埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2080|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
, O% V. j  s0 j. B0 M# S0 P/ [6 p$ R; B. f8 N* B) [, P

6 [8 R/ R& E: ~5 k     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
& l4 ^! L$ n' V  Y6 W& j' c4 g: e" Q. a4 T# a/ Z& ]' l" ?

( p. S$ u) m* y1 x  f) g9 ?3 u' [3 D     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。
; N) ]2 a9 ]# V) F
  z; t" o5 `2 I2 \% ?1 y5 L8 B+ A& H# j4 n4 t
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。; m- `5 ^5 _* L1 {

$ Y- n( W+ C+ L  {4 y- Y' y) p  ?5 ~% @5 v- G. X3 n
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
: D. q1 l. q9 ]6 j8 p1 o3 L: }. H7 k: Z- c' V* w7 e
' q5 x6 W; g* I
0 s* V6 k0 g1 Y0 V/ Z$ _) p8 m6 R
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
$ K( U6 n2 H3 p5 P: j! A: p& f) m- H3 V. _* b* n
  A& X$ o+ F( {0 m+ h
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
* b6 O% h' w. q; O! Q' f( K6 r; d9 \3 v% w4 S- V, j% W
5 _- k; u# O) j& S

& H+ N6 O1 ]$ u$ B七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
/ y* C4 E3 [* r, Q# p3 ~1 X; H( Z# C  t& ?
. X; l% a; N+ W; _
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
% O, z# d# Y1 F0 y; y9 A" J: l* I. _

3 y* l# O) |4 D! F- T! H5 Y% J! |
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
2 S) _7 F, k; r$ P, F. R. p" T/ B. R) J0 F3 h

) A# M( x5 N4 B  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰7 |0 D- r2 }' z

4 B6 Q! s, U3 E# f
- c# ?/ |4 Q/ g8 Q. I7 T: L3 |. B2 h% |9 Z* s' v1 Q& w
以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
2 ~, u  m. ~+ a5 R! O' E! k3 [4 m% @0 |3 H, o9 h. h! o: q
[新約抄本的可靠性]  f- [6 s2 \1 h  t- m
& o8 g# |4 C2 n4 _' F; [
) T+ i; M; F& }3 G+ s( e
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。, A  y2 B; P- |* l$ O' F

* j) ^3 f9 k/ g, R: P0 ?7 M
+ u: o- y1 n2 |  x% d* p  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰/ x) ~* y8 n: i* `5 K  _
5 z# w' y# |: U
  X+ K7 {1 \9 p5 ~
/ {- _2 Q+ e' Z; P
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
1 l3 o# \4 [/ o/ a* `3 _: k; c  G- T- \5 W

: i0 I) C. R6 m7 @2 v) d  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰8 b" i7 O; {% T+ z0 L0 ^
8 S2 Y% M, a3 `; ?+ c% D* {- w
/ G; H- N, Q9 n9 i% m/ M

5 ?. _; y  C7 C  x1 P2 P2 B3 U2 D- m約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
! h% [  a0 `+ Q' N
7 }; l: u: ~6 ~" j) E2 I2 O' r5 Z2 m' a/ j5 I
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰* ^- |' j+ s5 _2 a# r1 i

& t0 @( f4 p" k5 f; N% U
5 ?# Q# f/ t# k& }( o5 ?/ i8 B& p# c0 [7 ~
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
* s8 `5 u7 H; d8 K' L! l$ `: {/ R; N1 j& r' L2 t, @

" Z7 i5 t$ K; `  o+ x4 `  (4) 譯本(Versions)︰
# z0 \: J5 b0 V; z( d8 y9 q# ~& A0 h; N- ~( W/ j

) g, u& q6 g9 A6 f) I1 a2 ~/ S6 w, W% `
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。9 K7 m; u# x5 Q8 I5 \- o
; M, ~0 N3 t) r$ F

0 W- Z. V$ C+ {2 ]  `9 p     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。
8 `; g: U" U* c4 o) y1 k. {5 E" h1 R- R% b- w

: O. }1 E4 [. X. z
. V& T; H" ~+ E# q) x8 Z
+ o! s1 l+ s4 Y$ Q3 n
  _0 l* b, R0 ^4 q) }9 G, f& P, f** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-9 20:17 , Processed in 0.115501 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表