鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
20世纪伟大的基督徒作家C. S. Leiws曾经写过一本书,四种爱,刚好对应希腊文里面有四个字来表达爱,英文都翻译作love,中文都翻译作爱。第一个是ερος,这个字主要表示physical love,身体的、肉体的爱,这种爱有一个特点就是它是占有性的、以自我为中心的,这个字从来没有在圣经中出现,撒母耳记下13章的故事最能表达这种爱。那里讲到大卫的一个儿子暗嫩爱他一个同父异母的妹妹他玛,他玛年轻美貌,暗嫩为他妹子他玛忧急成病。后来暗嫩的一个朋友,名叫约拿达,这约拿达为人极其狡猾;他给他玛出了一个主意,让暗嫩和他玛有机会单独在一起,暗嫩于是玷辱了他玛,诡计得逞的暗嫩却没有更爱他玛,相反地,撒母耳记 13:15告诉我们, 随後,暗嫩极其恨他玛,那恨她的心比先前爱她的心更甚。这种爱不过时为了满足自己一时之私欲,其实它根本算不上爱,它带给自己、带给对方的结果不是益处,而是伤害、羞辱、仇恨、甚至死亡。他玛的哥哥押沙龙从此对暗嫩怀恨在心, 两年后,押沙龙得到机会将暗嫩杀了。+ M8 p6 M' d6 [2 Q; @6 g4 I, s
5 V. Q' K8 o6 x7 F9 ^% ~7 L
希腊文里面第二个表达爱的字是, στόργος,这个字是表示亲情的爱,family love, family affection,随着我们的出生带给我们的,我们都有父母亲,我们都承受了父母的爱。这个字在圣经里也从来没有出现,其否定形式在圣经中出现两次,罗马书1章31节出现,中文翻译作无亲情的,另外一处是提摩太后书3章3节,那里翻译作无亲情,这是末世危险的日子来到的一个征兆、表现,所以你看到现在人们不再尊敬父母、孝顺父母,你知道末世危险的日子快到了。
- \ ~, e! c) m8 \, x3 f6 Y( V z5 _, k, K! H/ G) x. V
圣经里面常用表达爱的字是下面两个字,φίλεω和ἀγαπη,φίλεω是朋友之爱,friendly love,约翰福音15章13节,人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。这里的朋友就是φίλεω的名词形式,美国的费城 Philadelphia,也是根据这个字来的。圣经中朋友之爱的典范就是大卫和扫罗王的儿子约拿单,扫罗王嫉妒大卫,甚至要杀大卫,但是约拿单爱大卫如同爱自己的性命,就与大卫结盟。有点像我们所说的结拜兄弟,但是这里面有神的爱,因为约拿单知道神已经立大卫作王,要取代自己的父亲,同时自己也不能作以色列人的王,约拿单敬畏神,顺服神,他才能够爱大卫。
0 } [$ @# f+ h& V" ]' k- L. i5 U2 y r
圣经里面用得最多的表达爱的字就是ἀγαπη,有人把它翻译作爱加倍。这种爱性质上是舍己的爱,牺牲的爱,它不是那种想占有的爱;同是ἀγαπη是一种无条件的爱,就是说它不是因为被爱的对象可爱才爱,不是因为被爱的对象配得这样的爱才爱。就像父母爱孩子,孩子有时候很可爱,但是有时候就不大可爱,我在神学院的一个同学,当时她有两个孩子,她说孩子不是撒旦,孩子也不是天使,孩子就是孩子。不管孩子怎样,如果我们都能够爱他们,我们的爱就是无条件的。还有就像我们在找对象的时候,你不是因为对方年轻漂亮或者英俊潇洒才爱,你也不是因为对方有钱有权或者很有学问才爱,你不是因为任何外在的东西爱对方,你的爱可能就是ἀγαπη的爱,你可能说听起来好像很玄,这怎么爱呢?这个世界上有这样的爱吗?我想 我们每个人都盼望得到这样的爱,也盼望能够这样地去爱。但是多少人在付出爱、寻求爱的时候受伤,于是人们得到一个结论,这个世界上没有ἀγαπη的爱。这个结论在某种程度是对的,因为ἀγαπη的爱是神的爱,它不是从这个世界上来的,它是从天上来的;这个结论在某种程度上又不对,因为ἀγαπη的爱是从神而来的爱,一个领受了从神而来的爱的人,就可以用神的爱去爱身边的人。这就是耶稣所说的,你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。 |
|