埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3797|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   6 w$ B- d4 T! r' Q7 X! Y
  中式早点
* Z9 R7 ?& a2 r, T" L) ]
- j- }7 B7 Y! _4 Q, x3 U  烧饼 Clay oven rolls $ y' S; d0 |% B8 t

/ [  g9 ]1 O. J% a: w2 d  油条 Fried bread stick
. V( B7 W, z0 d2 E0 a! |9 k$ I+ s2 z2 \; t
  韭菜盒Fried leek dumplings ; n5 v% {6 p4 A8 v  W# b' y& V4 C

/ U# _9 J! t4 ^1 W  v9 O/ f$ V  水饺 Boiled dumplings 0 ~$ e& S3 O! E0 R  l: I
# X+ v$ \, j; {: S: x6 d3 m8 x
  蒸饺 Steamed dumplings & ?) A. \% Y( l: i" \! Q' f

3 b7 S* L' u( V) Y9 ~3 Q  馒头 Steamed buns
* C6 _, t; v. P2 V/ @$ ]; {/ }  g3 X
  割包 Steamed sandwich . L% S; `) k3 G

( S) Z1 d" G2 M1 }, F" L  饭团 Rice and vegetable roll
2 l1 d/ J3 }: S! c4 B
& X; ?3 V  w% K8 a  蛋饼 Egg cakes
4 b. I% T+ V4 J- ~
, q: f' m; b0 ^! S  皮蛋 100-year egg
6 o7 ]9 ^4 t: p. q- D" X) b1 u/ i! O8 Y
  咸鸭蛋Salted duck egg . T/ h; N( b7 N- g* A% h
: }4 u# y! w+ |/ x# T$ z6 W) }; o
  豆浆 Soybean milk / Q% Z+ n; I, E0 b( ]) I6 D6 \

9 o  X& O+ ]+ H5 A  饭 类
2 e$ L3 y* T) j' N5 u0 [( S" P& F7 j/ e3 R
  稀饭 Rice porridge
3 u. [# Z1 A! c- e# J
& ]( h2 y- {0 `, {  白饭 Plain white rice 1 e+ M8 W0 k) ?( N

+ Q9 M7 F7 n, J* x; D, W- y  油饭 Glutinous oil rice
5 b* w1 p1 j; f
+ D! ~2 ]$ Y# O  r  糯米饭Glutinous rice " Z2 f* X( U* G3 P7 {" J

" F- a. y9 M$ F( K5 p( V; e* l  卤肉饭Braised pork rice : |* j7 e' X) Z4 z/ Q& N% S6 n5 Q7 N
2 @3 k  L$ [! a& {* K( D
  蛋炒饭Fried rice with egg , F$ e! B; x; Y; m

9 |/ u3 L5 p5 t- [  地瓜粥Sweet potato congee
: H3 j0 h1 m$ z5 j4 p4 V: D# s4 W, F) J0 ]
  面 类 6 ]) s) C8 \8 N" b8 i) U
  B1 R3 ?2 ^% Y2 `- I2 ?
  馄饨面Wonton & noodles , g$ U3 m/ l3 m" D& s

( ~" U/ n: H( d0 M; h, K3 C1 F2 d  }7 F  刀削面Sliced noodles . \9 l# V; ~; ]# C; Q% O

7 J, r, u% t1 L  L% l4 @3 W: o0 K  麻辣面Spicy hot noodles ! K: b5 ^) B' {: o

9 h) {. R7 X2 @/ j! W  H  麻酱面Sesame paste noodles 7 g5 y! A3 M8 `7 i# n) a
9 O. e# u! q+ B2 D: G2 P4 g
  鴨肉面Duck with noodles
( r8 h* D6 ~: i8 H) r0 O6 c
# e1 R2 K1 y: X# V6 P  鱔魚面Eel noodles 3 w- j9 M( @; v: [  S( U9 V8 Y

