鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「Where is W.C.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Did you have a bowel movement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……0 }6 L% ^* Z$ ~0 e1 p6 H
E' R. F) ]. n& \& ^: @至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。) Q6 w! B/ K: L% A; `# b( a8 t: S" w
; U( ]& r, c- X7 r @" b' P5 T% E
以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!- {: K" d9 [! v7 h% o: z; F' f
% ?: O1 | T: f; f* t# ^0 j
厕所
: P1 c/ Z" R4 P8 K; v- |4 A$ A在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或 ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。5 g6 K% }9 P- |% d; ?/ l
解小便& y9 [3 V4 |6 R& E* n
最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「Do you have trouble urinating?」=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)( a q j, ?2 H* Y" J+ h$ q5 P3 t
! D% i: X0 ~' M( M' h此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如:; ]) K @$ f1 `. s, E0 o
3 m* W- Y( Q, b4 X- S. y+ T
* I need to piss = I have to take a leak.
' D: J/ E3 K2 C% ]; v* How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)& _6 ]. f1 O( M% q- S* U. F
' ^) [; P5 H! x; s' \1 J" _( o
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如:& f8 V8 G/ R' {5 C7 B
& D' l4 j; K, f& ^' C( F: n. W* There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
* }! t1 i, t! R) @/ _* He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)4 a/ u. w1 h; r0 d6 e+ Y" |0 f
* The manual labours have to use (portable) johns during their working hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
9 v5 S- A, c/ _9 I4 z; d3 a& @: J$ y$ d* y4 @6 M7 J
不过,小孩多半用 to pee 。例如:
, Y0 r* i' T, r# a
5 A( K0 z; L- i, L' c* The boy needs to pee.* M5 {2 D5 A3 X+ I6 B" j* V
/ |5 P1 o, A; t* Z0 E8 N# M5 W3 T
然而,「小便检查」又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如:
" e5 F( q+ F2 |5 J+ [9 b4 d
9 M, }- b6 N0 O. D# K* Do I need a urine test?
' p \. c: Y8 I9 G8 N g
2 R& j h& N" q6 o$ P5 T& t9 u注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。 例如:6 T4 M& c" t! J2 n& F& H
, _' v0 A! M/ ?) K4 z* He pissed me off. = He made me angry.! }; K) s- @2 @# v" P* |
* He always pisses off (at) the society.(对社会不满)
$ r( h2 l+ M/ _+ v; K) x. _* R" @
) }, z. N! s+ r/ s, v5 a如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:
. m R* z2 T+ O1 Y: D$ {- O* My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重)
8 J: n9 ]& k3 G( R y0 T* I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble)
: {! \; b4 s. q- \& e$ E* I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病)
5 a" T' F; k! d# n+ h) F* I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少)7 r( F& k1 I$ }% j0 L
解大便
$ }2 Y% f% T/ x% Y- _6 i/ k. ^& G一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a ####。如果看病,医生常问:「Do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
G- _+ g" R0 `
( f8 j+ m; k' }' D此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如:
* O* f. Q+ ?- Y8 d, o1 s4 n) Q1 }# l }
* The patient needs to take a ####. (=to make a bowel movement)6 j8 y8 L) p# ~7 N$ x P: [
9 n K7 o7 D7 l不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如:5 h1 v3 k% n& W6 f7 ?/ p7 u7 X* D
. T/ }* m7 m: }6 e; j* The boy had a stinky BM.(大便奇臭。)
; u R1 X( j/ J3 f! A
% N5 R6 q1 L) p; D, d但是「大便检查」倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如:
7 b N$ C/ G. z% v1 D2 ]$ u% ? I2 m! }( Y/ H. Y9 v
* The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。)
1 f4 e% }" W7 ?" S# B放屁
( R" X/ v3 p1 }/ v- ?8 m在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:+ V+ p/ f. |# L( s. c
' \0 L3 T0 u+ P
* 医生有时问:「How often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)% t: Y; w/ ]1 ?" u) V
* Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch)
5 `0 G/ _ g( B5 u* He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)# [& j y0 b1 S+ `' w
* He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放屁比平常多。)% @* D- T8 X8 L5 F$ S: ?
