埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8919|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
0 {( S) ]: T  C' f+ Q6 E& x! Z) D不善始者不善终。
/ s" S  p/ z( N9 v) ?A bad thing never dies.
' I( J; c7 }% N% R  M9 N遗臭万年。   R( Z- t( o1 D. a; l3 J2 H, a
A bad workman always blames his tools. 9 U$ n3 R7 R+ [/ q! [1 F, |+ k
不会撑船怪河弯。
" w' D9 g$ g7 ?2 mA bird in the hand is worth than two in the bush. ! ^7 W4 t$ i) P
一鸟在手胜过双鸟在林。
0 e0 {) g6 n! a4 l8 EA boaster and a liar are cousins-german. - {5 h% \5 D  B* S& S( b9 {" O
吹牛与说谎本是同宗。
, C$ J: [" J9 Z- WA bully is always a coward. ; o; q8 c( P' n: n+ O- O
色厉内荏。
9 W3 ]: d% j2 tA burden of one's choice is not felt.
6 V8 m0 w- `4 e/ I" Q爱挑的担子不嫌重。 5 }3 A+ i5 M2 j) X% Y3 c. U% F
A candle lights others and consumes itself.
) c3 }9 P& t8 F# X' H/ c+ ?/ m8 L蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
' R# d* [* X5 \A cat has 9 lives.
, F; T8 x/ |4 h1 s% w猫有九条命。 & G# h- K, d3 y: A! @: W2 \9 x# e/ p
A cat may look at a king. , R4 X- T3 s# i# S
人人平等。
: L9 `- B) _  H9 J8 n' sA close mouth catches no flies.
0 t. N1 L/ b/ `$ ?: b! q病从口入。
3 a9 v. _$ G3 ^' e( l+ i( UA constant guest is never welcome. 5 k: _7 u% O$ A& ?  X% f3 w$ G. R2 T
常客令人厌。
. G' i3 j$ T) i; T! }  tActions speak louder than words. 5 H$ {' Y! {- l# U. T; k) x
事实胜于雄辩。 1 h2 v* ], d  C- q
Adversity leads to prosperity.
% J8 Q) m/ y, Y. P7 u  e3 v8 S. |穷则思变。
2 H6 w2 Q+ E3 S, C5 f& ZAdversity makes a man wise, not rich. 9 v: c, S/ e+ c! m) M3 }. t9 [
逆境出人才。 % Q5 v0 v# Y) R
A fair death honors the whole life.
% b0 c0 W! g) M  f, n/ j死得其所,流芳百世。
( r; U* ~3 z: c7 ^2 X& o- xA faithful friend is hard to find. % W- N3 z6 y% C0 }- A' Q
知音难觅。
; W" Z( H% z6 x* @7 M/ `5 A/ }8 X* YA fall into a pit, a gain in your wit. ! z; i7 @3 ~1 V: k
吃一堑,长一智。
3 {3 l: q- s. q; }( D; j2 JA fox may grow gray, but never good. # c% Y% ]$ T+ k* O! \
江山易改,本性难移。 + `1 q: S; K$ c
A friend in need is a friend indeed.
- C. m7 Z8 L4 h7 R  y! H0 h患难见真情。 / R, ]0 I" J2 y' {
A friend is easier lost than found.   v( B# v0 v1 P% w
得朋友难,失朋友易。
. ^# V4 M3 \) O+ MA friend is never known till a man has need. 3 K3 Q7 T; ^8 \$ a. k  L  S% `& ?) b
需要之时方知友。 5 w  G, e4 A& j' W
A friend without faults will never be found.
% P! m( j7 b7 g) T: `5 Z没有十全十美的朋友。 ! k- Y% I1 F# e! R
'After you' is good manners. * }4 m+ K- P7 W! V" f5 `; i
“您先请”是礼貌。 / _- W6 Q% O1 m) V
A good beginning is half done.   {6 b- L. c; p
良好的开端是成功的一半。
( B0 W  w' L3 F& t9 ?A good beginning makes a good ending. 4 O4 J  \5 I1 q! V  k, U8 Y2 P1 P
善始者善终。 $ V/ F5 n0 T9 u9 A4 w
A good book is a good friend.
0 W& i" ?/ q: B+ E( _好书如挚友。
' G) x+ _/ R1 TA good book is the best of friends, the same today and forever.
4 r0 v. v6 W( v3 p0 I1 U5 c  X  D, U一本好书,相伴一生。 6 z/ e. T, T# f3 N
A good conscience is a soft pillow.
; y  U6 o8 A7 \/ A, t不做亏心事,不怕鬼叫门。 % X. M; m) l0 |2 C' O. V3 h- U
A good fame is better than a good face. # R: b& v" K6 S/ ~" Y/ c
美名胜过美貌。
, v' l" k- R* rA good husband makes a good wife. . G. t) c0 J; U
夫善则妻贤。
  J* g, ]& @+ m# C- @A good medicine tastes bitter. . q- Y- B% ?3 {! P$ c
良药苦口。 . _- P; i2 O" j' v4 @& N% [$ H
A good wife health is a man's best wealth. 5 J9 q: v8 P  q8 N7 s, J( D
妻贤身体好是男人最大的财富。 - m5 \9 }) N9 _" ~
A great talker is a great liar. 9 g9 M4 V  F- \; J8 C2 n3 {
说大话者多谎言。
4 @6 b) j; \; |+ }6 [: LA hedge between keeps friendship green. . Y3 ~$ s8 b6 @7 R/ t+ Y! \& o
君子之交淡如水。 . s, l6 n1 g0 }2 E) N5 j
A joke never gains an enemy but loses a friend.
! s; j4 m: |( m8 E* V) Q  U戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 & h4 S- j1 r0 ]- z7 N7 ^% Y* j: U
A leopard cannot change its spots. 7 k) E( i( \9 T
积习难改。 1 l' Q8 u: j( `  _
A liar is not believed when he speaks the truth. # o. l) m6 ?$ v" A8 _2 D6 v
说谎者即使讲真话也没人相信。 4 Z- O/ k( P1 }# E
A light heart lives long. 2 s. a% X2 y- W& a5 Y! t
静以修身。 ' G4 m; p* O- W( N' j% L* N
A little body often harbors a great soul. 7 j8 h; j/ E) X/ C/ m" ]
浓缩的都是精品。
( |, T( t, O1 h4 ?A little knowledge is a dangerous thing.
7 a7 _( m6 z) r, q: P/ [一知半解,自欺欺人。 # J9 r* D. ]+ A- H- c
A little pot is soon hot.
) H% F) H% V) S: p$ s狗肚子盛不得四两油。
* m+ G! z7 C4 O2 f& S, u; J2 x5 }All are brave when the enemy flies. 7 F) c$ O& `! Y$ J* j( L" C
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 2 i5 F/ }6 Z$ Z. X) ]
All good things come to an end. 6 ?- z( K" |; d  `, y
天下没有不散的筵席。 6 A! v( R( [0 ^
All rivers run into sea. + ~6 c- `, X/ F7 d/ s; t
海纳百川。
6 _! u& P1 a( f6 J) A9 _9 YAll roads lead to Rome. 0 }! m+ V4 w; E6 R6 B% U
条条大路通罗马。
( M$ k, ~; l9 b0 X  bAll that ends well is well.
9 i  |9 g8 C5 h" l( ^; `结果好,就一切都好。 $ i5 c1 M5 M( z9 @/ m3 y
All that glitters is not gold.
5 _+ r2 u1 q1 K9 H闪光的不一定都是金子。
7 q/ l; @. y* @3 O7 }5 \All things are difficult before they are easy.
7 a! {; @, \: a+ S; t凡事总是由难而易。
  p) p! b& B% t# kAll work and no play makes Jack a dull boy. 3 d' D! J9 f* a
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 $ N4 Q" b  s! U3 C
A man becomes learned by asking questions.
7 R; ?, f$ ?3 ~: A不耻下问才能有学问。 % p* z9 Q  Z( M5 d7 Z
A man can do no more than he can. 8 b3 O( C  n! H% ]
凡事都应量力而行。 4 {7 A9 n5 [5 E6 x7 b/ Z
A man cannot spin and reel at the same time.
& x8 u1 ~/ Y0 a1 q% v一心不能二用。
4 u+ N+ g4 p# F8 R! }7 I  U' ~A man is known by his friends.
