鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
" e( Y& f: P u3 C. [) W- w8 kGod works. 上帝的安排。0 z- p3 t9 @3 D$ V8 Y1 y( h: O
Not so bad. 不错。
+ E# `# V$ L P2 g/ nNo way! 不可能!
2 s* b0 I& a u' D2 wDon't flatter me. 过奖了。
8 g3 r( a: @# X7 YHope so. 希望如此。/ T# Y% `( r- E/ ]+ H+ ?
Go down to business. 言归正传。* h/ i1 ~/ S: N' p& R. Q
I'm not going. 我不去了。8 S* p1 h. [; y3 C
Does it serve your purpose? 对你有用吗?0 ^0 K6 N3 ~7 O
I don't care. 我不在乎。
5 o) P7 `6 M: iNone of my business. 不关我事。' b2 T' y' _% b
It doesn't work. 不管用。
8 t4 ?" h! z5 _Your are welcome. 你太客气了。; k4 q X5 u) d7 l
It is a long story. 一言难尽。! i( f6 D/ y. H" F# V- P: |
Between us. 你知,我知。, q4 Y' F3 K$ ~* K6 n X# V7 K8 t# T
Sure thin! 當然!
! r9 [1 ] @8 QTalk truly. 有话直说。
Q) W" g; F8 iI'm going to go. 我這就去。
( u" ~8 O& M( N4 Q* O! \3 d! ]Never mind. 不要緊。
2 A8 |+ ?& ]2 ]) }- W- |Why are you so sure? 怎么这样肯定?4 Z$ C/ f1 \+ K: J
Is that so? 是这样吗?
. G: U3 b5 T, vCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。9 g" ]! B+ c! L: p, m7 |
When are you leaving? 你什么时候走?& X0 H$ P2 a* z! s; [
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。
+ z* C% }9 t# ~2 [4 Q7 ?% jDon't get me wrong. 别误会我。
2 w/ x! Y0 Y0 \$ TYou bet! 一定,当然!
8 X; o% h$ B' O, r2 h mIt's up to you. 由你决定。0 X f6 m( H: r# c
The line is engaged. 占线。
A) T' Y. M; ?0 c: s5 w3 gMy hands are full right now. 我现在很忙。; M$ V3 R7 k3 ]7 V
Can you dig it? 你搞明白了吗?
' Z$ m5 k# @1 z, _I'm afraid I can't. 我恐怕不能。1 J, b5 e1 }+ U3 d8 i
How big of you! 你真棒! J1 c$ Y- o8 R. O' d
Poor thing! 真可怜!7 y- o+ K- y/ n! y5 Y6 ~: W
How about eating out? 外面吃饭怎样?
) A; v8 ~5 Z4 v! p7 H/ L& X2 oDon't over do it. 别太过分了。
8 S x+ g6 w. f* lYou want a bet? 你想打赌吗?) c4 J, K. E+ c0 C; t# ?. d+ p$ s; Y
What if I go for you? 我替你去怎么样?, c7 o) L7 A: {( |: w5 c
Who wants? 谁稀罕?( ^. \5 V0 ?7 y; H/ c _
Follow my nose. 凭直觉做某事。' F+ @0 } c% x
Cheap skate! 小气鬼!) N" J% x' L1 D E8 Z% G/ {4 \
Come seat here. 来这边坐。* {& |1 _6 {% F! a1 c
Dinner is on me. 晚饭我请。
4 i& L1 Q7 `' s5 o9 `You ask for it! 活该!
3 l: N6 j& s- Z8 R9 D7 g9 F* x9 B3 GYou don't say! 真想不到!
3 f" G% U2 V8 W+ dGet out of here! 滚出去!% ?& t" D" P5 H9 y6 `
How come… 怎么回事,怎么搞的。3 }* w8 f3 y6 Y) L
Don't mention it. 没关系,别客气。. v6 Y0 |9 K) Z. r6 S2 _
It is not a big deal! 没什么了不起!