* Be careful not to fart in the public.(注意在公共场所不可放屁。)
7 k1 K/ b/ A9 G$ ]5 ?* W, t$ R4 f$ X+ A+ G5 G
至于消化不良,大便不通或拉肚子,也有不同的说法。 例如:) z- Z3 P9 G5 b6 x. ]2 g
/ r8 C9 {4 _* G! r! a
* I have an upset stomach.(消化不良) = I have heartburn. = I have indigestion.
' D: V2 R4 z- O0 H& ], K* s7 W0 x' j/ c" ~* k" Q7 j
(注意:Heartburn 是指胃不舒服,不是「心痛」(heartache)/ y/ M7 e- ]; w1 [) M3 u
* Something has upset my stomach for two weeks.(胃不舒服有两星期了。)
' M2 v& z2 F6 r2 d) y+ Z+ @* He has(persistent)constipation.(或 irregularity)(他经常便秘。) 或" c2 s% c4 U! q; w6 w* Y
* He has been unusually constipated.(便秘很反常。)或% _; A) I6 p9 g w% a1 W/ M8 y
* He is having problem with irregularity.(或 constipation); 或
# t/ @' z& l& w, Z0 @* He has no bowel movement for the past few days.
+ A3 T5 p5 b- E; {" s* He has bouts of diarrhea.=He is having trouble with diarrhea.(他拉了一阵肚子。)! G) M& K1 e G5 i \: W( {
* He can see trace of blood and pus or mucus in his stool(或 bowel movement)(大便时可看到血丝和粘膜。)/ G9 O, }! A. W" [7 P7 b( f
$ l! p: q. m" N. ~5 D n6 P
& [2 s7 L7 p) f6 C% v5 u/ i o化妆品 cosmetics
+ M! C, K d, E* |# J: z化妆箱:cosmetics case7 j4 C2 n6 k" L# w( y0 `
唇膏:lipstick5 @9 {& i4 _; Y2 m6 ~# R- G
粉底霜:foundation; vanishing cream
! M/ F3 ` Y7 q6 G4 p$ j+ p油底霜:cold cream
% ?1 q! [9 E4 E粉扑:powder puff B- a5 h: E/ z; d, K: n1 h% @
眉笔:an eyebrow pencil& ~$ C$ a/ I7 r" I
香水:perfume
1 n k4 \3 N1 n& a) C3 g; L眼影:eye shadow
, d: z Z& E9 |2 k( ?2 x乳液:skin milk% f' z2 @, C. N: ]. f
眼线笔:an eyeliner / an eye pencil
f1 r' H" D1 l眼线膏:eye liner7 L0 M* _8 D4 L1 \
眼影:eye shadow
$ o0 f n/ o: u' ^/ E: R胭脂:rouge / fard / blusher7 m: f7 d; C' K3 K W
洗面奶:cleansing milk4 H( O$ R( `2 k. y" c
去黑头洗面奶:biological cleanser0 L7 d& f& [1 P( y7 D) N
清洁面霜:clarifying cream
. {- K. {4 }4 l/ z: K眼部御妆水:eye make up removing
* m% u8 Z- b. X9 y0 l" Y" q4 E按摩霜:massage cream7 w! t! L+ M. t8 J