( }( v9 s- ^% j什么人交什么朋友。 1 C# b) k( _& m% e, U
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. ) r; [0 V1 X2 g
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 " G9 f# D! ~" ]* M) [7 A. [
A man without money is no man at all. 5 N3 R* V" |2 F
一分钱难倒英雄汉。
" a( {* i- ]# J% t5 XA merry heart goes all the way.
0 q. U2 _# Q! D% F( |" ]- `9 X* n心旷神怡,事事顺利。
% y+ q. Q, z+ ~( _/ j7 CA miss is as good as a mile.
! W1 M$ t4 h! x2 d( J失之毫厘,差之千里。 : Z" B$ c1 h( y2 k" _* \, @. D4 P
A mother's love never changes. $ x4 D( U! {# |, J1 o# C# M
母爱永恒。
7 s( c2 L1 [! z' D. }& {An apple a day keeps the doctor away. + ?2 u0 q! \. Q! N
一天一苹果,不用请医生。
# U. A8 ^9 x; k/ uA new broom sweeps clean. 4 r& `( P$ `8 J2 v5 f, n/ R8 `
新官上任三把火。 0 [6 ?1 S8 g& U; n; f4 k
An eye for an eye and a tooth for a tooth. : H  V- M+ I8 y& M& Y) p+ S% E% ~
以眼还眼,以牙还牙。 % W* S& n+ x+ k* n+ H! L
An hour in the morning is worth two in the evening.
6 h" a5 y, }7 m0 W4 w1 U+ [一日之计在于晨。 * @+ R- M' A4 I0 T  z
An old dog cannot learn new tricks. ! x3 q3 T# j  L6 v7 }: y
老狗学不出新把戏。 ( f( H: X2 {  K: _
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
- {  l# V5 Z- h5 d- ]" w聪明才智,不如运气。 7 O! M% Y$ v, n9 H5 U$ J. j
An ounce of prevention is worth a pound of cure. , q1 V* f) D- |5 x# E% D# G
预防为主,治疗为辅。 + @3 `# e/ `! t4 c
A rolling stone gathers no moss.
* r; h2 k. \/ r滚石不生苔,转业不聚财。
* R$ R$ u4 o4 }3 \  LAs a man sows, so he shall reap.
$ a2 b2 F! m. D  C" @. I种瓜得瓜,种豆得豆。 ( D: i  ?8 y, p& M) @% ]
A single flower does not make a spring. 7 X! J0 [) P( O: n
一花独放不是春,百花齐放春满园。 5 D1 Z. c1 f& @" D) {% h! x
A snow year, a rich year.
& S$ Q. Z  B$ \瑞雪兆丰年。 * D: E0 X7 u7 {6 U7 ~- u
A sound mind in a sound body. - f. a5 q; G/ k1 B+ a! K
健全的精神寓于健康的身体。   w& z) `1 l8 c0 s7 Z5 ?0 w
A still tongue makes a wise head.
" F" S1 t. [( `# Z- N# @% g寡言者智。
6 v, Y! E1 S$ S0 F' G  a* h& aA stitch in time saves nine.   ]3 \* g# a$ K! \
小洞不补,大洞吃苦。 7 ?) Z1 i1 O2 B: H) H$ p
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 4 q$ X% }9 R2 O& X# |- o' C; P  B
身正不怕影子斜。
, j$ h, ^; g1 b% q# L" C" Z& X( wA wise head makes a close mouth. 1 f# D8 Q" A5 Q# S8 R
真人不露相,露相非真人。
3 f! ?/ r5 o/ J2 {A word spoken is past recalling.
) p% W' V/ z; j: D4 s( G) C8 H一言既出,驷马难追。 ! O- P5 k2 \% P+ q7 O
A year's plan starts with spring. 2 u& Y6 ]1 K' p% ~
一年之计在于春。 3 {4 a$ u3 G# w+ f
A young idler, an old beggar.
) j( Z0 i% U+ K2 e* F1 c少壮不努力,老大徒伤悲。 ! g- e; M8 a" v# V8 F$ M
Bad news has wings. : X5 u& I  u. Y$ h
好事不出门,坏事传千里。 6 t/ {0 S( O; D: E, o5 |- K+ t- D! \
Barking dogs seldom bite.
: d9 j% }. `* p" D6 s吠犬不咬人。 1 L" z# o9 e3 _, U4 T) ^
Beauty lies in the love's eyes.
0 d4 t, f  H& |情人眼里出西施。
& G  q2 c. X5 H, q3 \7 `8 J8 |: h, xBe swift to hear, slow to speak.
! q' ?" a5 V0 K/ ~' e, P7 J* [听宜敏捷,言宜缓行。
* F, P+ d  u) x: ?. F# ^Better late than never. 0 L8 j( v/ e  ]% o9 u2 n4 z
不怕慢,单怕站。 5 U4 c! y; w$ ]7 l' `
Better to ask the way than go astray.
: ?( K# S% [/ q6 t问路总比迷路好。 - @- |0 N# c8 q
Between friends all is common. 3 ^, @* F( h& b+ \" C4 H' b  `! n
朋友之间不分彼此。
# I0 p+ p% b  K# [7 K6 ?9 UBirds of a feather flock together. 0 m/ [# B, A& e0 A
物以类聚,人以群分。 7 _* J: x8 a( b# l
Blood is thicker than water.
1 Z, X$ x+ B* i! w) w; z; ~+ b血浓于水。
) Y0 T/ \& P8 R8 e. GBlood will have blood. . E2 h, E& J3 W4 e
血债血偿。
: Y" ^% u; ]7 EBooks and friends should be few but good. + t' K, \3 k- E7 d3 S: }
读书如交友,应求少而精。 ; F# w  A5 g! ]8 g* V( n2 w5 k
Business is business. 2 ?/ U9 K( s. C( |
公事公办。 ; q4 [2 e! G9 ]) u' A7 J
Business is the salt of life. ; I# ~0 `  E( ?/ x
事业是人生的第一需要。 9 k5 r# f3 {' e' E3 n! a0 k& w
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. ! w5 l/ x7 ]7 M- z8 p* J
读书使人充实,交谈使人精明。 ! I) Q1 Q/ S- v7 n9 G$ F- [! T% m
Cannot see the wood for the trees.
9 z/ Y6 `6 ]  ?; d1 i一叶障目,不见泰山。
1 C+ E' a$ V% u2 Q5 [Care and diligence bring luck.
) e) p9 P4 z6 u0 a- @5 @: D谨慎和勤奋才能抓住机遇。 : X/ v& d" ]1 r$ c# v; m
Caution is the parent of safety. 8 [8 h  V8 m/ s1 S3 s5 R
小心驶得万年船。
/ m: u: N! B; T6 r: X% ~Cheats never prosper. ; _6 n  Y# i; S: k9 _* D
骗人发不了财。 : ~9 \4 F) \" a. K
Children are what the mothers are.
( `* {3 i, [4 Z耳濡目染,身教言传。 8 @! _- e5 O0 k  F
Choose an author as you choose a friend. # P3 {! o7 f5 w  g- C5 A
择书如择友。 0 x8 O& R4 m2 e9 K: k6 K7 }
Come what may, heaven won't fall.
: c( h% O% K& D' N6 M做你的吧,天塌不下来。
& z- v' e* N& ^6 J% y: U. `Complacency is the enemy of study. ' i7 V" Y8 L' w. N; @
学习的敌人是自己的满足。 , ^" B  ]' T+ K9 C* ~5 W8 ]
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
* c% j0 \3 }5 ^! k自信是走向成功的第一步。
7 |; _- w; h" u4 @# O, ~2 b: [+ g' nConstant dripping wears away a stone.
# z9 E3 y9 B) r9 A& F水滴石穿,绳锯木断。
6 Z) o$ b8 c. y( RContent is better than riches.
3 Z8 O* P( q$ F. l知足者常乐。 2 I2 o) }, u" a. s
Count one's chickens before they are hatched.
9 C& u8 v$ n5 Q- ?$ |! h蛋未孵先数雏。
( \( h! Q; z7 d4 {. l$ F( L( ^' wCourtesy on one side only lasts not long. . U" Z: U7 p4 k8 r" c- ?) _/ T' I
来而不往非礼也。
. A9 w* D. u& J9 LCreep before you walk.
1 B9 Q" b- o% d4 o$ j- e. B% f循序渐进。 ; ]. J  A  l, ~8 c
Cry for the moon.
1 O: q: x# l- K( j0 g4 z海底捞月。 , V! f) c; E; `
Custom is a second nature. 8 h, x& _0 M) u+ i' L+ P. C, |' U& G
习惯是后天养成的。 : N4 R, Q5 h: x+ R
Custom makes all things easy.