# B* j7 f2 Z" I5 U* a* i  乌龙面Seafood noodles 3 ]; ~- |! I4 M4 r! O

% ]- W, ]- Z+ X5 I" |& U  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
$ X  \8 X6 {5 D. j) A' r. |& @2 Y( R2 X' y) v$ @3 a
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 3 C0 T9 Z4 ^1 \2 Z' H$ ?3 v
# y: ^* u2 J; A7 B3 m6 F
  板条 Flat noodles
5 ]0 d' o9 K$ t! d
6 J: u# y' w" \1 t  米粉 Rice noodles - I8 i% p( T; _1 N  T& g
" e0 [" t# K! l7 g
  炒米粉Fried rice noodles
, [' ]$ i; v- ~8 C
3 U) l8 F3 m# m. \, U  冬粉 Green bean noodle + [2 X- N2 }8 I* c7 {

! e. V( L9 B- p& t8 O7 Y  汤 类
+ Z- Q5 w9 a7 ?: D$ s" W7 N6 q" |. s/ r  e
  鱼丸汤Fish ball soup
1 p0 s  e+ A4 `: N
1 w& \# W* a6 U* @0 ~9 M  貢丸汤Meat ball soup ( i, H* k5 R; I1 m( y# I
1 \2 D  O6 V) o" m9 s) C
  蛋花汤Egg & vegetable soup
3 P; {# A+ X5 C! O* _* o: d; c1 q+ E. I1 k+ Y) u! r
  蛤蜊汤Clams soup ' x1 }) p0 \) Q

& Q; y- i6 q% g! S+ [% {* ^  牡蛎汤Oyster soup * g) ~- k0 ]; A9 ]1 V
" h1 J" o5 L; Q" Z2 s
  紫菜汤Seaweed soup   E6 @& h& m, Y7 T( `

/ C4 Q+ t) j9 R! F  酸辣汤Sweet & sour soup
+ |) k9 L, @9 ~) f: x
5 i* M$ X6 g% a  馄饨汤Wonton soup ( n* [6 {. H6 u, W' d. I, g- ~
2 D# `" _$ x2 U
  猪肠汤Pork intestine soup
- k# [' u& o2 p9 O- y, m  _3 j- D/ r2 l6 N/ H  d, G# n
  肉羹汤Pork thick soup
' [2 S' E) c4 ^, ]" i5 W4 @6 Y; L; J( @1 o6 C$ s: a- e; m+ B" l
  鱿鱼汤Squid soup
/ ^2 l( z* g, V4 t& O, I& h/ r) ?( ^4 i4 M. v
  花枝羹Squid thick soup
. [" G0 {% R+ c3 h4 I$ {/ G
5 y# b2 O7 {/ T3 Q# K- A  甜 点
. }9 s9 J) D$ c& m$ F8 L2 G( d- e9 o, c! z  N1 Z; ]
  爱玉 Vegetarian gelatin 7 [( i+ U! e. ?2 M/ G; w2 g

3 w; N0 X+ x* M* N; `- v$ Q/ v& a  糖葫芦Tomatoes on sticks 6 Z; ~) F6 |3 h/ P- ]0 |

3 g5 a# K& ]) d( i  H  长寿桃Longevity Peaches
4 \# G! k$ p/ a
% X0 E' Y) }9 P' t/ l  芝麻球Glutinous rice sesame balls 3 Z% R# {7 k  m; T
) y! Y+ b* G( a8 O( y- Y# M
  麻花 Hemp flowers
7 a9 Q, k& U) r+ S2 l1 j$ F. H7 [. e# Y1 c$ |& x5 y
  双胞胎Horse hooves
) o. E- v- R( s6 r. V* K3 E- T% p, F4 E3 V, u4 V( m- I
  冰 类 8 w# w) `9 S2 e

0 d1 q3 n6 ~* M" i  |  绵绵冰Mein mein ice
% Y# L8 Y6 Z- N8 R: D+ P
+ U4 y, S/ y. `3 b8 @  麦角冰Oatmeal ice
0 w6 g! D) V- a
# v7 B3 J9 t. J7 E8 m  地瓜冰Sweet potato ice ' x# B# m& m  S. C. j) I3 D

5 e( @/ t* m  `2 }7 u1 ]  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 0 J3 ], j1 B" [  c

* M' u9 n3 m: p! T0 n5 R$ j  八宝冰Eight treasures ice
% u6 Z0 [& l) T" v9 M0 C/ t' v' E. O7 X+ u6 Q6 v8 _
  豆花 Tofu pudding ; o5 F$ \& j: X/ b