按摩油:massage oil7 {' Y! z+ I0 g8 h5 ~3 T
面膜:mask5 n R5 B. r1 @7 _
冷膜:freezing mask4 N! a. s) X8 r* {6 [& z
热膜:hotting mask1 ?/ ~, V9 I1 r) q' b( K5 u
海藻面膜:seaweed mask& f0 H/ f5 Y* u2 X# d6 x1 ^9 B
颈霜:restructuring compound for the neck
" Q4 O8 e, ?5 R0 H& [: B特效营养霜:rich nourishing cream7 K9 }3 g/ ?2 Z6 O8 r8 k D
眼袋霜:eyelid cream
; t5 X& K3 H, b* t眼部嗜喱:eye gel5 x/ T& W0 h8 R
日霜:day cream
1 b/ N& F" }5 a3 \# j$ t1 z晚霜:night cream
$ f0 E, }% h' n Y眼霜:eye cream
. t3 l/ E7 u' V+ R精华素:Ampoule
4 a0 Y9 T6 k, M1 K7 W; {中性:normal5 j8 E* g% o+ ]; ~0 H* E7 U
油性:oily
* n0 n7 C- z8 O* } k: [' h干性:dry
/ |1 y: c6 l) U0 b% s9 n% \敏感性:sensitive; g2 w" z8 G2 }( o0 T, Y5 Z
紧肤:refirming
- }0 x( R0 ?! n! U a补水:moisturizing
9 w3 ^5 e" e: k/ {% b x# \补氧:oxygenating
! w6 m/ |- U2 w1 ^9 {9 Z( i补充骨胶原:collagen hyalronic* B& `, k$ o$ x' l, O( F( N
倒膜:pour mask
: J4 ]; ^) c, C; Z1 u植物:plant" {+ [5 r o( n# _; W
色素:pigment! q* w( u& h9 ]. v
酸性:acidity' g7 k/ a3 L+ [. q9 w0 b, ^: Z' Z% M
碱性:alkaline i3 Y$ Z, a' k0 C, g; }
矿物质:mineral substance: C' X) V% ]. M+ ^9 r. w
蛋白质:protein. ?1 @5 s+ f7 a3 _
活性细胞素:energetic cell
+ Z2 B: O7 |& s维生素:vitamin8 L$ K5 r5 M4 f' T
化妆品:cosmetic
! q* b9 r& y+ L! w# ]氧化剂:oxidant, z0 j1 ^/ d: r+ _& ~' ^5 b
胭脂:rouge
- c3 J8 U v" t9 v' U) R+ m口红:lip stick" {4 a; P% z0 l9 h: f2 B0 G
粉饼:powder
# y5 _; l8 _/ k1 w睫毛膏:mascara
" Q" o3 a1 m w _0 ~5 G粉底霜:foundation
/ N/ I; v9 q* e/ M: ? ]眼线笔:eye liner pencil
9 C1 c. ^$ ]- m+ y& g眉笔:eyebrow pencil
- b- M0 u; h& j8 D4 e唇线笔:lip pencil
+ X8 B0 `3 o5 K% E' W# b, h唇膏:lip stick' s7 C; ^* o- V/ t1 K' m0 G9 U) W
润唇膏:lip protector
& x3 y0 Y, Y+ U l颜色:colour- Z3 ]' C/ j, C3 d
红色:red3 x! r5 b8 {& [
桔红色(橙色):orange' \# }8 c) Y3 \0 P" R
玫瑰红:rose
( Q1 |3 z0 p2 P: h8 b棕色(咖啡色):brown6 H+ g5 X* v$ R! t3 }# E8 H3 s2 ?
