鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
8 y2 @) d, ^3 x8 X7 j/ q 8 J/ J# a+ L1 x) [. A0 t/ u
1 Y& t6 Q9 o, P% h5 H; _: d
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事: N% d# K2 R0 F i; H/ ^; B
2 a( e& x3 P3 Q8 L- M$ f$ |
$ ^: W6 e* i- Z* R. J1 u: F
- g* Z5 i; A( t H/ p. u( Z, E ] 创世记, G% b- R+ Q. I% K$ p3 y. E
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
$ i- P6 _- q3 t: a So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ; ?9 d6 x$ Z; I# N3 f
6 w: E w% x2 ?' N 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
7 Z* G+ D' x0 ?. R. u) w2 t时候就扭# v) N# f7 N3 d4 d
了。
1 t6 @- X# u f. {: C0 v; K: p0 Q8 g When the man saw that he could not overpower him, he touched the # O2 H0 B0 H" z
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with , I: ~6 A( h _! t/ N V
the man. 3 c* i3 e* _5 I' a$ H, `
) U2 S5 R) Q$ `/ T) J
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。# W0 G0 Y5 a6 h% B/ s- Y' V9 m) y
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
. j6 d1 ~0 r, u; K$ @; f! h. Lreplied, "I will not let you go unless you bless me." + _; l f, U" x7 J
, x5 \2 |' ]6 O7 P
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。. L9 F4 k4 |3 q( Y5 ~+ M
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
/ O, \& r! \3 |8 @; i ! {/ A7 H2 r3 s- T& f8 ]
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了, N1 f# S; D; @" x* L
胜。/ T2 e* V+ g5 a2 j0 Y1 \
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
( A4 \; b# a7 C) o3 Jbecause you have struggled with God and with m" e; H: d& A) T$ i3 d6 m# J$ C
en and have overcome." % A1 B8 U' t; j$ a5 m
% v' m5 J, T3 f4 D
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
0 f% J, I5 t/ H5 @; ?! k7 i, S: A各祝福。
2 c; g# }( w! a: V Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
4 ?; g0 }3 m4 G$ I9 x% J0 i) G% nask my name?" Then he blessed him there. ! Z0 m9 y0 i7 v( _& e
- S( L( C& a- a) j' z! ]1 F! \
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面$ U9 j% {1 x3 }# w2 |
见了神,我
2 C0 V2 s$ D4 u; D V3 j# c的性命仍得保全。' N: t; u' g0 Q1 T# i! j
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God % W/ o0 ?8 x/ b8 H! T# v# v5 p* w1 I
face to face, and yet my life was spared." ; y2 b7 T* A, x7 B. u
, L0 o+ U( _2 n3 a) ^ 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
6 @0 F1 ^0 \0 \6 [# Q( C The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
0 W9 \* B$ w+ G1 Bbecause of his hip.
3 \: s8 S2 c' J9 i 8 t' [6 x+ Z+ ^) _7 m: W
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。* F1 c, p% W& f! j( y
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
4 M! g4 Z- ^. ] b% ato the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
4 L6 I5 t: }8 x$ e8 anear the tendon. 2 ?9 P3 V- @+ A& q9 l5 n- D9 `
, e# P3 Q. b3 v7 ^0 Q9 `
, X, k6 s9 _4 v) H 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|