: O$ |$ N* l% E  果 汁 $ c; }# ?; t  W! Q

9 G8 i3 u) c7 V% Q! d  甘蔗汁Sugar cane juice 9 q5 p& g0 j' s% L) q8 `

' g6 I- Z2 c  g' o- B; e8 J6 U  酸梅汁Plum juice : i9 ?* B0 Y' n) A
. ?; C, q9 T5 q+ c6 g
  杨桃汁Star fruit juice . p9 w0 t' g4 A
3 D# N/ a3 Z  r9 d' m$ ]. \* X
  青草茶Herb juice
  ~- u5 [  F1 u' c: w5 `9 D; L0 a8 E# D- o
  点 心
) p- I: A% \9 e9 B$ Z! x
: X8 F9 h1 A. C  H; P8 z: ?  牡蛎煎Oyster omelet , L, P3 B. h& |  }  C# _) }

0 R/ @' O( k; f" I7 N! g  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
  E2 Q( S7 i5 x" S$ O  O" O6 t) Q5 y3 j- u  w7 o: \4 [
  油豆腐Oily bean curd 5 P$ r  v+ O2 j0 |1 M

+ h6 v  G( c, H: z, P. r  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd $ E& g3 L# f0 u9 `+ \

) t2 D6 L- }9 r% K  虾片 Prawn cracker   v' w. T5 F. z9 T( ^, E) ^

6 C- B) |* g$ \5 m/ B( Y  虾球 Shrimp balls
. O5 b9 z0 S1 @  \) O5 O* ^( ]! {0 U
/ u6 L1 Z8 D+ e% r* g6 [9 b  春卷 Spring rolls
- R- r* [" M4 S6 z% s0 M  s
( \( t% z$ V) G0 c/ }  蛋卷 Chicken rolls
1 r& Z8 o) I  ~" }' r
3 R+ O' F6 t8 |. L  碗糕 Salty rice pudding # ?2 `" i/ ]* ?2 J* c

. P6 h( G, b/ l! s* b  e0 G  筒仔米糕 Rice tube pudding " u8 C2 H7 k: V# @. t# z

8 I, p4 l1 T2 ?5 b) e+ M# [  红豆糕Red bean cake
% `8 f# ~0 O1 M3 P! I
* F0 i0 f+ u8 h% m( Y1 f" ^& x  绿豆糕Bean paste cake
, G6 R$ t- s- m6 G8 D1 R& a: ^' X1 w, D+ L& H  q
  糯米糕Glutinous rice cakes ! W. t9 K: E' \& N: w8 A
; u* u9 i8 i+ a+ ?8 b0 ?' u
  萝卜糕Fried white radish patty
/ V  _; \3 X; l! ]5 z; ~; ]7 e0 r+ g8 C. p: ?
  芋头糕Taro cake / j' x+ N5 O" E) p
6 ]6 U$ J" n  `3 e" O% l
  肉圆 Taiwanese Meatballs
2 a  n& I! q, h6 p8 X- V
7 s8 r( f) }' R- G* F! j! E+ y6 v  水晶饺Pyramid dumplings
+ e0 j! e$ R+ z$ w* [+ R2 R
) S8 O! x9 K; R6 h' J5 K$ k1 y1 n  肉丸 Rice-meat dumplings
. \$ t$ ^0 Y; }) I8 ~, w
! l# t8 e+ H7 W  豆干 Dried tofu
# k( x! E# ~3 C9 e- k' A' h$ Y; d; i  O0 a
  其 他
* a; ]0 F8 f7 j( i7 u9 J) n3 R7 i
3 u3 T0 q) e( T% T* m! v$ |. L5 ]  当归鸭Angelica duck 3 J0 j) `6 f! n7 S" b6 {

5 u$ H7 }+ z) B8 s. l' L( {) q  槟榔 Betel nut
; Z" N2 H; j3 L' r. D! k, S* ]3 o4 q/ A; o
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
# F: l6 H2 F4 k9 m3 u, b: h
5 V  x0 q9 }$ M[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 19:04 , Processed in 0.167373 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表