埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 14094|回复: 30

How important is the pronunciation?!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 19:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I'd like to share my experience I had last night in the English Friendship Club. The topic we were talking was about fashion and dressing. I mentioned that there are a lot of foreign companies in China. In general, Japanese companies have more strict dressing regulation than American companies have, they even ask all ladies to wear skirts during work time. But in American companies, employees can wear casual dresses. I gave an example: in the company I worked for (when I was in China), a lot of young people even wear slippers in their offices. When I said that, they seemed very very surprised. I felt a little bit strange why they had such serious feedback. Anyway, I kept talking. Suddently, a lady asked me: did you mean "slipper"? I said yes, they all laughed and said they thought my saying "sleepwear"! My god! How important the pronunciation is!
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 23:34 | 显示全部楼层
it,s very important.
! A0 d4 [# O+ W( |5 h6 w* Xgood pronunciation is not only important to make yourself understood, but also crucial for you to understand other people. Because if you don't pronounce a word properly, chances are you wouldnt understand the word when it is correctly pronounced.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 00:07 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 00:10 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Pronunciation is important and should be made correctly. For a person whose mother tongue is not English, he/she might speak English with some accent.   Even native English speakers can have different accents if they are from different places. Accent is acceptable as long as one can make himself/herself understood clearly.  Anyway, language is a tool for communication and the purpose is served if you can understand others and make youself understood.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 00:33 | 显示全部楼层
I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-17 12:19 | 显示全部楼层
This story came from the new concept English, haha.....
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-17 12:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 又见清风 于 2008-1-17 00:33 发表
+ I8 }" g, q. n% F3 ^0 pI had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift.  ...

! U# L" R: w; c4 [6 a% J
5 Z( L, [" e# G' {; y2 _( D 你是西斯而斯吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-17 13:01 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-17 00:33 发表 ) m3 {/ T2 d* y
I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift.  ...

7 R* A% @7 ~! W9 `I've heard the exact story from somewhere else. Are you the original?
鲜花(85) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 13:21 | 显示全部楼层
slipper and sleepwear are too different in pronunciation.
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-17 14:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
借用疯狂英语李阳教主的一句话:
) [) g# w9 V+ Z& T- F: s+ F- V; L$ @
鬼鬼祟祟的英文就是由于鬼鬼祟祟的元音造成的
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 15:56 | 显示全部楼层
try these words:
6 A" G, Y& x' C2 {* A0 e$ |9 c7 m2 m9 H) j' M/ J

9 z; D8 |; _1 W, t6 @5 J& h4 iship, sheep# t; e$ b6 j- Z% U( x
shit, sheet( l6 p. N) r4 q0 b
slipper, sleeper (the one LZ used)0 G6 c5 ?0 f+ ]7 B! }5 @. z- j
cell, seal3 ~# b1 W3 `1 ~/ _, B. A7 X
heel, hill5 D& ]) f; [8 v* v% Z
feel, fill  ~6 o0 \: h- U5 |3 P
4 B: p4 W7 z# [! {( X/ J9 y

: [9 M3 ]0 V' J. k1 l" Qfirm, form
4 G( _0 `$ G8 eword, world7 J+ V0 s3 Z% l( p4 l" L
tower, towel4 D, h  t1 R, a( y! s8 g0 B
war, wall9 h* E+ |0 `- E3 G
house, horse, hoarse
3 I" M; h, r. E2 M/ ^( {& M+ x
4 q1 i) p* c+ d* K6 E7 U$ d. ^- p. M, x还有:- X5 `& S) R5 E! s8 T5 y2 J! I7 L& H

# f; J4 w# z5 Z/ qhead, had
9 r. s+ [) V8 L+ r7 M" i1 Opool, pull
3 j; p7 G5 }/ O1 x3 s7 O- V' Usoap, soup
0 L$ y7 `! D7 h5 W" M* U, D9 Ksource, sauce
1 g; n% y3 ?4 E' i4 N: wfeel, fear- t4 G: d7 R6 O" s1 z: r
+ }* k! @9 U' w/ O* g% O) U
/ L" d; \9 H) s' W1 x
同学们请补充
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-17 18:26 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-17 15:56 发表 / H& p+ Z* [7 l, r5 [5 ?, `
try these words:6 o% h# D+ K, x4 |) G
  {# Y( R! e& T% V7 r9 H. u( ~

