鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1 & G8 M/ f5 @- B
耶和华对摩西,亚伦说,5 O8 N" x" ^/ d) m# k
0 C" Z. {* h/ O* E 2 ( m! [+ D) _" i: L3 }
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。+ t& f9 w$ O- \$ H
a" i: @% F2 x8 N S
3 * c. n0 W- U6 R) W6 a7 E+ I
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。# H: x2 \9 M3 @! K
# a8 D$ m1 x# c. S, h) A) ~ 4 4 b7 N" u2 c# \4 E+ h
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。& G; [- n k$ h9 x7 c
$ C$ K& Q9 |5 d1 O; ~5 J
5
' H$ |" k# b0 b2 g9 S# m% P凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。0 g& O0 C% E( |+ G8 L
; |+ u+ V, D' M
6 / Q, r2 j: ^ Y0 ?
那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 K4 ]8 {. _' V! {* x
" q. x6 P' F/ c7 u! a" F 7 # K9 r' u5 h+ X. p) V# @
那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 f) E7 S( c& M1 K 1 y! r2 _4 @0 V7 K' H! B
8
% }8 k" ^- V: W7 h" Y, z& _若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
6 c1 n/ ~- a% p; ~3 M ) W8 F3 s: R+ @1 T
9 ! Y. B! Y6 s+ L# r, @
患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。+ L. B/ r) Y6 _, Z( R( @
( h- r0 z. Q: F7 ~, D. F) p
10
' B& T9 s# Q" U; c0 C0 t n3 V凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。1 s3 Z, P" g+ [+ z! Q4 X5 k3 u
/ k2 t q% W% [1 B, b9 _* L) G. [/ Z 11 : E+ R/ Q+ C+ w3 d$ L4 O
患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。, ^- d- c# g+ ]+ W" Z& G3 D- \$ I
* G; a$ W2 W; c4 b/ G 12
7 `0 j- U+ M! n; {& `: h患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
+ O6 f7 Y* _3 M- R* d
- o4 ?) D5 Y" D# o" X K" u% R2 S 13
$ Z3 g! W) W9 [+ i% D0 C5 o患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。
' u' c' }# Z, c0 Z) G 9 M$ ]* P# V9 E" t! V
14 Z# D7 L) X, a- t+ K% f
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。! _* j" ^; T% g8 R1 B6 Z
+ `# _' o2 G/ z3 _% d1 K 15
5 E0 T D( G+ `4 j祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
8 ?- o7 |* ]5 g7 l; q3 Y
) J) e J( H3 G4 {1 q+ R2 |2 L 16
; M9 B* w3 z' F/ T人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。/ w! s; N: T" g/ T, c0 B2 s# R
, f" K5 z) C; p) f$ Y9 O# q 17 . b% a6 k! @% q# Q j( p! A6 `
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
2 S/ p4 K8 B5 n7 U8 q& z " d' c# e/ H5 N/ A9 n& G
18 1 F' |( `1 _# l5 B [" i- s) n5 l
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
* H# e; k+ S: N. B7 C% l$ E
( t6 | p3 Q4 Z3 G0 x# T 19 ) }4 F& }$ y9 l1 T
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。# U# u0 B8 B. i) T3 B
% S o7 x4 N" x 20 1 ^' X u* \1 |) h$ p0 |" `
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。8 x" R k- h4 u% ]* ?, ?
: n8 v/ F f5 y& t( S" q
21
, k0 Z/ R/ D0 ^3 N# N凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。3 w ]0 z9 _* S v& Z/ m" C
3 ^, _; Z" t" f3 h% c 22
5 |& n6 s2 Q' |凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
: O# R' Z4 ^4 | Y4 ~
* y& i/ B7 r; S0 r: }. _3 `$ x 23
- a* M1 y4 O- m! M& o6 }9 {: v1 P7 O在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。2 O- J* ?) V% G. d
% t9 _$ X& j) h2 q% j* `5 h 24 * Y0 P( d Q2 }: J
男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。/ u: A& Z4 P7 b9 P) N% \
0 B" ?( o' y4 _3 H 25
( ~9 c, S0 y( O) G# {# w女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。) G+ Y+ d; z& b1 F2 v
5 i6 p1 Y+ f+ p& g( }: e' s( {( M
26 * _ Q; H* d+ _7 L8 R; r* W
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。, h6 Y/ w% f$ L
" m. b& b) z# `7 Q% Q/ m5 z
27 - B, A$ \% l+ H% N# q* r
凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
1 w: _1 f5 e/ v3 B' Z' ]
8 x0 X6 q1 J7 j, g( b' M3 S! N' p 28
) ?) b) s/ C' \$ z: `2 W女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
3 j$ G% F: g/ P+ D+ c3 N C
" N3 l5 A% \' T' a6 Z 29
# w+ W8 `# N9 d( H3 t. l1 g# c6 d! w第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
7 ?4 ?$ d; Q' N8 Z$ }3 @
) y# ^0 z1 L# z% L 30 * m8 y: F9 U9 E( ?1 c- W
祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。+ t2 O7 u% x& d; H$ V$ Z0 g6 k+ k
7 G1 [6 f7 M; {3 }. w% x. k 31
0 G& A1 M) g( G0 v4 @! @6 _你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
, G: i; B( `( W% W
1 W% ^2 ^' `- v3 F# u0 P( j9 o- t 32 3 x. J9 n" q: O; ^ ^1 l2 @
这是患漏症和梦遗而不洁净的,' u, g6 B. s3 f3 f! W& W! r: ?& D
: {* `' i% u" t" W# ~
33 3 C7 g! P# X4 s' H( A% d. I
并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。9 t. q& C: T$ Y7 v. R+ J. P
9 ~2 z$ f3 R4 H, J' P- U, Q. }漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
; J3 z- t0 x" W. Y% _0 d# |0 N8 [7 C# a& c
本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|