' v4 M" n# }% f) B& c! f有个好习惯,事事皆不难。
7 \" h" {8 o6 x- rDiamond cuts diamond.
$ w3 p+ y$ R  W! P强中自有强中手。
; s6 d5 r2 ?; A% `9 Z- V; E* VDo as the Romans do. , T3 x; _3 U, w$ a1 x
入乡随俗。
% l6 T4 M. k5 ^1 k2 h! c/ MDo as you would be done by. , m2 I. m( `2 s7 q+ E$ K
己所不欲,勿施于人。 $ }/ d. ~0 q4 m) x8 Y
Doing is better than saying. 2 f9 _# t( f* U9 i& x
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 4 v+ E3 v  w" r/ q# N* G7 ?, ]5 E8 Z# x
Do it now.
- P& f( v' \+ o9 U* \( C- p机不可失,时不再来。
' n- \7 U% ~. c5 N9 jDo nothing by halves. ! F4 f6 d, u3 Y7 _1 ]3 v1 l
凡事不可半途而废。 : I. O3 [8 M% a1 T
Don't claim to know what you don't know. ' y6 f" F: {: _! J! p2 I9 q& r$ a, v
不要不懂装懂。 " H- R7 G: j/ M( z4 [
Don't have too many irons in the fire.
7 v4 k* `% R" i不要揽事过多。
. G' c4 m5 B: k6 S7 wDon't make a mountain out of a molehill.
8 j5 n( W  U, M. z7 q不要小题大做。 * q0 \- J% p+ C% \
Don't put off till tomorrow what should be done today.
; M8 h; K5 O! x, s) X# j; p今日事,今日毕。 / a6 _" E) t# d3 y
Don't put the cart before the horse. ; y+ [( r5 |- E  k3 O9 ?/ O0 s
不要本末倒置。
1 Y# T: F$ d0 xDon't trouble trouble until trouble troubles you.
1 p/ a; `2 ^% G不要自找麻烦。
' T: O+ Q! c& qDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
3 q9 y! \) ^0 c8 M' N3 k不要班门弄斧。 5 a; B) z( P+ ]: j  D9 c5 p0 ?
Do well and have well.
: L+ T- |2 m! l- f( ^$ {$ ^善有善报。
7 C7 ~* F! N2 Y8 }0 pEach bird love to hear himself sing. : R* I2 w2 q5 }7 @1 b; P
孤芳自赏。
& S8 _  l% T& W. g! b/ C! ~Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
! G6 Y& t7 x% `; V5 T& j早睡早起身体好。
- i) [. ^! x* ^; wEasier said than done. 2 v/ f' g2 P, k( I
说得容易,做得难。 2 m% C5 e& C1 m6 S5 z
Easy come, easy go.
, z. j1 ?/ m4 C; I; Y) i/ T来也匆匆,去也匆匆。
/ `( M+ l0 C+ c. E8 s. y: W1 kEat to live, but not live to eat.
  {6 M( u$ y) N9 ~9 I人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
) h  O3 u/ t4 Q5 O/ w# HEmpty vessels make the greatest sound.
9 K* H4 H% t8 A实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
) T" [  ^, p7 S1 t% T& k# W! D1 zEnvy has no holidays. ' D6 J$ A4 w3 E/ j, U8 h) M8 d8 X+ Q
忌妒之人无宁日。
) r' Q- @: D; e  v4 R+ rEven Homer sometimes nods.
9 T6 j% K' }. \' g) K智者千虑,必有一失。   y- o% ~' A  G$ r% y: Q
Even reckoning makes long friends. ; T: X9 w$ L( e
亲兄弟,明算账。 $ e+ M# A/ d3 }+ X# \
Every advantage has its disadvantage. , C3 b$ h5 q( i+ V
有利必有弊。
. C: a1 R0 v5 `Everybody's business is nobody's business. ) Z  Z: O7 x" ~( i  [$ E
人人负责,等于没人负责。
! l+ v3 n5 y+ j5 ^+ AEvery day is not Sunday. # G9 D. n0 U, T" c3 F
好景不常在。 - F7 ?- t7 M) x% K( O
Every dog has his day.
, o/ n( J" W/ G, {: z. w9 z谁都有得意的时候。 $ b! ?3 O  J( Z. n. e6 b
Every door may be shut, but death's door. & w( P. [; v2 |
人生在世,唯死难逃。 3 z8 X4 y- Q. P  m, z5 L, m' v
Every heart has its own sorrow.
. J, ^- u# A& J8 Z/ q) q0 f; ~各人有各人的苦恼。
# X$ r0 g5 |5 z4 C- e$ z3 pEvery little helps a mickle. : _$ U! M8 l- I2 `
聚沙成塔,集腋成裘。 * W$ l" ]0 E; E0 B/ R8 ^8 _& m
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
- W+ S5 u  R2 p) I; `1 K3 o人不为己,天诛地灭。 - s& D  }9 S# i3 ]; n2 t4 D
Every man has his faults.
( t4 Z/ b8 N/ P) q) i' }2 C: H$ F金无足赤,人无完人。 8 Y( B3 Z8 Z9 {$ Z' B* `0 S
Every man has his hobbyhorse. * z9 [9 D% E: p, O2 o" ?
萝卜青菜,各有所爱。
& c! u$ _9 l" _+ S" vEvery man has his weak side.
5 D/ k' M6 k; c* k- j人人都有弱点。
: C+ b3 h8 |( S$ w+ OEvery man is the architect of his own fortune. * }. p6 @# _3 u9 q
自己的命运自己掌握。 8 i; l% E/ ~7 Z0 _' n. F! ^
Every minute counts.
0 K1 V! T1 m3 q  ?  _分秒必争。
  i5 s4 O: R( j0 |0 A! v: ], O& rEvery mother's child is handsome. 7 U; ?7 Q' b9 }; z
孩子是自己的好。 + [7 Y# ?; [! L' P; }3 l7 D
Every potter praises hit pot.
0 J$ J: p* E2 v/ ^. R3 m3 i王婆卖瓜,自卖自夸。 ; ~$ t' C: X& G: I: A. O$ \( m
Everything is good when new, but friends when old. 1 U% A; S% e8 _3 h; @
东西是新的好,朋友是老的亲。
: _* S& K) M+ z& _Example is better then percept.
/ D; o0 V6 C  `7 y说一遍,不如做一遍。 0 u) ?% a  g6 m% ]# C1 h' l
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
; E* l1 y% x9 W! ^% q经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
. ], k6 S4 ~# d3 Y- q; V9 cExperience must be bought. 9 p- ^8 k; }/ y' x8 ?
吃一堑,长一智。 ' t% B0 a" j4 z" E5 x
Fact speak louder than words. 4 N) e5 _8 Z% T8 j) U, y; Q
事实胜于雄辩。
1 A# x4 Q% A8 p; ]0 ]$ u9 @! h& ^Failure is the mother of success. 3 v" O, ~7 M/ w9 f, i2 v
失败是成功之母。 ; D) r# F6 Y& K+ R
False friends are worse than bitter enemies. 7 E! l! _7 ?2 u! G. B
明枪易躲,暗箭难防。 : s, s( _  P9 n- K' M: V: ?3 Z
Far from eye, far from heart. , M  D- L, P8 f" G# B  X$ [
眼不见,心不烦。
7 h6 }. i+ Y+ p4 ^0 q+ P7 NFar water does not put out near fire. ( u1 r/ q8 A7 z# u% v8 B- ]
远水救不了近火。 ( k8 C  I4 D+ |, e+ W$ ?2 ?2 s
Faults are thick where love is thin.
5 f, e! s, N. m) X. A6 d* p7 B- k) d一朝情意淡,样样不顺眼。
4 k: q8 K# s4 H. x/ ^& o1 [* iFear always springs from ignorance. / Q9 R( |0 c( N' s5 H. X+ f
恐惧源于无知。
3 ^* l/ _$ e- NFields have eyes, and woods have ears.
  \% L9 O7 }( W6 D- \& v隔墙有耳。
4 w5 l- e# S) S) M% }2 d" IFire and water have no mercy.
9 u4 g- q4 j" S1 s水火无情。
* L9 ?4 h+ L: z2 ?Fire is a good servant but a bad master.
