鲜花( 87) 鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 精打细算 于 2010-3-25 11:43 编辑
9 j g3 O5 b: t- B+ q看看基督教的神为人带来了什么幸福:
, p) N1 J" I$ p. U- ~+ o+ @ A
/ L! G$ u% U L5 b马太福音 10:34 你们不要想我来,是叫地上太平。我来并不是叫地上太平,乃是叫地上动刀兵。 ! I0 x1 q |8 u5 w- C
马太福音 10:35 因为我来,是叫人与父亲 ...
8 ]. d/ ~/ q8 z. C" ], F' e( u* f高潮 发表于 2010-3-25 00:55 6 ~' i, V& Q" {8 B
# g6 I! Z: ^" `) m9 ~! l4 Y9 c"I come not to bring peace, but to bring a sword" (Matthew 10:34) is one of the controversial statements reported of Jesus in the Bible.
& T" o" d1 D( G: m
4 b$ M! |9 g) E---------------" V; F ~- A# D# M
Rather than advocating violence, Jesus was warning his disciples that they would encounter violence from those unwilling to accept the Truth. Nowhere in the passage does he instruct them to harm anyone. On the contrary, he instructs them to heal the sick, raise the dead, and cast out demons, and explicitly tells them to be "as wise as serpents and as innocent as doves." These are all instructions consistent with his message of love and grace. He does not command them to resort to violence with those who reject the message. On the contrary, he tells them to leave the homes of those who reject them, because God alone will be the judge of those who reject the Truth." y3 U9 J- l* Z# H$ }6 v
# ?& X$ i6 C% i9 d! L1 P' S) S
This interpretation that the Truth will cause division between those who accept it and those who reject it is also reflected in John 1:10-13 (RSV), which reports of Jesus:' N g. z1 U. r/ I5 I
3 B7 l* _) w+ a! W! X! \7 W. ]$ k
"He was in the world, and the world was made through him, yet the world knew him not. He came to his own home, and his own people received him not. But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God."
/ q( x, M1 g3 Z a5 p8 s% e. |
|