鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:# h' a6 P/ [; I- h+ W2 C
: ^6 Q. V/ ` Y% g$ t3 l
+ ^$ M, U- U | q& R“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
. H( k, M7 I1 S3 m% A w, x' H6 ], A* B2 \! P
耶利米书& ]$ J" K8 U* l- o/ m7 y7 w
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
) Q8 ^' F' Q# m" c人吃自己儿女的肉和朋友的肉。0 D" d% I. K) m: ?4 F' w
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
0 X0 A% W- z! \7 s9 y- k5 j0 Xwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 0 ~8 ~4 t7 R. F' T1 y1 I
them by the enemies who seek their lives.'
% Q+ Y' [: b& }' ?% c( d! L: F7 N1 z( O& @: T: C
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”6 o: [+ }2 f% Q1 T/ v- Y4 f L
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”3 h' J: S, q- J( u# N6 P
& n1 ]8 m* M8 c: r中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
/ \' x& N+ q& K# S! R( F# |( P“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?$ h8 i7 _+ b1 R
$ Z5 _5 V7 U1 W) K5 K# \
z! l: G: l' h" \
, n3 a& k8 e9 ?; h1 L( V8 j: N撒母耳记上
# u8 j$ O% s) ~. V# s3 A B9 z15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
9 Z7 `# {- K6 ^7 J' }- o样抵挡他们,我都没忘。$ G5 V% B0 W$ F; ~, Y \
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃4 c# W8 O8 ] R& Y, P4 X- E/ J
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。5 J1 I6 \0 p4 K8 c* T8 Q) C( V) z( i
6 @8 a. ]1 ]% S. T/ P# W接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫7 A. @/ f: y3 k! L
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:- W0 I% p5 K( q, s
2 Y9 \% s0 s) V" D/ s) }4 x
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切( ]- w3 O$ F8 l; y Y) _
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
' E1 i( h$ f) {3 k' j# A' x* w" S- f& C/ t
于是,耶和华不高兴了:
7 _) x$ P( s# P* S/ E0 B, O& n9 q
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
9 A0 ~2 O5 l( `( G+ u) o15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便& q1 R3 r6 c$ x) B: @
甚忧愁,终夜哀求耶和华。2 c/ H0 Z+ f* c \. T7 [" u
9 p! m* S# I1 F2 \" B
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
6 r" ^+ o% x* _% w- _, `/ q一起杀。
4 {) b6 `: y( T: y' K/ A/ d
. @, T3 p0 b( ?& C4 d- A/ c: \% b5 _" N
0 C% \6 U& H6 q- q( y$ @' ~申命记! W) ]% u4 u$ n+ x$ n1 u
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,: ~( \9 V; z' B U! I7 ?) F
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实2 I& x( ~* s5 |- j* A+ w, q
的儿女。
' j# t- ~" ]$ U) ?5 W5 `$ s5 _1 n32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
5 g, S2 f9 i# g3 s2 E! T) j子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。- j0 |7 m9 f! b& x8 j4 O( F) |
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根- q# q! x) f. w+ Z8 \" s
基也烧着9 i2 _0 m" C* k
了。) I1 @3 a9 b; q" K0 G* F
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
% p S0 S4 ^7 Q* ~% c1 \8 J32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行. ? ]7 o |2 g; M7 h" e
的,用毒气害他们。
% P" R! s6 Y' u) V8 N32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭) |- j# ?) x0 g9 O; d9 I7 f. b: @
绝。0 I) S6 ~9 N/ N: d6 b$ e
0 g3 {& r' }3 d; p \% M t
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女2 J, A9 C/ |6 L
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!; o1 N/ P9 }- d6 e
3 o: r0 t- s0 `4 D0 q
* L+ F* o6 G+ P+ l: i1 S; X1 y9 w. M# I4 |8 @
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
% r( e. |. r+ n, |- ?4 t9 P业。5 T; d4 P2 N& |7 K
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
5 j8 X. D3 Z5 r% F33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。- O; B8 ~5 l: y
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一+ m7 X( n/ Y: R* N2 p, V
个。# j m) P+ j) l- P* v
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
% A0 a1 m, ~! V& _: H- r8 i% e. z7 I w1 S D
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
1 y) t1 T7 E7 Y& @' J7 ]9 i! \
, r0 N! q$ ], r% A1 V) M7 X- y1 l5 I- E$ H: }8 C. I9 h" F0 h
4 b* r/ R& b0 u6 O申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
0 c$ H# {, \/ v+ U5 v0 s手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。2 ]9 |( \7 Y C* d4 C1 C6 I$ a
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
. X/ M( U2 `! E N4 S& A留下一个。) |# ]3 c! F# M. d
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯% }, n G5 K% o: C* x" n) R+ m7 h
的全境,就是巴珊地噩王的国。
9 }+ ]; A. W2 u7 x) u2 O5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
4 h" y- l! u! R1 o, E6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子4 N1 `0 x0 _5 p! y
,尽都毁灭。. [# ~" X! A( ~
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。/ k9 x0 p X/ g; _: S4 D9 l- a& q
& b5 a0 \/ ~8 |5 k9 p
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|