5 [4 U  H# g* a, N3 A) E. ~ship, sheep7 c) v  U+ ?# N8 a7 b% M, S
shit, sheet) R/ p' A: U; |# o' A- k/ b
slipper, sleeper (the one LZ used)) e' Q& N! H# v; U! Z7 a; f
cell, seal4 p% d5 X7 R6 g: @# P( L+ e% T5 d& J
heel, hill
8 s1 q$ l5 n3 \6 yfeel, fill% V( f2 ?4 ?+ l) |( K7 F- q

4 z$ @# ~/ c1 C/ _7 l. j7 ~- V9 K. H( Z
firm, form
* s* I0 s" u  d& o! C  h4 @' i- i8 L0 sword, world" j$ O( b  w6 H7 _3 j) e
tower, towel, x+ g* V: j& G
war, wall
6 ^# B8 Y1 b5 ~* |1 F2 b/ Y0 ]# n% Bhouse, horse, hoarse
7 b4 N$ u3 l; [
2 ^, Y5 n. n; b$ B2 W- f! f还 ...

9 l0 |; Z/ u0 w- c+ v" E$ N以前和竹帘聊过这个,给你抄来
5 i0 i$ p8 b: q, [; {8 p$ A
2 O6 j: v4 M$ Rerror
1 v; k( G* i! T5 d" F8 |7 j/ A3 T- diron/ z% @" M' r8 p$ K; E2 S0 V7 l' u4 ~
order, older, odor
" P: l# Z# }) jworld
3 f/ w* a4 g) ~7 \+ }  c) rwalliam# d9 Q. [& Q* f. Y( b9 C4 ~+ o
bill7 @) @+ v$ {9 g7 i/ G
wrong
/ W$ @- V' F. x& A7 s7 A7 O) ?dog
* Q8 O6 `8 S7 X& r) T$ tidea& V6 g( f" [' k$ T( ~
rose! t) X& z7 q9 r& d- s3 p/ k
mountain 难点在"tain"上. 本地人不把"t" 发出来, 而是在鼻子里哼一声.
  T7 S3 d2 \& E* Wwood (would)" B7 B+ G: R+ l' @- M/ J
一个最经典的 : true 基本上, 十个人十个发不好.$ M) S& h1 ]2 E3 D2 \
; ^0 M- J4 o( l7 O- X8 B* j
我自己又看了一遍,我忘了wrong, dog为什么不好发了,竹帘你还记得吗?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-17 22:06 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-17 18:26 发表 3 [- P' _4 I* @* |* C- P

* g/ J. c/ `7 t& X" j- @5 O以前和竹帘聊过这个,给你抄来
' M, z8 E9 a0 ]3 E, w& u9 K& |
# {# }2 h$ j: j- D8 B) M1 v6 aerror- z7 C# V; E! n2 p3 O
iron6 F. n' ]5 t- Q8 |) m$ u
order, older, odor
5 }8 `) M! I" h  D1 Bworld
" i. |7 R. {- W) J0 b0 m. W  A, Nwalliam
# i/ Y6 B" e- V+ H0 Y1 pbill
1 p2 Y  T& {+ g5 v7 ?+ B" b6 Y- ^. Owrong) j8 F# H. c. s' Q
dog
$ o. l+ ?6 o! Z% Q1 X& d9 Pidea+ [( N0 R; _* n+ m2 ~' I  t4 M
rose% D! Q' E' {6 D' B# i
mountain 难点在"tain"上. 本地人不把"t" 发出来, 而是在鼻子里哼一声.
1 e0 q- i) X' Q4 j" n/ ~9 qwood (would)- h9 h$ K( ]6 q+ w4 y
一个最 ...
( S0 s8 O/ i# S. ?) y! T: ?
  \9 e; k& w; m
wrong 是因为鼻音g发不好, 就像thing thin, wrong Ron* R, j' L1 e0 Z& Z8 R1 w6 h! A9 S  v: O  L
dog 不是我们自己发不好, 而是这个长音o常被忽视, 发得不够长, 饱满, 听起来口音就重.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-17 22:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-17 13:01 发表
" S. ?: \  c1 T# a" L& P* b" R  j
I've heard the exact story from somewhere else. Are you the original?

  L; ?8 {" c+ I" u# r7 t/ A; W  N( E: N
No, it's from an English learning book which was popular in China several years ago, named New Concept English (新概念英语)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-17 22:28 | 显示全部楼层
原帖由 周天 于 2008-1-17 13:21 发表 1 X& W" X3 o3 ^; n
slipper and sleepwear are too different in pronunciation.