& b& l! f; A6 w( k+ Q9 @火是一把双刃剑。
5 ~7 Z, P3 H' k. j2 FFirst come, first served. ) P0 I  n: _6 n3 e' y) T$ t, e% c
先来后到。
. o  K- A; t) o5 fFirst impressions are half the battle. & `$ U. t/ ?+ ?- i" o) r
初次见面,印象最深。 / m+ q6 L( H* y& i
First think and then speak. ) ^; F8 Y) u, |8 V/ P
先想后说。 ( t* E; h) T6 q- {% j8 m4 ^5 C
Fools grow without watering.
' X+ A2 y& \% R. B( T: }4 M: r1 m朽木不可雕。 % o' \: e5 O* d  Q+ d9 l6 u! P
Fool's haste is no speed. 5 s9 z( @6 q/ Z* Y4 T# D
欲速则不达。 / |8 ^/ k7 L0 r* L
Fools has fortune.
! ~. u4 ]  i4 W  X呆人有呆福。
2 R( F7 S1 a. O  |' [. K% u. v5 qFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
9 T* U& B( B( g0 w+ ]3 |6 J$ [) X愚者不学无术,智者不耻下问。
/ X3 y* Y* G2 g9 O- m2 Y. v+ cForbidden fruit is sweet.
% t5 [' N3 ~. o( z& ?! X5 G禁果格外香。
9 b6 c4 N0 P. u+ DFortune favors those who use their judgement.
7 @8 ~" N, ~. T1 X: Q2 p机遇偏爱善断之人。 * M6 q9 i' y6 m$ I8 b
Fortune knocks once at least at every man's gate.
; [  e# T% K* r, A( N" _8 [风水轮流转。
% p' F. s4 H7 ~; V, G( sFour eyes see more than two.
. m! W+ C+ N" c. a# F集思广益。
1 l% k+ c, [' G7 F! E2 \Friends agree best at distance. / P) i1 @2 g/ g0 h7 c9 x1 F8 ^' J% a8 x
朋友之间也会保持距离。 * M" k! G- {- u: P6 t4 d0 t
Friends are thieves of time.
+ Z. m& Q4 M) K! b  G$ O朋友是时间的窃贼。 ! s% K" j; f: V+ y
Friends must part.
- \; g, _3 e. j4 b( z再好的朋友也有分手的时候。 9 c! t2 x3 H7 n/ Y
Genius is nothing but labor and diligence. 2 N6 @. N. Z1 F
天才不过是勤奋而已。
) y0 _. O  v8 i9 ~& f) r$ C  ~Give a dog a bad name and hang him.
/ @: ^, {5 w4 u& X3 T* S9 `+ X众口铄金,积毁销骨。
& t1 J# J/ u1 G9 r! EGod helps those who help themselves. + e. Q9 t& r, y5 b, |9 H% b, c
自助者天助。
, K4 R: V4 m4 H, U( FGold will not buy anything. : L  g& r. x. A4 y
黄金并非万能。 7 L0 C9 _" o, [  w6 G/ u' S
Good for good is natural, good for evil is manly.   d; @" T# Q. Q( G+ h& T8 @
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 4 j8 p5 H9 F, m7 \; P& ^/ f
Good health is over wealth. 3 ~' Q4 M7 F% H+ W4 M  Y3 T9 g7 r$ `
健康是最大的财富。
1 p7 l/ I0 {5 P" e1 u! N" |Good medicine for health tastes bitter to the mouth. - N, F( p+ [) p6 o# U' d
良药苦口利于病。
7 P" s* l  d9 d$ |; z9 i) t; BGood watch prevents misfortune.
/ }, n5 o0 c2 h; d; S6 Z谨慎消灾。
; M1 q- ]0 _9 [- P, PGreat barkers are no biters.
6 x( ^* }4 h; X* h, z' b7 S好狗不挡道。
* f6 O; Y+ h. f* \6 a. ^/ eGreat hopes make great man.
* Y9 A  }$ ?9 ]( C# N伟大的抱负造就伟大的人物。
5 F! e! k2 Z2 }! x! x+ eGreat minds think alike. 6 D: N$ _) L: U0 A7 @6 ]. z
英雄所见略同。
) K8 u, D3 z' o7 A1 \Great men have great faults.
- H7 |) q: i9 y* ^2 _- C5 T9 ]8 c英雄犯大错误。 ; v  B# x8 C0 ^7 m* Q6 B
Great men's sons seldom do well.
1 p2 O" O0 |1 V+ t, L富不过三代。 ! j% y$ U- n# C3 d/ Q6 h
Great trees are good for nothing but shade. 9 m3 R" w) b4 N  J1 A1 a3 f
大树底下好乘凉。
2 Z5 i+ J) I2 q% x2 B7 D" FGreat wits have short memories. . O5 ]+ F8 z* u" k
贵人多忘事。 4 d% m9 l; i7 Q- h
Greedy folks have long arms.
) C- W/ y( f' e1 e( J' y心贪手长。
4 W' D# e2 R& K' x7 M3 x* X9 m$ V5 JGuilty consciences make men cowards.
4 i: P. D0 o; i# V5 [1 O做贼心虚。 ! a5 z9 @1 @( A. @
Habit cures habit.
5 o$ n; y# d5 {" [2 Q  }/ z- l) I心病还需心药医。
0 f. V' {, `- O' K" ~6 SHandsome is he who does handsomely.
, E8 B) x3 Y5 b, q7 l行为漂亮才算美。   [4 y% f+ d' s; f2 B
Happiness takes no account of time.
$ ^/ k8 i' X$ g; z欢乐不觉时光过。
4 @. {  Y9 C& @4 I/ L- c0 A3 ~: ^! KHappy is he who owes nothing. 6 u& i8 e/ f! M
要想活得痛快,身上不能背债。 3 J$ F/ P4 h% p" Y- m; }  J
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. # _# I- d8 u* o& \
吸取他人教训,自己才会走运。
; H, b3 q& z: T- E6 j' k$ C& AHarm set, harm get.
6 U7 p7 J1 I7 Z. F9 e3 Q; C0 M害人害己。 # [5 {" c' s$ s& v5 N
Hasty love, soon cold.
/ Z' r+ F3 B3 |. i+ C一见钟情难维久。 * i* h) n1 {; N. e# P3 M' t
Health is better than wealth.
; s: k! V7 ?! d; S' @% G健康胜过财富。
- z9 s' o/ K9 ?7 kHealth is happiness.
2 d' i% u; n7 I; a) D健康就是幸福。
; B  }5 B: C$ h0 U, S; L& AHear all parties.
# S& b& t# ^9 a6 h! ^; ?, Z% Y* F9 m兼听则明。
$ T6 N3 U2 [: `, e" F) k# H2 O. H& `Heaven never helps the man who will not act. . ^" j7 j6 c  ^5 a  s
自己不动,叫天何用。
/ T. z' q6 N, ]& q& y( E6 RHe is a fool that forgets himself. 8 y' D/ C, ]- P
愚者忘乎所以。
: ^; }. P/ q# P' rHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
% n! R- [$ ~9 [% q. r( {背后说好话,才是真朋友。
5 t5 m* j. o( G. u$ ]He is a wise man who speaks little.
: F; @4 j& M* I6 V5 A( s聪明不是挂在嘴上。 1 @1 _+ Q+ T3 ^/ ?! a) E8 G' ]
He is lifeless that is faultless.
' a( V' S2 X) q9 O  d; t" o" f只有死人才不犯错误。 * a& _  `& k! I
He is not fit to command others that cannot command himself.
; {9 e/ \1 X5 V正人先正己。
; s# ~! Z: v: U6 [4 S& f4 sHe is not laughed at that laughs at himself first. * C+ q3 ~6 n8 Z6 s) _7 b8 N1 v  T/ B
自嘲者不会让人见笑。 ) j# d! L. o- g$ h( C; v
He is wise that is honest.
, e7 Y7 E+ G0 z" Q, n! |9 g诚实者最明智。 4 |) p6 f4 d( I
He knows most who speaks least. , e1 W9 i1 W- u, q6 v2 e
大智若愚。
: G' v  j+ l' ^3 D' |# _He laughs best who laughs last.
3 S/ Y  ?- F' ?4 b  d& m/ _" @) H谁笑到最后,谁笑得最好。
' v( h4 W1 t+ D, H+ T% d/ ^He sets the fox to keep the geese.
) T0 z) C; J0 w. F" l$ g9 r引狼入室。
3 V' ^, m. \( m4 o5 F" dHe that climbs high falls heavily.
: i, o, @$ j; v1 Q% ~6 w4 i' R爬得越高,摔得越重。 ' _9 e1 A8 z' U, f+ G
He that will not work shall not eat.
$ }7 B  {5 l/ r( C: ~  u2 p不劳动者不得食。
8 g( S% c& \% x6 E' G4 GHe who does not advance loses ground.