黄色:yellow
1 [( o3 n: _. F蓝色:blue
h1 T3 O0 N: u6 g+ M. Q) N肉色:yellowish pink
1 f {0 S' ~7 D- W2 {# j黑色:black
& d; J7 G* C0 {# C' K4 K白色:white
8 u: ^. o7 q! }2 \7 A紫色:purple' J3 V0 F6 f* h' p
绿色:green
* f0 d' r4 P. \& ~" {灰色:gray
+ Y1 L0 y. x+ @: Y粉红色:pink
8 @* a2 ?1 R: H洗甲水:cleaner% H8 r: ?9 q2 w% z# e4 l7 e7 B- ?: s
指甲油:nail polish
( Z. r3 l; a: q+ y" l, e% Y擦光剂:polish) \& R7 l! Y3 w$ t/ D
酒精:alcohol/ s2 m; |% u% h& h* v, X0 S
液体:liquid* v O: N- |% ?! n3 `; V3 z- A; t
文眉:tattoo eyeline
5 S8 F/ f' x$ s4 k文睫毛线:upper eyeline
y6 R2 X0 D- b' T文唇线:xlip; h' g! U2 f# x) v' R
深层皮肤护理:deep lifting9 q% P7 i0 {5 ^: ]
胸部护理:bust treatment
" W, j9 M5 v- K4 J, }电眼睫毛:electronic eyelash1 Y- `6 S) I! B5 ^0 F
修指甲:manicure1 Z2 z: \( W: M. ~6 I! N, K
剪指甲:trimx
5 B9 [1 ]9 V1 @8 A% U* h手部护理: hand care
2 X! B z* J+ M+ m; p! Q6 y减肥护理:diet care% R7 T! v3 V8 J) G
腹部减肥:reduce abdomen. S$ A- `( Z1 V! B) u9 Q t1 W
打耳孔:pierce ears) p0 \$ H" e+ @7 I! | i, i
腿部脱毛:remove leg hours
; \& U9 V2 W+ W6 o @5 E新娘妆:bridal make up
& g, f- T! V6 y6 R- n! l% F3 x晚妆:evening make up4 g. w- g# h! f
日妆:day make up1 @6 S: x5 I- M8 r+ T8 P: V
皮肤护理:skin care5 l! Q$ B; y1 ~) s* h
5 W/ B1 o7 z' b" U z1 R" |) t) v
化妆品知名品牌中、英对照:7 N( {0 `2 M% \" l$ J5 R& F
7 U6 V& s1 A. \$ F8 d美国品牌:
8 d$ |; c6 n8 R# l1 D7 J雅芳 Avon i2 h# { v. ~, W" T3 Z$ ?
潘婷 Penten2 N$ D1 N# }# e( C/ e) z
倩碧 Clinique7 P7 A# F Q7 w/ d% G- D) n
强生 Johnson & Johnson
1 O. U+ _9 g1 F( A( ?/ L; S: y玫琳凯:Mary Key
0 N% L" E5 ?& e; Y2 A' _) K玉兰油 Oil & Ulan7 L H8 [7 R# j# d
海飞丝 Head & Shoulders
% u; N. N- X" e# Z0 t& C8 o高露洁 Colgare
* V" i( C8 \' `2 o W2 i佳洁士 Cret7 c& M/ v2 b9 K/ X; [
尤特白 Ultra Brite+ k2 S1 h* F. F: G& M0 j
露华侬 RevLon
4 Z( |" e c \0 U美宝莲 Maybelline
3 }6 D; c) W; m8 M雅诗兰黛 Este’e Lander
. h' Q) W- y# j0 M* S% |伊丽莎白·雅顿 Eilzabeth Arden
' v! P3 Q. V: A' \& {1 J2 j6 ]% ]" ?$ Z; R
法国品牌:
7 }( b' h: L8 m" f欧莱雅 L’oreal7 U/ {4 J" h7 D* M+ ^- c0 g- p' t% q
兰 蔻 Lancome; h! F" j7 B- `, _( U/ F
夏奈尔 Chanel
0 q1 p2 w( K2 b9 {3 D5 O, Z9 F歌雯琪 Givenchy0 f& Q# N' I7 U* y) j
圣罗兰 YSL- p9 a$ A8 b. Q* u' t
克里斯汀·迪奥 Christian Dior' ~4 H+ O) n$ m; a6 w% M" s
/ B# Q Y6 h; B6 \2 c
英国品牌:4 s9 @5 k+ z& i6 u( r5 d5 o0 y
旁氏 Ponds5 B7 q8 b0 b) `; z9 Y
凡士林 Vasekine
8 i! |, R$ P/ D7 @克莱伦丝 Chrins
