埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3677|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   9 n6 ~# n' b8 b4 e6 _& T
  中式早点
' ^- U) p, m! ]+ h) Q& U  M: n1 i, E, X, W/ |, N
  烧饼 Clay oven rolls 7 G+ R3 x" }7 F/ K

* I/ }/ z7 |1 l* I  油条 Fried bread stick * @5 o5 P% O" |! Y
6 ]( D& P5 R6 _/ t, h8 X% ]
  韭菜盒Fried leek dumplings
+ g- j8 l% A# n4 ]# u
6 X5 |5 p5 B7 _  水饺 Boiled dumplings
0 Y9 D. ?4 O0 s: E+ G4 ^9 ?7 U# L% p3 \& I/ {; K  ^* s9 [
  蒸饺 Steamed dumplings
. }0 L' R' `0 }( q0 q; ?6 r( t& Y# f8 B0 \$ o- c9 o" \
  馒头 Steamed buns
4 V* n3 Y8 a9 u( h8 K( B# v, {( u: ^* X) o" e: q7 z: v
  割包 Steamed sandwich
8 c* @& m- Q( U7 ^4 @; u+ S4 ?; D" b/ p! L1 _& u7 T+ T3 ]
  饭团 Rice and vegetable roll 1 C% d4 J# K9 j' u3 Y

: D8 \  Y, |( O, p, l& q, Z  蛋饼 Egg cakes
( Y" U  O8 R# `# v
% D2 p) u  N" s3 _( m" V0 k  皮蛋 100-year egg
& k$ k* N+ ^/ N) w1 V+ F  O2 C" e
* o# @  R; y9 |- L9 ]$ |* [- X  咸鸭蛋Salted duck egg
2 ?9 r; T: o: c' y+ }0 W" ~; k8 M% k+ G4 H
  豆浆 Soybean milk 6 Y* m$ M( g. e! n
; X* f' g4 P9 w) J7 P! q4 M
  饭 类
  }: @9 `# V9 ?' v! c  b$ U" P
  f7 p) S+ E9 w1 y/ c4 x' s  稀饭 Rice porridge
( x6 F1 K% a* z2 f! _4 Y
  l: ]0 E# A4 F' q9 g7 Z' g+ C$ n9 r  白饭 Plain white rice
7 C0 z9 w% L$ |9 R8 p6 w$ @1 o. ?  ~& f% w  D4 E. v
  油饭 Glutinous oil rice
4 G5 u, b$ W/ ^
+ M, K5 v+ {3 m4 X  糯米饭Glutinous rice 2 N" }$ E0 Z5 J
0 E4 @8 b& M$ L/ V- Q) [- C
  卤肉饭Braised pork rice + e) r: i$ d) U) M8 b* L
* x5 v. J3 S/ l
  蛋炒饭Fried rice with egg 4 _, L& o4 A6 T+ ]4 F( U2 d

( J& n( U9 [5 X  R+ W; \- r  地瓜粥Sweet potato congee 4 U- B5 P3 W/ t( X& v: I5 T( w

: I9 J. S- E" u. O# ?  面 类
. ?1 Q5 Q; C; s( J4 B. t4 _' N) C/ T2 t( N$ Q2 R
  馄饨面Wonton & noodles
  v! a4 `$ H6 |$ o) E; ]% r
4 M2 [) T: c2 V  刀削面Sliced noodles
- }- {$ B3 X; W; j1 z6 J% d/ ^4 F( I5 u
  麻辣面Spicy hot noodles
: W  \6 t/ l  |* d. |* h1 e7 c* v+ P% ^7 z$ u& d# D
  麻酱面Sesame paste noodles
8 e0 u. Q9 U4 H, d$ U$ ~, e  _& I4 l4 c. z* B& {
  鴨肉面Duck with noodles 0 r- j  @' S' o( S( j

1 W2 n3 d2 t+ S- W- p7 J- Q" E8 {  鱔魚面Eel noodles 4 r- ?& w7 ^, W# k3 }6 _7 o: K

) Q* K* S1 ?, }. G/ f$ o( L+ R! n  乌龙面Seafood noodles
7 }7 Z7 ?' H: R& L( t
% T* S1 R5 U; U  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles 1 \$ ^+ |; E$ i  j# h! J1 L
. K( Q. u7 G. v) C- l
  牡蛎细面 Oyster thin noodles / N  A' {! N+ e: K2 ~. q! }