0 {$ W- h; f6 @0 y4 P逆水行舟,不进则退。
4 E( g7 q- u8 h. |He who makes constant complaint gets little compassion.
, j' x3 Z0 Q$ f! i% T0 }经常诉苦,没人同情。 4 i; g/ a$ o( }' V
He who makes no mistakes makes nothing. + O/ H7 f0 j+ p
想不犯错误,就一事无成。
2 R" }! d$ x( w+ [/ EHe who risks nothing gains nothing.
. ], a1 j! {. ?! W收获与风险并存。 " b2 H% [; [) O$ @( R0 c
History repeats itself.   }6 S  e2 t% Y# X$ w
历史往往重演。
2 i0 p% I% s1 _+ H5 L' THonesty is the best policy.
# Z1 M/ e) Z/ i* V# |做人诚信为本。 - [, L/ o+ h+ C* n5 H) v) a
Hope for the best, but prepare for the worst. 3 i9 c2 F+ c/ o, d' P8 ?0 A+ u6 D
抱最好的愿望,做最坏的打算。 6 n$ W  W% b# Z9 T! x% q
I cannot be your friend and your flatterer too. 4 @, ~8 [/ w4 I4 ?) C* R. Z: l% z, S
朋友不能阿谀奉承。 $ Z+ O6 i' U$ K+ d
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. ; a! {& U; J& Y" F
上当一回头,再多就可耻。
( ]2 m; [/ \2 w4 z$ Y( l$ wIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
1 }4 {+ n& g( h; v" k人善被人欺,马善被人骑。 - E* {* O5 i$ t, p
If your ears glow, someone is talking of you.
0 B; s! C; E/ ?3 H' Q: ^0 p耳朵发烧,有人念叨。 % ?) Z. k. k" X4 _, G, ^1 Q( J6 i1 F
If you run after two hares, you will catch neither.
5 }$ G2 f) b3 [2 P脚踏两条船,必定落空。 # A( t0 f- w/ M3 O. w2 o5 w! T
If you sell the cow, you sell her milk too. ; [0 `: F4 s; a9 u2 c! Y
杀鸡取卵。 ( U0 \! ^( G! P  l' z6 v) `
If you venture nothing, you will have nothing.
. |5 g& S) d5 V. \/ _( \( Y8 T8 Z不入虎穴,焉得虎子。 & `2 d8 q* ~. V8 o7 ?, `
If you want knowledge, you must toil for it.
$ b4 v# @5 ?* k9 L' j要想求知,就得吃苦。 # `6 a" m- h9 O3 k
Industry is the parent of success. 2 x6 x/ w$ d3 A9 `2 @1 Y1 ]
勤奋是成功之母。 % S0 U7 w: ]0 \+ E$ n( N8 G+ v
It is better to die when life is a disgrace. . Q+ ^( F3 G# }7 l" A1 I1 B* s
宁为玉碎,不为瓦全。
1 F+ [/ i% s) U9 x5 h7 A( _$ rIt is easier to get money than to keep it. + K. s2 B" J3 M6 w5 Y
挣钱容易攒钱难。 + ^) }- W; E5 q5 C" M; E0 T% ^
It is easy to be wise after the event. 1 W! l  x% M9 q6 r9 f
事后诸葛亮好当。 ; [9 d5 }7 \3 ?6 |
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
& J/ c6 Q1 t& H5 y创业容易守业难。
- N( F  u- K! T1 V5 [3 iIt is hard to please all. % X+ [7 m- J1 [5 [$ D
众口难调。 * K0 K, ?! r$ S! c- g* Y
It is never too old to learn.
: g* e6 M" H; `7 @3 s+ d活到老,学到老。 8 z2 _% J  m* [
It is no use crying over spilt milk.
/ r, ^8 D+ O' ]4 _; ^覆水难收。
. O1 E2 \4 h: r$ ]( vIt is the first step that costs troublesome. 4 M0 U3 D; ]  o
万事开头难。 % y/ L) m6 ]# S! F
It is the unforeseen that always happens.
, a, c3 O: M2 j: m, Z" _) ?天有不测风云,人有旦夕祸福。 / V8 w! `- ?$ f1 [& X/ a( D6 l
It is too late to grieve when the chance is past.
# t9 z8 n3 }! S* G4 q  {. y坐失良机,后悔已迟。 $ k. W! `2 x0 ~: f2 t
It never rains but it pours.
6 B! d' |. e3 n1 h& w不鸣则已,一鸣惊人。 ; n2 Z# B( y$ K. K7 Z
It takes three generations to make a gentleman. / G* @7 N& `9 F; R8 o
十年树木,百年树人。 + `% U" b: s; d/ V$ ]9 i
Jack of all trades and master of none.
' m. e! |5 b- k8 r. w" r0 g& ]: |8 v门门精通,样样稀松。 5 _7 x/ A- u) [: s5 z
Judge not from appearances.
2 M6 a6 Q& [! ~: f% _$ R人不可貌相,海不可斗量。
; M5 f" \/ L+ WJustice has long arms. 2 v4 b' j6 i8 ]% F& Y9 W, `* _, l+ l
天网恢恢,疏而不漏。
5 x  h. W$ S( i' z& z; TKeep good men company and you shall be of the number. , n( w, f6 x3 Z. |3 F% t% N( b! D0 r
近朱者赤,近墨者黑。 8 w* r6 H- ]& F# V, X
Kill two birds with one stone. # X6 W! A, H5 z; F  h7 M% b
一箭双雕。 ; d% d' u/ n- T' Y
Kings go mad, and the people suffer for it.
  E4 v6 X! e) b7 h$ j, M# p" y+ z君王发狂,百姓遭殃。 5 b4 A+ X0 [1 g
Kings have long arms. ! z- C" w' f! y6 g# y* ]; f2 O+ h
普天之下,莫非王土。
2 W; `/ Y; L: ^2 AKnowledge is power.
, \$ V6 l! k6 j: r' p! u- d# z知识就是力量。 ! b3 o& [: |, D0 f% t4 E
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
2 ^) G0 F# E1 F4 _博学使人谦逊,无知使人骄傲。 " Y9 D; l* S+ ]& U$ c; j1 ~2 d
Learn and live. ( L+ [3 q0 N4 r
活着,为了学习。
1 e' p$ {8 s; V" t& w, T; RLearning makes a good man better and ill man worse. ' w( X3 w; k" R5 B! U
好人越学越好,坏人越学越坏。 , W0 S' ]" B0 A) z( b6 Q$ j- Q2 P( [
Learn not and know not.
3 w3 T/ j- b; D+ z1 x% j& e2 V不学无术。
. a/ J* D* U# }: PLearn to walk before you run. . C4 Y0 e: ]5 E/ F' P& W3 ]
先学走,再学跑。
# Y6 x9 P, K7 [$ Z2 A1 KLet bygones be bygones. # e  ~# R  \# G' }
过去的就让它过去吧。
/ y# P' r3 y; j/ K3 {  XLet sleeping dogs lie. 8 o$ H$ s7 B) n% _; Q
别惹麻烦。 + T  t3 q! E. u5 e5 Z" P+ k
Let the cat out of the bag.
1 v+ k4 ]; A) h( A; |泄漏天机。 % x: h0 A/ V5 j2 b
Lies can never changes fact. " e1 C' k/ `+ Z+ f5 p1 p5 C3 `0 Y
谎言终究是谎言。
$ }/ X1 C1 }1 `- |+ V/ dLies have short legs. " W' ^+ E) s& M6 z! Y1 H
谎言站不长。 - W* V. O: ?. v' p
Life is but a span.
* L1 l8 q; R! v" J3 O& x! s人生苦短。 $ f) y" q- h) `. o' ?0 K5 H
Life is half spent before we know what it is. 5 f4 Y+ I% f# ]
人过半生,方知天命。
5 J6 T; O8 T/ C* }. U0 B8 FLife is not all roses.
4 g+ w/ ]& C* @人生并不是康庄大道。
3 j+ C4 n* W$ r- C2 R) ZLife without a friend is death. ) f; o% x" t# d& h6 B* x
没有朋友,虽生犹死。 ' z0 e7 B- K9 C! m4 @: B- C
Like a rat in a hole.
0 l6 }! J& n. I9 U2 |+ M6 m4 w+ B瓮中之鳖。
; A( w+ p9 N0 j$ n; dLike author, like book. ' N; A. E. s6 [0 ^4 X& F8 x- ]
文如其人。   D9 Y' c+ {) W0 U( R
Like father, like son.