, P- z8 i: \. J0 h0 Z8 N
) I/ W; I, ^1 Q& m1 i/ Y德国品牌:
0 f3 ~- g9 a& T1 Z" V# [花 牌 Fa
0 b+ X; |8 x; u$ u A) ?威 娜 Wella+ Q" d: F* C; u" L
妮维雅 Nivea6 v0 `. p& F' ]# W0 Z; T
. z! a7 q* t. y* ]+ s
日本品牌:4 f2 X* u3 q: ?& [" C0 `6 P2 E0 }) \
花王 Kao' H% N6 D. i) ~ {: ]2 y8 E: y
资生堂 Shiaeibo
6 |/ x2 p0 ?- p. u
" j# o# t. o* i/ Y) R5 |# y英语学习 招聘广告缩略语中英文对照2 N. J5 E! ~; R" N+ t0 K
来源:互联网
1 F" c. _% N% J! ^4 p
4 e6 \4 E7 m6 s( V4 Zadmim administrative 行政的4 U+ h( `# ?! E, ]
Jr junior 初级. U/ E$ _4 ?5 `& \
ad/adv advertising 广告8 g G) x- Z& A
K 1000元% o9 l1 S% j/ D& A7 y
agcy agency 经销商
/ }: y5 O; R; j$ }; B7 |knowl knowledge 知识/ g# C) V) V- ?4 x. ]: L' Y
appt appointment 约会、预约
# f* c; B8 I! q: R# }) }# rloc location 位置、场所
2 G7 R( H2 D/ [4 Z4 N+ d5 r! Basst assistant 助理
) z6 f: W/ U+ GLv/lvl level 级/层% W; A3 i* e% F7 j; i& M
attn attention 给, 与…联系6 P) B+ n2 E. L* C, Y$ R7 Z2 F
mach machine 机器
; h5 W4 g1 `2 Obkgd background 背景
& W* Q A7 ]9 a/ T8 K6 P' h, Nmanuf/mf manufacturing 制造8 N( _9 \1 H# o3 ~2 c! _4 W4 _: J
bldg building 建筑物、大楼
& z9 I" H/ m$ hmech mechanic 机械的
9 X' g# Y- n" G4 J* Gbus business 商业、生意0 V1 ^; @, q6 v6 A
mgr manager 经理
W1 z) S) c C3 y# G& mclk clerk (办公室)职员8 ]5 A) E! a! c6 p: ]
m-f monday-friday 从周一到周五& u# r/ }3 s4 ^
co company 公司
- m5 [# Z& U$ k' {5 Emo month 月
t& w+ x2 I# rcoll college 大专(学历)& A/ Y9 H9 }; W5 v
nec necessary 必要的, Z/ Q+ U$ I+ ]
comm commission 佣金: N6 Z4 ~5 ^1 e- s
oppty opportunity 机会; D! I ^8 q7 c; C+ W# P
corp cororation (有限)公司
, l, e2 e4 U3 y3 N- v% |ot overtime 超时
: T9 C! R* u7 ^" b% M0 y/ P# `data pro data processing 数据处理8 e/ p" N. @5 W9 x7 N
perm permanent 永久性的
& y& N$ [3 R: X" W) _- T" q6 {dept department 部3 e, x; H* M% I
pls please 请" T# l% V1 Q% {- ?. ?
dir director 董事% m5 I8 }) ~7 T5 T
pos position 职位
/ w) R) k( f M+ P/ b* f( a% odiv division 分工、部门
( S2 y4 u2 \* R1 @3 lpref preference (有经验者)优先
& @. p1 a# [/ t: Jeqpt equipment 装备 B6 }* e1 ^8 c9 r+ u3 n
prev previous 有先前(经验)
& e( }3 c1 G5 G1 c3 V/ Wetc and so on 等等
: h/ D* e2 Z- `; ~/ O2 l; _P/T part time 非全日制! [$ V/ s0 u, S/ U
eves evenings 晚上* ^- _! w, }5 \* w+ x* n
refs references 推荐信6 y$ P5 t9 Q5 B% x& T6 j
exc excellent 很好的
' X. {) w5 \# @6 U! _8 Srel reliable 可靠的! k( W+ B; T0 b$ d