4 f9 p, ^2 d, \thousand times no! 绝对办不到!1 J' L( H8 D9 r* a% k) _% |" U
Who knows! 天晓得!$ g2 R4 y2 f: V: U6 |2 @& V4 y( h+ q7 B
Have a good of it.玩的很高兴。
) C; y# A5 z( c. T B. bDon't let me down. 别让我失望。 q6 e3 V/ @3 z1 l5 n
It is urgent. 有急事。 1 q% r' b, M C4 |4 g3 z, r1 A
Can I have this. 可以给我这个吗? 5 A' K* @' u Z
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
+ |. |% ]1 ~0 _Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
2 G7 N. n5 n4 @4 F+ CThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。& }% @0 c0 Z* Z1 o* I
Easy does it. 慢慢来。9 B' w) R( x, c( V, K) B2 M. T
Don't push me. 别逼我。
0 |+ D- y, u7 W2 s4 G/ k0 cCome on! 快点,振作起来!
: Y! N/ z6 G- k8 B% l1 W+ q$ mWhat is the fuss? 吵什么?. W* ~6 J( D; D, f
Still up? 还没睡呀?
: e- m. S6 R9 s1 ~% kIt doesn't make any differences. 没关系。3 \" `4 P+ e+ ^
It is a deal! 一言为定!, n* D: w* K3 u; v
Take a seat! 请坐!
% Y0 k% s- l3 h/ Q G9 FHere ye! 说得对!0 }' D5 f+ }( S3 S6 I- R# Q* X2 W
It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。" H& H9 @1 a s# i
Don't take ill of me. 别生我气。
( _# P! a! {. z3 |+ U- P# F6 ^It's up in the air. 尚未确定。
; @0 {2 o+ g; r, m9 }( N+ {I am all ears. 我洗耳恭听。 E U& X: b2 R. c" O; H0 F8 S' m
Right over there. 就在那里。
1 v; |2 {5 \$ }( JGet an eyeful. 看个够。
- M$ Q7 t4 y8 v& oHere we are! 我们到了! E- _' V# s) m' W( o9 `: [
I lost my way. 我迷路了
. A3 i& C( E: b/ wSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。 E. J% C. n% q8 V! e( T4 E
Not precisely! 不见得,不一定!& u0 ^5 K s, ]6 j; k# a
That is unfair. 这不公平!( S: y2 F$ S0 ~, b9 I3 ^$ y$ ]
We have no way out. 我们没办法。
3 C) c, y, |7 N4 m4 ^9 z0 k& LThat is great! 太棒了!! k3 g6 Q. ?6 j% ^ f0 H
You are welcome! 别客气!
: w& p+ Q7 g# P2 x! \I'm bored to death. 我无聊死了。
+ J9 @4 n; m/ yBottoms up! 干杯!. R2 {7 y0 i o- C7 l1 h
Big mouth! 多嘴驴!9 |3 x/ t8 H% @$ p y
Can-do. 能人。) _2 _2 x$ E! q
Don't play possum! 別裝蒜!
+ _" K) [1 e+ p! `He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。/ g$ @( f" l& K# j! U& d' F. c( C
Make it up! 不记前嫌!
' K$ ^5 V1 S! A8 Y) w6 }7 U- i$ m1 nWatch you mouth. 注意言辞。
' b; N. ]+ \ h9 D Q7 ]+ q# zAny urgent thing? 有急事吗?+ _* B' _/ s3 M; A" X6 q% e, m. r4 B+ P
Good luck! 祝你好运!
7 g! e$ A; T# U2 P$ Z1 QMake it. 达到目的,获得成功。3 {3 z3 n( x, O" E- e& J# }
I'll be seeing you. 再见。, ?( \+ j& Z+ v. I" X5 X
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
# ?' w5 ~) k3 _9 k. aIt is raining. 要下雨了。& B* ^+ t! B6 r5 T% v5 \+ H1 v) N
I might hear a pin drop. 非常寂静。( N% o) B; c9 F0 G/ d+ }
Don't get loaded. 别喝醉了。
/ H- s* V; W V7 z3 d0 BStay away from him. 别*近他。 " y2 M6 u7 u p9 u
Don't get high hat. 别摆架子。
; M/ S& N) i* ? K( Z7 H2 w3 x8 m+ RThat rings a bell. 听起来耳熟。
" U) ?5 a! _$ z0 D% OPlay hooky. 旷工、旷课。 , T: }- M4 {. w5 K1 Y. r, v( I
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ; y* @5 V4 e7 F8 a
Get cold feet. 害怕做某事。
$ E a u/ o' [' EGood for you! 好得很!