- e  t1 N  u. t- }有其父必有其子。
" y! p  ~$ m( W  E7 s  dLike for like. 6 _8 B" h' n1 z4 w0 i  \. w/ q; w
一报还一报。
: X8 ]/ W" t; f% D5 ?Like knows like.
, g4 [  Y- U( S) G  \惺惺相惜。 6 d" _! [  I! G* r9 r0 `
Like mother, like daughter. 6 B5 F# M5 C3 M7 j" I# t
有其母必有其女。 8 O) o: r7 c" w* W
Like teacher, like pupil.
  r& E5 g$ k1 `7 h8 w6 S什么样的老师教什么样的学生。 : M5 ]( q, J$ }* @" H% `8 a8 g
Like tree, like fruit.
8 L4 B( l9 b! ~6 d8 A4 _羊毛出在羊身上。 9 A- \0 R0 R. d
Little things amuse little minds. 4 F2 V. Q7 f8 L' _& y
小人无大志。 6 S/ h5 |* g1 y
Look before you leap.   M% i7 Z' R  b4 o
摸清情况再行动。
: F; n/ ~+ P/ l8 j4 BLookers-on see more than players. # j6 ^' Z' G) ?9 A3 E
当局者迷,旁观者清。 9 A, P. }4 s5 a9 v+ u( X6 ]
Losers are always in the wrong.
3 R1 x5 ~6 o# D  t' p, O+ z胜者为王,败者为寇。
9 {: O% [: Z% FLost time is never found again. 0 P1 R3 b+ s4 F/ M# I
岁月既往,一去不回。
( ], b2 ?0 J7 XLove at first sight. - s1 m# Z/ @* K+ Q1 A6 n* t
一见钟情。 " a8 ?5 R" k/ k1 s/ u, o
Love cannot be compelled.
# }: N  Y/ X0 m, r* M  [, ~爱情不能强求。
% P3 j) Q1 f; I8 QLove is blind.
, p' I( ~2 P% D2 u3 K" I1 A8 t: S1 M爱情是盲目的。
& K$ F& g- [$ l8 n' E! h8 vLove is full of trouble. ! o& r2 k: O, n0 @: h
爱情充满烦恼。
. }) k7 p, K7 A1 T" CLove is never without jealousy. % ?  s3 v2 R* z% T- O2 W
没有妒忌就没有爱情。 , l: \5 u  E* r5 ?
Love me, love my dog.
! n+ o' @/ f! @爱屋及乌。
# q+ b9 ~4 b6 f" w. V- RMake hay while the sun shines. + d6 ]5 F: l4 Y9 \( J
良机勿失。
( t8 l; J% W6 b/ H2 ~Make your enemy your friend. $ y, g# ]/ n" h
化敌为友。 1 F/ W' G$ E) \. ]6 `5 K1 A. \
Man is the soul of the universe.
1 J# U$ @$ t9 ]3 V+ U( b8 S5 R人是万物之灵。
" r! W) `3 S+ H8 M; ~Man proposes, God disposes.
8 z/ P" B) I8 q! Y5 A  C: y谋事在人,成事在天。 / h4 {+ L- T* k) k! h8 v$ c
Many hands make light work.
* l5 X5 L' S& s/ X+ y' U众人拾柴火焰高。 # N9 {2 {# S) e2 k9 I, `. d7 \
Many heads are better than one. # O8 V- j! Q" f& _
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
2 }% Z$ v1 E. \3 B+ KMany things grow in the garden that were never sown there.
0 k6 x/ O% A8 i' f有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 + s( S( s: R  e
Measure for measure. 2 T. d- r9 B6 K- b' M; F3 ~5 q# q
针锋相对。 0 J. I8 V0 C; }6 b: F6 h! l$ U' M
Misfortunes never come alone. # P# }' D2 ~6 t( ?
祸不单行。 5 J' n3 _4 i* l/ j" l# r. a- R' ~) h# J
Misfortune tests the sincerity of friends. ( L4 P8 c4 o$ b% Q# R3 K4 ^
患难见真情。
6 H, A( U5 t5 j' ZMoney isn't everything. * I8 D+ w. ?+ u$ E
钱不是万能的。 + X' h) e7 G- A0 C/ g
Murder will out. " |" {3 Z+ k' p% ^
纸包不住火。
) C: d1 F7 v) C6 D: ^' ]My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
8 P% a; f- f) q4 ^5 o6 u2 `+ j3 q儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
% M- h6 T4 @! h1 d6 `/ FNature is the true law.
8 R( _& O0 B  `; f7 @天行有常,不为尧存,不为桀亡。
% D- Y* ^9 Q5 HNecessity is the mother of invention. - M7 i. W% b; Y- x9 |
需要是发明的动力。
6 |1 }: ~! b9 _7 Z% V4 yNever fish in trouble water.
( H0 q& V) F1 c不要混水摸鱼。
/ o' b$ L7 V: @6 F' {+ H. Q" h$ NNever judge from appearances.
- h( B$ |# R1 R+ C  p不可以貌取人。 / C) ?3 G: j0 \
Never say die.
$ ]4 Q2 M" M, F3 \4 ~永不言败。
) g% X# Q3 }/ Z  U" L# jNever too old to learn, never too late to turn. ! s: W& ]% K& x+ {
亡羊补牢,为时未晚。
. i! ~3 ]# t0 i, pNew wine in old bottles.
( e; @- e' K* q# {' |旧瓶装新酒。
& a/ Y/ ?0 q+ YNo cross, no crown. 0 V2 j6 V( X, s4 n) Q- F- O
不经历风雨,怎么见彩虹。 2 a' R' h) m* Y5 T# _
No garden without its weeds.
3 v( t9 N) f$ @& ]+ |没有不长草的园子。
+ X8 }, J$ l5 JNo living man all things can. + F1 g' z+ y$ Z$ t/ W* {
世上没有万事通。
7 t6 R+ X; K3 Q7 U7 }No man can do two things at once. ; v- w! \  R! G$ g  G
一心不可二用。 5 b$ G1 h# C1 `1 C" t
No man is born wise or learned. $ U) a- f- ?6 n) u  {
没有生而知之者。 0 M; F3 N, P" [( Z) J8 E
No man is content. - z0 `2 ~- O  m; `  K4 k4 D. }
人心不足蛇吞象。 8 e2 x7 w, E/ A& E5 k
No man is wise at all times.
% U# W5 f* _$ Y聪明一世,糊涂一时。 9 r8 q9 J, b4 v/ Q; x' H
None are so blind as those who won't see. ) I' i" S' X( n. t, j) [
视而不见。 ' i; @; v% S" n) O/ N
None are so deaf as those who won't hear. ( I+ P; g. i! `; ]4 d8 E' n$ h( `4 k
充耳不闻。
1 y6 {2 l! y5 R3 oNo news is good news. 1 z+ K& J( J6 J
没有消息就是好消息。
5 f) y8 K( {8 l* sNo one can call back yesterday. * P/ F# J1 f# Z; @+ k
昨日不会重现。
  m3 B5 r' a: S4 N: J+ XNo pains, no gains. ; f" b- {7 s2 {1 ~4 O' U) z8 N; r8 }
没有付出就没有收获。 5 g2 \9 V7 z" K; @1 Y
No pleasure without pain. 3 Q# s. T+ O) [( y. @6 |
没有苦就没有乐。 - Y  C. q5 V* U. G
No rose without a thorn.
0 }. q$ P9 N" T- K* ^8 Y! q3 H% f没有不带刺的玫瑰。 4 H5 f" _9 N8 G- ?2 I
No sweet without sweat. 1 O* ]; M9 a" e. C
先苦后甜。 + h$ K& `2 Q3 n( m- S! j/ P: J
No smoke without fire. * O$ z- D6 ^- j& b( s$ B; g
无风不起浪。 6 @" ~: i7 v9 R! W1 ?
Nothing brave, nothing have.
* Y4 L2 {  G# F1 ~, l2 [不入虎穴,焉得虎子。
2 f; t  ^! S( j* F% o) gNothing dries sooner than a tear. ( Y1 C" ~4 p8 V; b5 n: C
眼泪干得最快。 2 x$ z+ X2 h0 Y4 I; Y7 T
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 5 [' T6 r. `) m- H: l, E
世上无难事,只怕有心人。
9 R4 b5 E0 E/ @( {8 V1 y$ }Nothing is difficult to the man who will try.
  w; R  Z" F( K1 R. h: o世上无难事,只要肯登攀。
+ D! V- ^- Y5 c% o% C. Q. p5 [3 UNothing seek, nothing find. ( y) L' `3 q3 c" ?- R
没有追求就没有收获。
$ M# ~/ B' _$ m6 S" F( [Nothing is so necessary for travelers as languages. ! l# ^8 W$ h2 t" _
外出旅行,语言最要紧。
+ q: s+ g' @2 z3 b& G2 C$ e( ONothing is to be got without pains but poverty.