exp experience 经验
- U8 c7 L. h5 greps Representative (销售)代表. y+ O9 s& r' |5 c% z& x! C
exp’d experienced 有经验的
8 R. Y+ h0 Z8 {, a1 [req required 需要$ }; U( h, J" n# h
ext extension 延伸、扩展. t, a8 B c v! l8 `5 \3 K
sal salary 工资0 i2 Q% q" @" l; J0 U% {6 A
fr. ben fringe benefits 额外福利6 d& F6 B2 z, Q, B8 ~
secty secretary 秘书" H3 S' v1 r" i: \' ~5 s e M
F/T full time 全日制
8 }7 e4 v* Z: L5 D+ i* l# @! u% Qsh shorthand 人手不足
, m' l/ D# c' d& g# sgd good 好3 \3 V+ c; q+ o1 E
sr senior 资深% h( u G7 k$ k# m: t. V, W
grad graduate 毕业. _# r( m" b2 E7 J1 D5 Z
stdnt student 学生
/ B& ~3 u- r/ x3 D nhosp hospital 医院7 R8 c7 Q: [1 X2 F d: G
stmts statements 报告
6 s! m. ^! t& ^$ L( |/ k# g. K. Nhqtrs headquarters 总部/ {, n" f" ?' a
tech technical 技术上
! B, B% l/ K$ ^0 [" u7 ihr hour 小时
3 p; S& u3 }+ t3 t4 r" Itel/ph telphone 电话% S: x0 I, y* @% h. l& E
hrly hourly 每小时
% Q9 o4 i8 p$ V* H; _ Y* ~5 Xtemp temporarily 临时性(工作)1 n# d+ R$ D2 o: z1 s+ K4 z
HS high school 高中(学历)$ z9 w. a2 T" Q U4 V' M6 o
trans transportation 交通
' {! o9 ?) |0 t1 i8 kimmed immediate 立即
' f) D: c% ?' f, W, g, htrnee trainee 实习生
. Z% h) k2 i B) F6 @' e( y3 R! bincl including 包括
. U& }! M) j+ E* Q4 {typ typing/typist 打字/打字员
) z1 a/ B5 C: C$ bind industrial 工业的
9 L, D# c3 O+ Ywk week/work 周/工作# [! s w) l A& ]5 P
inexp inexperienced 无经验的0 r. V" Z( E7 ]1 q' n: j
Wpm words per minute 打字/每分钟& _' ^7 U: Q! _+ H6 C# ^
int’l international 国际性的
6 s: _! s9 P$ C! syr(s) Year(s) 年
) `8 ?. e+ R6 {: s1 k( `% r: q/ s/ z2 K; f5 @0 i' m/ r
中英对照看病就诊名词' q! L7 c' K( v* b3 K& n
% w# L+ y. U& D& b2 V3 l) f! K
医学名词 Medical Terminology
% d7 U5 q; \. B& @3 N( _) E: B% ?---------------------------------) e% t, x" w1 X& x0 j- M
过敏 Allergy
, o2 a8 S6 i: S健康诊断 Gernral Check-up% [$ q/ x c2 M: |5 e5 y
Physical Examination. }: a" Z7 _+ J, q3 C
检查 Examination
& m6 t# Z! c, E+ B9 C入院 Admission to Hospotial
, c8 \! ]( J1 i/ H m退院 Discharge from Hospital
3 L# T" X# L4 j症状 Symptom
- W- D: {# j% e7 G营养 Nutrition! a" B: k- a( M( ?
病例 Clinical History$ Y( S8 W9 I& P% O
诊断 Diagnosis
( n5 W. ~& {3 i$ }治疗 Treatment' A1 i" F; N- O' x5 r! Q* `
预防 Prevention& K6 f9 Y e. I, d* y% [! K! X0 I
呼吸 Respiration+ @' J: a2 Z9 \
便通 Bowel Movement r! B" C: o; T; ]4 d$ x( o1 ?