: P, Q8 n% O1 ` r' CGo ahead. 继续。
+ g( ]& A5 U0 Y9 dHelp me out. 帮帮我。
2 ]5 E! u- J% ]8 TLet's bag it. 先把它搁一边。 % c( A! p1 R/ M5 k
Lose head. 丧失理智。 / ?% X2 e0 R1 V: b
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。* ?0 H. b4 M! t4 Q7 _: t
Do you have straw? 你有吸管吗?1 v8 _" {6 s3 a* h4 H
Don't make up a story. 不要捏造事实。
. k% e( w( `# ^$ @8 t) rAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。7 ?5 N; h+ T. d. Z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
9 k+ F, n6 U" s1 LHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
: h% n" q4 s! G* }' N8 s% SShoot the breeze. 闲谈。
. M9 c0 k/ Y: P, `2 N# w, vTell me when! 随时奉陪!- i# P' a( N' G' z; y3 p: q
It is a small world! 世界真是小!4 F# P- z4 \7 k9 E$ y" l! J
Not at all. 根本就不(用)。2 l' ?, T( o3 ^' {* b
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
+ c" ^) f M% @, v) U* T4 H) j3 WWait and see. 等着瞧。
2 i0 ]' }' W( J! r+ @- eWhy so blue? 怎么垂头丧气?
5 |2 N5 r" t% w; C0 U: OWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
: J) \: h u* [5 OHang on! 抓紧(别挂电话)!
! v% I/ [0 y/ l# n# l% T* T$ ULeave me alone. 别理我。) I" M& P) }7 I$ l
Chin up. 不气 ,振作些。
1 w8 G% e1 T8 C {4 G# J! KYou never know. 世事难料。
. B/ @. ?' V/ ]/ sI stay at home a lot. 我多半在家里。- V. B9 h* {# r$ a
She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
! d _6 G( D# X8 I5 s/ x5 v3 LI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
% ?/ u* T9 C* d$ g3 wHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。$ J: c6 ?0 n S$ O2 [
Daring! 亲爱的!8 u9 Q! d. R/ X# `1 k
She is still mad at me. 她还在生我的气。0 {% U; H7 l6 ~) N0 u4 _/ Y+ C
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
& v$ \+ Q! H* L0 mHit the ceiling. 大发雷霆。: y$ H% `, X7 E- U: V
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
' p* Y$ \; U! F3 u2 S3 G1 n- T/ ]# `& |I don't have anywhere to be. 没地方可去。
' X( O$ J' I1 N: C % F# `: r1 C# v3 e
I'm dying to see you. 我很想见你。
A: s. d7 E) W2 G! n d/ MI swear by the god. 我对天发誓。
- v- t* e+ f, c( h5 } zNothing tricky. 别耍花招。# ?# [0 i) b. u& S% b3 S: U
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
$ C e; v0 q, g n6 ePrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
3 X* S% s$ {/ x2 xNone of you keyhole. 不准偷看。
. c* ^ {& I9 T# R. ZYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。: | c* Y+ L/ q0 b8 m
Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?" B" i# a- J7 A! p" x8 K
What is your major? 你学什么专业?
( \& G) X* e+ q# B! A, VMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
0 M0 d8 ~, S- l. JIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。, }) \1 U8 Y% g2 k! \6 A) m2 z
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
5 A9 e0 A- B: H* z3 k: Z4 R$ iI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
8 o' A+ A& Y( b& nThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。+ a% K7 S' `7 @
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。% N0 j" Y: X0 v$ J6 [) u( l( \
He pushes his luck. 他太贪心了。
) B, [+ u9 p' ?1 K" kNuts! 呸;胡说;混蛋!9 L2 v8 W4 L9 [8 I1 S( Y2 Y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。1 X# t4 {) \9 T3 C3 ?: Q
It is of high quality. 它质量上乘。, {7 n" u9 p4 A, s
Dead end. 死胡同。. {6 B2 ?, C& B
Would you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|