" o0 k, K  g( E' q  板条 Flat noodles
* c4 j0 V9 _5 S, C9 a4 _* T! m7 a: @$ J, ?6 X/ M: W- l% j
  米粉 Rice noodles
  {  d6 y' i! ^
2 z  J  ~# F6 @6 G/ g5 v: f  炒米粉Fried rice noodles
* ?& M/ s) y7 h# ~' Q- {3 r5 Z" ?3 O0 ~
  冬粉 Green bean noodle 3 s$ l3 q: p7 L( j5 x
  p# {" M" P# K. e2 `2 n# P( m
  汤 类 1 F- @: S8 Y. h

5 I: t8 c) O1 I  鱼丸汤Fish ball soup
! y( n$ e. v  ?- B' ?9 w9 W. E' w$ U) x
  貢丸汤Meat ball soup 6 J5 H7 }7 P" f1 {; R/ W

; Q) S/ }9 ?- a) k5 Z. E& I  蛋花汤Egg & vegetable soup / I" }  d3 t" K$ }6 b/ b0 e2 h
6 X  n9 A9 H/ B8 b, U, @
  蛤蜊汤Clams soup 9 R; h, [9 h! Y

( I( g- x- i2 Z8 G3 y5 c  牡蛎汤Oyster soup 0 N: T& i) }/ O2 \3 ~7 i

+ j7 K& A8 S5 G8 I3 e/ A. O/ J- |1 X  紫菜汤Seaweed soup " o+ H# z# G5 d, Z
& g2 V5 @" J9 |/ U% |
  酸辣汤Sweet & sour soup % p; Z2 ?, V2 i9 N. l
' J1 u7 H4 V$ o3 a2 \
  馄饨汤Wonton soup
: X: F) b# a3 M$ [) S, i
2 s* L' Q7 q. n  [+ N7 P# Q. Y  猪肠汤Pork intestine soup * f) n3 u. w. y2 W; E; v( J( b! n/ B

& Y. k- x( V( _$ g. b/ x" P$ \2 L  肉羹汤Pork thick soup
2 K- @' {4 _* K7 F6 k) |: C( U; _: _2 w
  鱿鱼汤Squid soup
# E( K+ l( J+ u% w4 U3 X5 T4 O, X8 C
  花枝羹Squid thick soup 3 O) B( `/ L* ?  C
( N9 }0 J+ M9 g, w
  甜 点
. a7 y5 a" O+ Y) t9 ?+ t
# f* c5 T0 l; |! Q" h  E  爱玉 Vegetarian gelatin   q+ e8 E1 |3 v: \
( L3 x3 p2 h' h  W7 D5 p
  糖葫芦Tomatoes on sticks
" l3 H% o3 }3 E& m% U+ b2 g, |) h/ k% H7 L! L6 _0 A
  长寿桃Longevity Peaches / y' q, Z: i! w0 P$ P

4 f4 J: _! y6 o  芝麻球Glutinous rice sesame balls
  H7 \/ f$ I# o4 f5 u4 h8 c
7 R$ \& `& h. v) T; I5 n  麻花 Hemp flowers ( T9 h1 K+ m" F3 U

7 F- S- s6 Y3 z# K1 N+ a3 v( e- ^# e  双胞胎Horse hooves
& R1 e5 \: \7 P9 A
  t& n. U( p% X8 f! ^2 ?/ B- E& A  冰 类 8 r% ~5 z* U( h. C, c/ l

) l/ e: L/ g4 J8 @3 y( I5 w! a  绵绵冰Mein mein ice 3 T& C' x7 j7 e; j6 L
( L: F/ k1 F6 Q6 }$ C
  麦角冰Oatmeal ice
5 N( i9 c+ l' W: _
0 h  k. j, ?/ G1 t  地瓜冰Sweet potato ice
* ^9 m/ c' ?6 ^7 }) e' p- R: N: K3 e( G6 X: G3 N
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 8 W9 k5 B; j( s& `+ U2 c