便 Stool
; ]% W/ p- K! T* f血液 Blood3 K+ N! ]1 }/ l; K9 P
脉搏 Pulse, Pulsation
% o/ s. |7 O/ c& L尿 Urine$ S( T9 n: @& c& D
脉搏数 Pulse Rate' K. _% Y, R; U' M
血型 Blood Type8 D4 n6 B' t7 q( p, Q% E
血压 Blood Pressure! [, f% X3 Z( ~3 _ u# |7 `
麻醉 Anesthesia
- o4 `" _3 r k/ [全身麻醉 General Anesthesia
& b) z* l% {/ Z4 W静脉麻醉 Intravenous Anesthesia
3 z* U, H+ f1 L3 \& B4 Y3 J脊椎麻醉 Spinal Anesthesia
, ]! u/ Y. r# v+ X. f1 b! }局部麻醉 Local Anesthesia
( N) E. H# r$ [5 [/ j6 _0 j7 A# T手术 Operation) t$ _) ^, S8 a4 Z# Z* K- |4 U
切除 Resectionlie( d0 \$ P- E: q$ |2 C7 u/ e$ M+ X
副作用 Side Effect
" g2 P$ r/ n) ]洗净 Irrigation
6 O+ ?. i& v, j v% b: v `注射 Injection
3 j3 q% T6 Y! N* \) pX光 X-Ray( x; G, `' D; x) W' u
红外线 Ultra Red-Ray) |) c# J/ o/ z- ^6 [! d
慢性的 Chronic
" n/ O$ _/ X; e" S2 @急性的 Acute' ~8 X5 [' [' `7 O, W8 ?
体格 Build
4 \, g9 B% M0 e. n2 I6 R亲戚 Relative5 `. ]; y% p* `5 J) C/ O" R
遗传 Heredity9 a- s. p# e% V* I
免疫 Immunity
9 f9 x7 |: A* ]7 d- ?6 W- v血清 Serum# h: b5 s% B& h. p: b( A
流行性的 Epidemic! C( N" ^! Y- s4 k8 T0 o6 [0 W
潜伏期 Incubation Period
7 b) P% @( g. Q1 H" Z& _滤过性病毒 Virus
% B5 ~7 X9 |/ p4 i消毒 Sterilization; T, Z( e2 s, @# ?, G# X5 V
抗生素 Antibiotic
9 A7 L" b. X: \' d8 r8 S脑波 E.E.G' H. F4 Y2 h: x {2 A1 R
洗肠 Enema2 t9 a6 Y# ]# _* X
结核反映 Tuberculin Reaction+ N/ g+ b5 _; D, s
华氏 Fahrenheit8 N0 R; d! c& V* S# @
摄氏 Celsius, Centigrade
: @( t- C- h- |1 B8 @; u3 X! v8 M3 C5 H' v+ o# Q. c9 t9 [
药品 Medicine
7 D p- K( p8 g0 v1 A=================) K! J: x( z' h! \+ _1 f
冰袋 Ice Bag
2 }) a! B5 E+ t6 @: {/ ^药品 Medicine (Drug)
5 J5 a* J5 G& N. `4 ]* \, M, N3 T. V绷带 Bandage
! f" u) K0 I. ~! W- u胶带 Adhesive Tape+ w4 g; W- k8 C. p6 j. |
剪刀 Scissors
# [, D$ J9 |; k& \+ v体温计 Thermometer. p0 Y2 e9 {/ x3 C1 x- v
药丸 Tablet, Pill
7 f7 ^5 W7 Y5 s舌下锭 Sublingual Tablet
* p3 L2 O: u3 m8 D2 z1 B2 L胶囊 Capsules3 Q, \# \- b9 ? F2 E8 Q- i
软膏 Ointment: [! O/ j# c1 P8 ^0 ?, ]
眼药 Eye Medicine. G, o$ h4 k- |' @) ^
止咳药 Cough Medicine: u* T9 U$ M! ?$ ^3 r* P
阿司匹林 Aspirin
* q/ M) W% a+ U) r, ]- @止疼药 Pain Killer# L/ a/ B5 Q5 J, r2 C- c
药方 Prescription
3 [ g F' `% J9 r; q" k
" f1 J6 j, X5 N症状及名称