% I9 Y+ t- {8 m: k世上唯有贫穷可以不劳而获。
; {" n: D" U5 qNot to advance is to go back. $ z* d5 K. I5 C# U' J
不进则退。 - ^$ Z' z5 Q, t
Not to know what happened before one was born is always to be a child. 4 l* E; o* f0 r, E7 {
不懂世故,幼稚可笑。 $ K7 W4 ]0 |/ U7 G
No way is impossible to courage. 9 k% @0 O0 j* o5 @' U2 z
勇者无惧。 " e* |4 ~- Z- Q
Obedience is the first duty of a soldier. 5 P. d! z9 l" h3 _' q! C
军人以服从命令为天职。 1 f. ^7 c/ T$ }: K1 R% w
Observation is the best teacher.
  i) P5 i9 D5 Z# L& y, y! l/ `观察是最好的老师。
* E* T, N8 @9 W  n4 o& GOffense is the best defense.
4 ^( i# C( ^6 Y/ G进攻是最好的防御。
& g; F1 l0 Z; `6 v6 r* @0 W2 Q3 P5 e, OOld friends and old wines are best. % R+ N2 {, ~$ @) T9 z6 ?! J* w# i
陈酒味醇,老友情深。
% C' p6 f" N9 |+ g* IOld sin makes new shame.
# L+ z  c- `) u4 g  S一失足成千古恨。 / u& x$ f% L! d, i
Once a man and twice a child.
: d# y* Y) U; D3 K一次老,两次小。 4 W7 b# L& x1 u" e- _/ Z
Once a thief, always a thief. ) n, ~" I9 U( m, u8 H
偷盗一次,做贼一世。 0 L* a$ m) u( @+ H) _& [( i
Once bitten, twice shy.
* g& M% `- K4 M2 ?& H2 d+ f# t一朝被蛇咬,十年怕井绳。 % _; h" h. }# m- ~- h0 n4 n% t
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
# I" e8 \  n& V6 B$ M/ ]) B) _" r# ^一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
, b" q4 [8 J9 m+ jOne cannot put back the clock.
8 a6 \, g5 I5 Z0 y时钟不能倒转。 ! p6 y5 J) Z3 c5 Q* S
One eyewitness is better than ten hearsays. ; ^/ O0 R* h! d" U" N  K
百闻不如一见。 , @/ r# X  |- u+ A( q
One false move may lose the game. 4 b/ |2 p4 K7 }3 S2 L
一着不慎,满盘皆输。
6 A" ], [0 i0 \5 h1 P4 rOne good turn deserves another.
+ X) z% E1 `' @$ o. a# Y" ?行善积德。 . h+ ?' P% `# n1 f; D
One hour today is worth two tomorrow. ) V. M- f3 C, c3 _% d" e
争分夺秒效率高。 : l3 @8 T( }  p3 j+ K
One man's fault is other man's lesson. 1 C0 f/ h! P7 A: E
前车之鉴。 ! y& N: P. c2 ?: F4 b4 }1 p
One never loses anything by politeness. ( Z& X1 W9 Z. y+ D; q
讲礼貌不吃亏。 ( s7 w2 p: l$ L0 D& \
One swallow does not make a summer.
  J, i8 N  n$ n7 b一燕不成夏。
4 p9 ]$ X1 q; u3 v0 @9 g+ oOne's words reflect one's thinking.
- D! M) b' ?3 k6 c0 E言为心声。
" r, p1 P* r7 ^3 U7 S6 v$ DOut of debt, out of danger.
9 E% y. H' j( w5 e$ I7 v无债一身轻。
+ T( k, g& z( C& H9 T+ a6 j0 m* _Out of office, out of danger.
" F' s+ E; g1 @; e/ {无官一身轻。 & K+ ?- |$ E% U" v( @
Out of sight, out of mind. ! G5 }8 h0 D1 Z9 n* Q6 ^' P
眼不见,心为静。 % S% ~* f0 L# w% S3 M
Patience is the best remedy.
' a) K0 H/ M8 k5 ^2 n忍耐是良药。
* S9 ^- d3 |) G* e. _3 YPenny wise, pound foolish. 7 v: O9 c. q- k( T$ s1 h
贪小便宜吃大亏。 8 J1 n3 \/ Y) {+ P7 ?
Plain dealing is praised more than practiced.
% @9 l, f' U' Q2 r  X+ |正大光明者,说到的多,做到的少。
5 ]" e& I) m2 l6 x2 oPlease the eye and plague the heart. 8 K& `/ z" M) L3 L- `! O4 f
贪图一时快活,必然留下隐祸。
7 o4 z% T2 g9 Q5 BPleasure comes through toil. + U) P! N  y$ f$ a
苦尽甘来。
, e9 x5 g% v" DPour water into a sieve.
8 f: u" z$ {- L2 l, u" K5 w9 a竹篮子打水一场空。
& Z; G2 ?* b. ~* d4 t' SPractice makes perfect.
( Y# `' z; k9 _9 Q/ a0 J3 z5 v熟能生巧。 + v0 a0 v5 i/ l9 m
Praise is not pudding.
; B, y4 m! c  A, @# c9 Y恭维话不能当饭吃。 . ^+ u# `! P: _  ]
Praise makes good men better, and bad men worse. * y% g" n2 t0 A) Z
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 9 `8 W' k# F1 d' K& F) v1 B
Prefer loss to unjust gain.
. G: L; u- N+ Y3 K宁可吃亏,不贪便宜。 ; Z7 h: w, S% @0 n
Prevention is better than cure.
7 v( A6 _- J3 t/ |预防胜于治疗。
; X$ L# ?) r5 q; f4 ]Pride goes before, and shame comes after. $ A" c, ?8 f$ f3 `5 q0 [5 N" |
骄傲使人落后。 # [# C6 E4 g; e
Promise is debt. ( ~! Y% I/ ~2 w* |  B4 b
一诺千金。
7 l  }( r% N; `6 R( x7 h  m; s- F& t' KProverbs are the daughters of daily experience. - Y8 u4 W& g/ A, [9 D
谚语是日常经验的结晶。
; a4 {# I$ \3 l# O8 j, SPull the chestnut out of fire.
* m# L, a' @8 x* w0 o火中取栗。
9 Y0 d. \# O2 P7 U7 LPut the cart before the horse. 8 @6 t, i) o0 p0 s- x! I+ C, I
本末倒置。
4 g1 V0 T% o" j( |4 IPut your shoulder to the wheel.   X$ G& e" h: y4 h* |
鼎力相助。
' L2 Z: Z! T$ Q% dReading enriches the mind.   M6 ^( o7 ~% l8 Q
开卷有益。 4 d4 [$ r1 L5 W! t+ {& J
Reading is to the mind while exercise to the body.
% I2 f6 t  F( C. X) R读书健脑,运动强身。
: g+ X  e6 h  v6 _Respect yourself, or no one else will respect you.
8 x4 S  \) n8 |+ L" T  E5 B要人尊敬,必须自重。
$ e% U* _; s7 e8 TRome is not built in a day. * X& }5 H$ S: n: a; L
冰冻三尺,非一日之寒。 5 L& H% v) F) E' D. H8 ^- f
Saying is one thing and doing another. 6 Z" X1 x( E$ S: z- e" |0 |& n  R
言行不一。
  o7 d' x, c6 C3 r& q  H3 LSeeing is believing. : d& X% g( N. G: C' b$ ~
眼见为实。
2 u1 c1 R* i2 ~+ L5 q7 Z' i* U; Q2 CSeek the truth from facts.
- Y$ [8 c/ E+ ~0 D1 T' d实事求是。 / r- m6 d% f$ _+ D+ A
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
5 f2 H- W* P3 A. r  Z. J* z智者当差,不用交代。
% c0 f$ f( ?% S' nSet a thief to catch a thief. ; ?, {* i1 K0 X
以贼捉贼。
5 m/ G- e0 w' _6 V2 I& d" uShort accounts make long friends.
6 h& x9 S1 L( h( c! \+ r好朋友勤算账。 8 V+ \. Q+ X9 K+ h9 t. F4 T- O9 B
Something is better than nothing.