0 i# y0 N  d2 Q3 l+ H! Y2 a4 z$ E1 D* O3 F5 Z" a
Actually they heard my pronunced "Sleeper", but there is no such word so they thought that I meant sleepwear or something that people wear during sleep. I believed that I pronunced the vowel [i:] instead of , so we have to pay attention to the the small difference for the word pronunciation!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-17 22:30 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-17 22:21 发表 - v8 ]0 d3 j/ t: _

8 n$ `. b8 N* c! V- c: {6 r, E8 r/ ~# g0 ^
No, it's from an English learning book which was popular in China several years ago, named New Concept English (新概念英语)。
" y: g3 `' d; Z7 M+ _7 H
: ?2 d% _  g! {" V0 V# j0 z4 S
哈哈,我估计又见清风特意转载的。
) y8 W% Q# P0 _3 n# ?3 a) w9 T5 y2 N$ J5 S, f" ^# p
啊,你猜怎么着?我一直以为拖鞋是sleepers呢!虽然我发音是slippers. 没有多想过。  `2 c1 {# v! ~7 q4 K) l/ W

! Q( ]9 [% I' ^( O# g3 u刚才查了一下,原来slipper的来源是好穿,一slip就穿上了,真是开卷有益
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-17 22:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-17 18:26 发表 ' T9 L3 }& W8 Z& |7 W9 {

2 N* X3 Q: u* G- q+ S+ |mountain 难点在"tain"上. 本地人不把"t" 发出来, 而是在鼻子里哼一声.
2 M( {- b$ }+ }  Y. iwood (would)
" V& \6 c1 {4 J' O! d一个最 ...
- h! y6 K* P: s3 ~$ t* `6 ?
没错, 觉得这种发音很地道,有一阵专门学来着,还有比如forgotten, Britain等,开始我女儿看我在那里一遍一遍的练还笑话我,后来终于学会了,嘿嘿。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-17 22:37 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-17 22:35 发表   T( e; ^0 O; S( }( o) ^+ r( N

& W% [0 [" V8 P2 N$ O5 C没错, 觉得这种发音很地道,有一阵专门学来着,还有比如forgotten, Britain等,开始我女儿看我在那里一遍一遍的练还笑话我,后来终于学会了,嘿嘿。
) i9 a9 o" l& k. T5 O
恭喜!哈哈
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-17 22:37 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-17 22:30 发表
2 T  E: s$ W: k$ l
1 h% V" B3 a1 D# |! \
% W8 @: ~) h6 _, O7 d7 T, w2 Q0 N哈哈,我估计又见清风特意转载的。8 B  w3 c) u' V

% v8 X: a9 a$ i7 m; A6 f啊,你猜怎么着?我一直以为拖鞋是sleepers呢!虽然我发音是slippers. 没有多想过。$ [" o! A0 D$ ]0 a1 `

+ m  b: V, O0 k9 M& b& a$ v刚才查了一下,原来slipper的来源是好穿,一slip就穿上了,真是开卷有益
. @- N. C5 v& s% x
2 h" A7 R/ a9 M  B- p/ N
haha  
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-18 23:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 17:12 | 显示全部楼层
我家大熊老笑我发音,被笑得多了,不但没有提高,麻木了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-20 20:25 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
这就是大熊不对了,你教他说中文,然后好好的笑话他!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 20:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 westlake 于 2008-1-20 17:12 发表 : ?' Y9 Z3 r" }# W* A6 F( R
我家大熊老笑我发音,被笑得多了,不但没有提高,麻木了

. x- Y  o( r9 b2 A# j6 O+ C4 `: [8 v4 `
有口音多可爱啊!我就喜欢天津和东北口音的。
理袁律师事务所
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 21:19 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 20:25 发表
" x. a3 g7 y7 z; p; l# d/ Q- W; |这就是大熊不对了,你教他说中文,然后好好的笑话他!