# _5 J4 |1 j4 P. x一般症状
' V, S& A6 S. l( w2 h* ~; E- I! V============================
7 }0 L; U4 m. E0 Q. Q) }发烧 Fever4 q$ k$ X3 p! ?: g
高烧 High Fever/ B" S# c( ~4 B' ~) k* a0 g
发冷 Chillsz: w3 F3 \: r1 h& L4 W5 T, W" X% @
发汗 Sweats
% P' r9 K, R7 _# E; I( F盗汗 Night Sweats
W% `4 S3 x( [5 x倦怠 Tireness+ |9 e ?/ c/ z! o9 K& w
失眠 Insomnia
+ [' j% h8 i; w5 v/ m! }: H, L( _肩头发硬 Stiffness in Shoulder6 T5 O' {4 n* |) c/ j
打喷嚏 Sneeze* z( ^6 R' x( C, b% @6 ]9 A6 n
打嗝 Hiccup; {4 {; x( e3 h0 Q# E% X
痒 Itch
|( {- o0 W$ b+ o0 R& Q腰疼 Low Back Pain. n" b w; [ W; y
头疼 Headache
5 A# C0 ]( w& ]6 ^ V- P4 H& T痛 Pain (Ache) R. b. h/ c6 `; x& z+ M
急性疼痛 Acute Pain
4 k/ Z& e- M' H& ?1 s) Y. H激痛 Severe Pain
& o0 ?% j! [% M5 ^$ Y t! a# a( L钝痛 dull Pain
/ k r- o5 Q- g) a3 Z+ W# \压痛 Pressing Pain' n$ p+ A3 S4 A, E2 r! s
刺痛 Sharp Pain
5 @% k9 v8 y& Y: r5 r4 n8 P. i戳痛 Piercing Pain
9 _7 ~! B0 S& y& a$ b" E8 ]8 T, f一跳一跳地痛 Throbbing Pain. o, [. R H) k1 t1 f
针扎似的痛 Prickling Pain
" m8 S! [5 u+ p. Z, b烧痛 Burning Pain
' \6 D3 z1 U$ Z+ m7 @裂痛 Tearing Pain K' i1 w1 z8 C
持续痛 Continuous Pain
4 l6 d6 K6 p" k3 I5 c* s$ Z; G不舒服 Uncomfortable" z2 v5 Z- y0 u; F/ c
绞痛 Colic- Q0 H" L4 J) w: m
放射痛 Rediating Pain+ V6 X3 r( m5 a$ j: I
溃烂痛 Sore Pain6 t; R" g& T' ~ N) M0 v" t3 R
痉挛痛 Crampy Pain
: Y1 f$ q0 q/ v1 k( e( Q! p3 W1 @顽痛 Persistent Pain8 P7 J( d I9 T7 T S/ b
轻痛 Slight Pain9 Y, R( _, l$ q# c! {% G
血尿 Bloody Urine
1 ^0 C0 P+ K+ i. w- j4 [浓尿 Pyuria
' J8 {5 F: S G( u9 j粘液便 Mucous Stool" _8 f. H! S' o+ a. U
粘土样便 Clay-Colored Stool" j7 d+ |( }% [
验血 Blood Analysis
# S4 X7 _ ^) |+ `0 M0 v红血球 Red Cell. \8 F- N v6 l5 ^
白血球 White Cell
- g! X3 d9 U: ~, {; |8 }* a呼吸数 Respiration Rate
1 Q/ Y" S* |/ t9 K5 _& i; ]. E呼气 Expiration# @' ]8 |, L1 X( o. [1 M" W1 m+ F' _& r
吸气 Inspiration
4 e* k3 t% \6 @# x3 ^呼吸困难 Difficulty in Breathing! `. o9 q9 K& p4 Z# f
不规则脉搏 Irregular Pulse% g% f7 J5 A8 \( V' N
慢脉 Bradycardia- |8 Z5 W5 y- d! K! I5 k5 m
快脉 Rapid Pulse% f6 d' x! p, w6 c
尿浑浊 Cloudy Urine6 E( h* N& I) s% T( y P ~
蛋白质 Albuminuria. ^/ M0 w" e5 f' y d
糖尿 Glucosuria) T; A( V: q6 U5 O0 G
瘦 thin, Skinny4 I5 Q+ n$ k$ h+ f( j6 h: S
肥 Fat |
|