埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1926|回复: 1

[聊天灌水] 给老外打工中的潜台词ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-3 10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含
1 E- x! b% `4 @7 o" S: e6 W蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便
9 s" l" j: c9 e: i4 j跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable9 Q1 E% X0 n, z: o4 S& N
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.9 e$ n' N! f" H* F

, a+ z/ I2 t" m; p# `* NCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
) i+ n# W, M( Q; F1 S" f够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.$ @8 T2 E2 @1 i; t# e2 x$ s8 `
潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
1 l$ E* p  S# [+ L1 J1 N你呢.
' g5 r3 C$ y) P& T& p! ~最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
7 h8 D. G: J2 x( X1 M" K1 f就可以.有人会回的.5 h/ A5 {( I. j- Y; V
: R+ b3 n/ _5 j' m. }' F
Concern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,- A$ Q( P6 d0 v0 S3 ?
那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒7 \* D7 E  P! O5 _
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!% j$ l6 ?# q, v

5 \  n) n7 C4 H2 x) I2 WGreat:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's+ h" n! T3 T# Q, S  E
great!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
% m# a3 O3 d: X0 U* n4 M2 A+ k6 l其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
& a1 ?- {8 v8 R6 x9 E5 P. L1 ~5 Ywonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.- h- p& B* }6 X6 T% x7 x2 |
潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.  I( F% M- S! N

6 q7 t# O" H1 y+ ~( M7 jF.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转. p2 |6 e; L  J8 f
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
  [2 y2 q- R0 }0 d2 g# n" ?/ AInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
, X# i- I- g& j% h对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事* R% T0 i0 b% j6 Q% v! }
潜台词:和你关系不大,给你随便看看." V3 A1 H/ C/ \6 g! L2 @

/ q8 x+ k5 Y# P+ N1 F  o  T0 BIssue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
  P9 W' J4 s; u3 B0 Gissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟
6 M) P1 A9 H2 n! L1 Z潜台词:事情不妙,大家都赶快处理.
, S" @! F% u7 A3 P6 M; b4 p
3 M. {. [" |& S* |& |$ XAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓
% O4 f, f1 g* |* }; l精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
! A+ b/ \" n; S9 b别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词/ E! p1 a7 m3 ?3 e. i( N3 e' n
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.  C2 c' j  c' }+ `9 e# o; y/ f' J
    但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
- @. D6 J: \2 b, E2 L& n好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
3 Q' b3 ^: Z& H
7 B( K0 Z8 f( [) {- I0 ~1 TInvolve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director
- \1 U6 p8 c: K4 Z9 @0 R要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日+ o5 r0 Y0 c3 @" k4 _; K: _0 E
子过,得加班加得四脚朝天.! y/ T/ L4 T1 q, t- Z: @4 a
潜台词:大佬很生气,后果很严重
' T: Q3 B" f6 l5 H5 n  D2 ?& C3 o2 E
RESEND!:重传。5 x' q$ k+ N" ^
    潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间' N3 l# T4 F0 c3 m2 b" S' ?& A) U
很宝贵的,不快点回复你就死定了。
# N5 \: V$ P5 q8 T7 I% y# R
6 G# c- ]. j( e1 L) Hhighlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
# P/ ~! k4 V3 M要highlight的东西都是比较难搞定的。
) T5 j+ R* w. {+ G9 q: C
) n/ v! [4 I1 S# z3 d, g; x7 H3 Burgent
% B# \1 j! ?. ^3 @  ~2 t    紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下3 M& g  G3 c0 U$ }. b' p* ^5 t3 F
来,好一阵子的热线。2 `: b) Q8 D. H: G4 J2 \/ O. V
$ }( }; `" I8 s' t) O7 @
appreciate+ L. Z2 |/ e4 M. j0 f* @' H! s
  欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
+ f* p0 Q# |: O) j: r5 h- p法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
4 G$ Y0 K' g1 Q* K+ Y了。  ]: O% q& a! r2 W! U
% f' d9 X+ K* e$ K
guarantee4 F) {/ L6 B5 U% o
  保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are( w. J& W. m, |6 C8 e+ w
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用
: _/ a+ X% f1 W% n* @  y1 p1 v的几率很高。
' t- b1 T7 X2 v6 M$ L$ ?. ~8 s7 C
$ }* p. W3 j& }) s2 m) r8 Nmy understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。
3 }5 c- K  d& l; f2 Y1 f    潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上
3 K$ n* w: [  w& K0 j4 f去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。# ?3 |4 i% s# J; ]
. s! }) Z% x3 [- V
I m very disappointed...中文是:我很失望。。。
% s  I- o6 ^$ q# U- k# i2 s    潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了
) @# V9 Y4 M$ w9 |- r; j6 v( ~一个很差的印象了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-4-4 14:48 | 显示全部楼层
谢谢LZ分享。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-17 08:35 , Processed in 0.097225 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表