" J* [% O1 S; k  N7 O; s7 C呵呵,他说中文,我从不笑他,还觉得他超可爱,超能干的
理袁律师事务所
鲜花(43) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 20:53 发表
& t2 r( }4 E7 x# T: }$ f  W$ y7 M
9 v% B! ~8 R: j
有口音多可爱啊!我就喜欢天津和东北口音的。
2 C- k7 ~& \6 E( c0 g9 i9 p/ a& P
可你说的两种我都没有,听过杭州口音的英文没?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-21 09:24 | 显示全部楼层
听过, 就是兹呲呲的那种.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-21 10:25 | 显示全部楼层
原帖由 老饿 于 2008-1-17 15:56 发表
: r1 Z4 D$ k% M, |$ t$ P( m6 T# stry these words:
% q7 O0 I' c- n5 \, v% x* X! W' l' \) s% n7 B! V6 R  B

7 T% |3 m' C) |; z+ x, _2 Eship, sheep  t7 L& ]+ A3 C$ l3 h
shit, sheet
" |* p* D7 p) ?$ B5 c9 nslipper, sleeper (the one LZ used)6 Y# z. X9 P% \+ j$ ]) d  g
cell, seal
& k" B8 z# D; a8 x7 d8 lheel, hill3 ^1 a  r' k; n) T7 w1 Y
feel, fill
' @! |  S, [' d8 `5 {1 p0 o" e* C

2 l2 y7 _& r$ \1 [: C* Mfirm, form
8 o% Z& N1 A+ i! \  t4 Rword, world
! Q0 p7 y! j. o- s( \( e2 ?tower, towel
" u" M+ q, p0 m/ X6 n5 Xwar, wall6 t( p/ Q# b. _! p
house, horse, hoarse
$ {$ X1 ?! e. {
+ |  `- T  C7 I. l! d! H" X: q还 ...
! g9 i1 h+ S0 e9 j$ ?% M. Z9 D
2 K1 h; e% F' z9 J- t
Here are more:
! d. q2 }: \8 N- Kpet pat: H' G. U+ |( @+ g' [7 W
peak pick
6 E( p0 W& R( I8 _6 K) ileave live8 ^4 \  f) }8 e
sleep slip
; r% J! W* H$ c1 L; Ffool full
3 P4 Q' z  C7 R! e- [& Q  Tbad bed7 @5 t& R7 W8 C5 _
leak lick
4 n0 b- d6 ?; \' H+ u9 w& Isong son sun
: r4 i) p) S+ f2 tthink sink  b7 p! V% S1 p. b( F% u
thick sick seek: P. D% @: F" `! t) p# ~
Many Southern chinese can't pronouce "v" correctly, sounds like 'f' or 'w':
$ ^: d1 L" s4 P4 D8 i9 G" C, yvile while
% P; z1 q+ `9 G% l7 A9 `save safe
( P" E# Z* D! Z/ b; r4 [wave
) `  t: m  l( T& g3 ?* |( gmove) y0 g! J8 o1 N
Some southerner also omitted part of 'er' if a word ended with 'er' combined with certain letters, so burger is burge.
- K) f8 K/ J+ _2 |/ M* k/ o. I( ?
% B' o$ _; @+ ^4 ?0 LAlso anyone tried to say 'last year'? Is it pronounced the same as native speakers?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-21 11:39 | 显示全部楼层
原帖由 OliveOil 于 2008-1-21 10:25 发表 2 N9 \/ A+ {& e- ^8 p
% M5 @0 l! U  q6 p% u( f* s% t
( K5 z, y) I' ~4 G
Also anyone tried to say 'last year'? Is it pronounced the same as native speakers?

( O" s4 I) E; F' E' I8 w. X+ z) Z0 E6 h9 v
+ X4 {* Z4 n8 n) R  {( @1 W! v7 }4 B
拉丝骑儿?3 A* W' k$ P$ M  _% J5 x
另请油姐去charleen mariylin贴指导一下发音.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-21 15:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 20:53 发表 6 ~/ q5 F7 M' p: l: |6 S/ s* ?

! p: y1 Z7 C) A  M/ u- r/ \9 f: P7 B2 e0 s. A
有口音多可爱啊!我就喜欢天津和东北口音的。
0 a% C/ E* ^8 `$ S3 X9 j2 B& i* c- \' @
3 T+ S+ k; |0 M, Y4 g
我也是,一听那口音就透着幽默感。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-21 15:48 | 显示全部楼层
原帖由 westlake 于 2008-1-20 21:19 发表 + i* f5 ]: O: A- m1 a

$ }  ]/ ~4 F  z1 @4 P; m呵呵,他说中文,我从不笑他,还觉得他超可爱,超能干的

+ s+ R- G# X& V. x1 U5 y8 U他真能学说中文啊?!对了,不能笑话,应该鼓励,这样才让他有劲头学。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-2 18:12 , Processed in 0.280698 second(s), 31 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表