我先转个小贴~~1 f7 A7 R3 t) A, h6 _% w) I3 o
( W* r9 V6 p$ L. S' ]- X$ N# [8 m0 y( v
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
/ r9 X2 Y* }/ Rreview):4 W4 N' M l/ d& j
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
( {6 k* s# O; F/ j7 H& {6 hof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
^1 Z6 g9 P" z, J" |# h0 I# {the passage of time.
. D% N3 L! K& x; `5 G: ^! |2 _. b; k$ H7 x
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of ) M- L. S/ J; \0 L
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果# b; C9 w, {0 f- u6 J* O- R% A6 q
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
u& i# c- S$ Q! z要小心的地方:4 ?' P7 m' X& g+ @5 y, K
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
8 o9 ` F+ f4 M" p& ]& f选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
9 r- `2 |4 O% v: A2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
( @0 z- L" Q1 E- ~6 S+ R/ Y0 cu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
8 k; ?/ @) n! u$ g$ I" m5 J) ~% v这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
" m; }1 e# ?+ p; m% l个词重读了
* Z9 e1 D+ q* u2 }7 Z/ j1 _( U3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
; W* I( z9 s, m( v- s上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
" ^- D* f8 e/ H% s) w- Y8 n么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
7 ?% N! w/ D* F7 C. w- B9 n8 K4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就* V9 S) z0 m# `# w& ]
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
5 {# Z% q. @/ i+ x) `& j; A% W( W% k子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
4 t5 s3 ^ \& `能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
) A3 m& a6 d- ~" o) s3 o+ }5.重读内容要发音拖长
$ J7 \4 L1 Q5 `4 `, ?5 A$ p% A: h' r5 a
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |