鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
9 E; y0 v- ^& y; b: V. f8 J3 ^前言4 u$ b4 S( |7 e8 A
6 q. @& D; n+ n# Z7 u/ _. ?, C9 N
六年前从大上海来到小城*,很多人都奇怪为什么加西那么多城市,我偏单单选择了小城。从1千多万人的大城市到只有几万人的小城,落差那么大,到底是为什么呢?其实我也说不清楚,一方面可能是因为这里有一份99%机会的工作,另一方面可能是彻底厌倦了大城市的喧闹,想找一个地方清静清静。
* g( y1 w0 b, \, N; X9 b: i) E }) y1 S ~: s
六年后的今天,经过了适应、适应、再适应后,小城,上海,上海,小城,在心目中都渐渐地成了模糊的概念。。。
5 o% v$ m. f- [! }' s! |0 G& m+ `8 Q& O: A
小城故事之一 初来乍到
4 m, q( Y" K% Y) t9 \, u& D! N( a+ W! |7 ~7 G- S/ `
小城之小,还不及上海的1个区大,朋友驾车带我四处转转,开了10分钟就从城西开到了城东。
7 O- t+ @9 w |7 h6 a+ M% Z+ t8 I! M' R3 v5 P1 D
“就这么大了?”
! S7 }' N5 }7 x5 ]! z“城市还在扩展,人口每年都在增加。另外。。。”,望着我失望的表情,朋友连忙向我一一列举了小城的好处。2 U1 t( W. v3 E8 N# E9 _$ N
+ O. F9 t. [( \7 K# L! _
然而,接下来发生的事情更让人更加失望,那份自以为唾手可得的工作被搁置,术语叫“Being put on hold”,实在搞不懂这些老外啊,既然职位都没有被批准,为什么打越洋电话到上海整整interview了我2个多小时,为什么几次电话催问我到达的时间,记得HR部门的经理不但和我谈了年薪和福利,甚至还跟我说了“welcome aboard”之类的话,等等。老外都是神经病,就算是医院也不能这样浪费纳税人的钱啊。
- H% X4 x& ]% A
M3 ~. x8 P8 y( f7 ?失望,失望,失望。。。5 ^) y1 E0 J5 X% e
! }% a9 n& j2 b9 K6 w9 y
寄出去的简历就像石沉大海一般,杳无音信。
4 u4 h" E" O# y3 q" A
" k: q( s5 x& C* D( r, w0 Y9 N焦急,焦急,焦急。。。$ ^( G8 S* o( H# v
w9 E' z2 ~& t) c, U' }2 y' t
看着带来的钱一点一点的缩水,心急如焚。9 B$ [" ]2 ]; D, m
' X8 k$ j0 _2 r! e% x' g9 e; u
晚上给LP打电话时,还要不住地安慰她,告诉他这里一切都好,工作马上搞定云云。
& H6 ]' D; V3 h
, T" A% R5 I& r1 \8 Z就在失望和焦急中,我渡过了在加的第一个星期。! Y' ?8 Y- _$ {9 P% S& |
, D9 T+ s) {0 J+ E, f7 N% D(待续)
5 h, b% F$ Z7 a8 t/ }' ?
2 ~( j& v/ D* j* Q0 U4 ~7 w
& R9 j6 n# N3 r% t" i7 V$ a: f5 v7 h2 r& o h4 X6 `
1 Y& [. i, z7 @+ {$ E$ p9 y
3 j& }7 r1 i% Y. Y2 w3 W
之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!
1 q' r% |: A1 D X5 a
! F/ e; t* g: e* X最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
/ ]* O3 e- [4 y! x) d" s
! O) ]8 g9 g, T, T5 y9 N出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。0 D6 d; N& C% }
3 G: M9 W( ?5 y P% i
小城故事之二 第一天上班闹的笑话
& ?2 r; l9 k# w: L5 r9 s, ]0 `6 C, V' S9 F9 ?( t
一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
4 y X6 z2 C* A( G2 J8 k- X8 F. l Z( N0 e
" c4 X0 N+ P, g! C( [5 ?- k9 P
经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
2 s: B1 r; n! H# E- G, ~
' F6 c2 k, z0 I3 m/ S# W; H, g记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。
2 N6 s$ I& [& K! [, b
8 Z0 ~3 U+ P R8 c3 M* M“Excuse me! can I help you find anything?”我问。) P: h! _- j/ R* \$ Q8 o! C
“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。
/ T! ^5 p9 k, z( ~“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!3 K6 m2 i7 X) t$ ^; O0 {
“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。
2 B$ h9 ^+ \! g“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。
( Q) U* w: w7 }5 c8 Y# c4 ^
- i, V/ t7 `. H2 _那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
& c+ |4 z3 O5 N5 Z: h
_, c; w" a# P" Q“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。
k: w$ k+ f, v, P我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”
4 C- L0 K) j' o1 G. y' H \2 L“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。0 l7 A* m# Z) ^" K
: b- l8 U9 n& t7 C, q( }现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。/ W3 I+ z- ~% Y) a5 ]
9 z& H5 u3 `/ S. f- N/ Q' S(待续)# \: m+ r. h! s& B+ e `
; x; L, u6 z' e: O& n$ {
6 N4 b4 B0 _1 P; }+ M; l1 }9 s1 b, C. ]: F# F6 X" s
: u4 M; X8 g- W: V8 S
*注:小城在爱城以西600多公里,是著名的阿拉斯加公路的起点,所以又称“Mile Zero”。人口12K,以农牧业为主。最近,在小城的周围开发了不少油井,同时还发现了煤矿。6 R, V: s" r) q- {% j* K' s
* chap stick: 润唇膏
' `& P& R: A8 g4 b* chop stick: 筷子/ P, E, Q% o& a1 G# L4 ^& ?
) a% t& V. t4 p3 I0 @) ?: s/ l6 a
[ Last edited by markqiu on 2005-12-1 at 12:58 PM ]
+ @, P9 \) o) Y8 U3 L$ [* S, [7 h# u4 K
[ 本帖最后由 markqiu 于 2006-3-13 15:50 编辑 ] |
|