鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
4 K( a1 W2 T; ?& B5 ]6 a5 Wtradition传统习俗
. o4 M0 j4 t. W6 xconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
0 z" `: o, }" x$ A3 m
: W$ f" C. c' l% W7 j+ l比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
5 t5 ^ r' p% ?7 p( q& t0 c针对中文问题,拿下来重新说7 b" _( |* O; I! W4 W4 U; V
# A' a8 }8 u& ?/ ]: Q$ W+ A首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。$ T: I2 Z D( h- M- U- R7 _1 z
* w& f+ y' V8 p8 q5 p1 c
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.5 R0 P* [1 H' z3 O, l8 g$ A: Q1 M% w
- f6 ]8 Q4 D, f0 `
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:8 V0 Z; {( i0 S2 R! r
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
* ]7 ~9 b6 W L3 oconvention 习俗 |
|