. l3 E1 x0 O% @. r/ ?# v  P  八宝冰Eight treasures ice
( o! k9 D8 @9 ]$ j* u8 K7 c  C- f/ x4 a( E6 ~- ?
  豆花 Tofu pudding 2 f" P8 T/ d& j: @+ v1 h
  t; n* P* @# p  }  _% a
  果 汁 : }3 g" }8 k/ Y& ~$ n0 F

; |( j7 I- I9 C. n# c7 \. Q9 A  甘蔗汁Sugar cane juice - Q. l& a& X: A1 _  T' Z, N7 K
# m$ a  G$ W3 L& L* L( f7 ?( ~
  酸梅汁Plum juice
7 z, }1 {+ n1 q! x8 \
' D# v- {- m5 H. s; T  杨桃汁Star fruit juice . D2 P" i1 Z7 v. {
  W8 t/ ^2 i5 K5 r: k0 \) F7 J" c& }
  青草茶Herb juice
" [/ `$ u5 t9 o, Z4 H
( C' e! g3 f! W9 _2 G4 ]  点 心
3 g" ?- \0 ]. ?2 \) \+ f
$ u; R/ j" P# K# s  牡蛎煎Oyster omelet
8 \5 s$ Q8 G/ Q3 Q. \
7 I0 e# _6 G% v  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 1 D* F: x9 W/ f: f" T" B

" |$ E* p+ L! ]8 \% f  油豆腐Oily bean curd
0 r; @3 V0 Z# ?8 j" K. k& S4 [- \7 j7 g" ~
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd % {/ Q- {) h! Z; L" J1 \7 n

% R+ E# `% A2 j& j  虾片 Prawn cracker
2 \3 S1 F, v! b) _4 j: V! d- Q; |5 E
/ c  c  @% }" G! ]: r' @. h$ H  虾球 Shrimp balls
$ P# j+ t" E9 ]# Z' C) Y5 O1 g6 H8 E  G. C- u9 T  R% J% M
  春卷 Spring rolls
  ^- Z8 D" X$ o8 R; u0 B
8 ^6 \* X2 s) d0 `- e, l$ K  蛋卷 Chicken rolls 3 P1 Q  u  d: v) e, z% i" X
. C* }/ v5 G8 G$ Y
  碗糕 Salty rice pudding
5 j9 K) n2 z% ~2 r/ K2 C4 T
8 L' S5 ?+ B( Y1 H( ]# H  筒仔米糕 Rice tube pudding
! c5 \6 F! T( R4 _) g6 r: t/ {2 n, A, c' t+ T( R( B  Y; u
  红豆糕Red bean cake
# P4 G, A4 [: y% i9 R. g$ ?& f, f& ?; J" P" D
  绿豆糕Bean paste cake
" Z) s' `5 Q3 t1 @+ ~3 J
2 ?% _! y6 I% Z6 _; R5 L, }  糯米糕Glutinous rice cakes ! r, b# a" Y9 U9 F
$ @; r2 p. R6 E( w0 w9 ?; T# H9 G6 ~
  萝卜糕Fried white radish patty 5 x/ m9 ?  ^0 N" ~* w" F" L

* m" }) {, e4 H4 }0 X. w  芋头糕Taro cake 3 B2 h, x) e; T; H$ X

, s& L( C$ g% z# [( o  肉圆 Taiwanese Meatballs
0 T+ I' ]* ?" j5 g, g# L; T, B
. Z  @- Q- e! }* j) C8 Z" r- ^; B- [  水晶饺Pyramid dumplings
; o; |6 \7 t8 z5 |9 P% I0 U
7 ~( x7 Q" N; ~  q' [4 U0 o  肉丸 Rice-meat dumplings ; }" ?7 O5 q' b$ r
4 g$ O" E0 L5 m  q
  豆干 Dried tofu
+ n  E3 G" z% H
  b2 z0 a. A# O( w/ @  其 他
( m9 O; Y9 V1 D3 o9 Z! V/ h- ~$ m$ }" p( H9 M
  当归鸭Angelica duck , g' ?- A% Z* }9 M
/ X) l7 W1 @) C5 U+ J
  槟榔 Betel nut ! k1 q# v) P2 s/ ~/ ^! s
  w( a" |* f) f! {0 M9 f% o  p4 T2 t
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
2 N9 e* ~: B, \# J4 X
- i: C" X; E3 |& M  S[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-14 07:21 , Processed in 0.121402 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表