8 a6 G+ w2 S$ G聊胜于无。 . p& l. g: R3 G
Soon learn, soon forgotten. + n( @: t% L+ }) {
学得快,忘得快。
7 X1 b' I, B1 A: v7 N3 QSoon ripe, soon rotten.   Q) u7 L8 U- _- }7 h, n
熟得快,烂得快。
6 y# _$ r: X, G2 PSpeech is silver, silence is gold. 2 C+ T8 s5 E- @
能言是银,沉默是金。
% v! _8 }6 o. o3 nStill water run deep.
! Y  Q2 L) ^! F, j  y4 b静水常深。 5 x0 G7 B6 {  N
Strike the iron while it is hot. ; I- [" F* F+ }( P1 H. P
趁热打铁。 1 }( \( k" {; {6 n7 |
Success belongs to the persevering. 5 O6 o0 V. l) T4 i+ {! V, R' M
坚持就是胜利。
. g! j- u1 K, z# ~  m8 o0 o, I: ~, ~Take things as they come.
! |1 U4 U0 y6 X& H  G' P# m4 O9 m1 \既来之,则安之。
7 [$ ]1 j& ~) F+ Z; Y3 ?1 p/ I6 g0 oTalking mends no holes. 8 U$ w/ ?2 p+ h) V
空谈无补。
; L3 D9 \' k! dTalk of the devil and he will appear.
- _/ m  }1 |" w& S" u说曹操,曹操就到。 * R+ t) Q& G9 f6 o& e
Tall trees catch much wind. / h2 E1 C3 I" J5 T# O2 @
树大招风。
" ~5 b1 z$ t4 K% P! ~( `Teach others by your example. 3 y) E! Z! Z) h4 `# I! w" L
躬亲示范。 & X+ i  Q0 f( T8 _0 H6 m
The best hearts are always the bravest.
0 R' z; f+ A5 x7 i# m& e, Q无私者无畏。
9 p% q3 c, W- M$ SThe best man stumbles. , P9 Q6 Q3 f$ q- I/ g
伟人也有犯错时。
# ~# H, H4 W# l8 u3 t7 v% ]The cat shuts its eyes when stealing. 7 j! E9 c3 I) k. v, N* I
掩耳盗铃。 6 w" v+ N8 p" U) R3 B- ?
The danger past and God forgotten. : U* E$ ?/ J! l3 e3 J
过河拆桥。 9 x0 ^( l0 ^! e9 l
The darkest hour is nearest the dawn. 0 h3 w9 ~4 x3 S* r* Q' p
黎明前的黑暗。
" w* h' ^  l% e7 qThe darkest place is under the candlestick.
- ?" `$ s( T; R/ W. ~7 r烛台底下最暗。
  F' @/ A; C$ W8 v- YThe devil knows many things because he is old.
% b7 @0 p, \" ], T; ^1 G* p7 K老马识途。 7 ?& ?, _; Y$ `
The devil sometimes speaks the truth.
/ K4 G% F6 t+ X9 t) m7 T/ L魔鬼有时也会说真话。 % |( C4 r# V2 C( y% |
The die is cast. % S- v5 y" g% k$ @/ l
木已成舟。 # x; }& G# v' G3 R
The early bird catches the worm. ' f" V$ f1 D/ \8 f3 N. Q
早起的鸟儿有虫吃。   c  D; w1 M5 J: A! u& V5 W1 P
The end justifies the means. ( A; Q6 J0 y# r) J! a
只要目的正当,可以不择手段。 " q. l8 M7 {( ]5 Y5 |
The end makes all equal. " V- _3 ?" I# P# I2 H
死亡面前,人人平等。 2 a) ?7 |$ j$ @2 ^2 m8 I
The eye is bigger than the belly. % u+ o. K+ G5 g/ }& ^# q2 P
贪多嚼不烂。
! d( V0 J% N. Z! LThe farthest way about is the nearest way home.
9 _8 F7 r3 N$ K抄近路反而绕远路。 / W4 c: ]7 Y$ t9 ~9 f, O
The finest diamond must be cut.
+ y: O7 ]2 S1 z% K5 g; {# _玉不琢,不成器。
( j8 A# i, s% Y+ b+ HThe fire is the test of gold, adversity of strong man. 1 c+ D/ D( T" j! r% p9 ]; T
烈火验真金,艰难磨意志。 . Q' \: U# j1 T& V  T& u8 ?
The first step is the only difficulty. ( T) L+ t( A& B' k
迈出第一步是最艰难的。
. g6 x% }9 I% EThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
- e7 X% w7 z' s3 n+ ?机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
& z- F5 X( p# W) O" N; X2 JThe fox preys farthest from home.
9 J. {* I% {6 Y3 i( k兔子不吃窝边草。
6 Z6 ~: J7 K  i+ `The frog in the well knows nothing of the great ocean.
. N2 M3 \1 m" N$ F4 ]4 Y坐井观天。 5 Y+ Q8 e7 w# d0 m( }; A3 {
The grass is greener on the other side.
8 _4 L" ?) n2 V4 a% \这山望着那山高。
& m/ _9 X2 Y4 e/ ?The greatest talkers are always least doers. # @0 r! G* `; u7 N8 J1 ~* Z1 O
语言的巨人总是行动的矮子。 8 H8 J5 n) E2 [( x$ z4 F: m/ F
The higher up, the greater the fall.
3 g& I; l0 |  Z' ^# n7 v爬得高,摔得惨。
3 c1 R+ C' N* m( XThe leopard cannot change its spots.
, j( ~# N7 Y8 h( u/ F( M% [本性难移。
: \4 j$ L& }) f* rThe more noble, the more humble. 5 K7 H1 L( l" |, v; t
人越高尚,越谦虚。
3 z( T9 X- o# nThe more wit, the less courage.
% I4 ~1 J- C4 C初生牛犊不怕虎。 ' {: C% A' U# v. s
The outsider sees the most of the game. 1 `6 _9 `, O! {
旁观者清。 ; p) Z) t8 r2 B' N$ h' A
The pen is mightier than the sword. 2 K! G: H' |7 l3 f8 @0 m' y
笔能杀人。 ( \9 D+ Z) _9 Q; ~
The pot calls the kettle black. 1 V" _! B$ B: {6 Z0 M, H
五十步笑百步。 * q$ i$ b" y" x6 w3 W: [0 [! i3 K' R
There are spots in the sun.   n0 d5 i2 @4 O8 J  y; U
太阳也有黑点。
" V+ r0 r6 I: b; m5 A5 vThere are two sides to every question. ; a7 K. n7 W: t% t1 \' D1 A
问题皆有两面。
) q1 ]- d8 R7 S7 Q4 NThere is a skeleton in the cupboard.
0 w# A7 z7 ?! O6 Z; W8 a$ I家家有本难念的经。
4 Y. d* ]2 k5 U( g, n  B) S. s0 ?There is kindness to be found everywhere. / w; B9 g% D( ?) k* y# ^( G6 P/ _" S
人间处处有温情。
. }* c* a) l0 f! C  A1 v) uThere is no general rule without some exception. 4 W6 v" Z* h6 S- c
任何法规均有例外。
  S( h9 H1 B; c0 d/ hThere is no medicine against death. 0 e+ m0 I* y( O$ [  p( h# {6 x
没有长生不老药。
* R8 L- V/ Y7 s  m! m' e1 G; A' WThere is no place like home. + {: k4 U3 j& K: d: K" q/ j, O3 K
金窝银窝不如咱的狗窝。 , W* T. ], G6 v5 b
There is no royal road to learning.
( n: d3 [1 L- ~$ o3 L  j! [' O书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 2 ]9 V7 l/ S7 {& ?( i
The style is the man.
9 t- g; B3 I' a7 j* D字如其人。
/ h* U- d5 z2 P" z& V7 B" tThe tongue is not steel, yet it cuts. ! P8 t, n6 E5 C, L' i. a& l
人言可畏。
0 s6 l( M; M4 N7 I( uThe water that bears the boat is the same that swallows it up. * o$ x  N6 a8 p& J! }  k# r3 T
水能载舟,亦能覆舟。 - @5 P; E, c) l5 M; N7 Z' p  E
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
$ `, y$ B, d  M- Q清者自清,浊者自浊。 ) S5 U1 U4 R1 X# `% B; n9 @4 i
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. * h& a+ P0 h$ X# H4 l# Q' B
螳螂捕蝉,黄雀在后。 # q$ Z4 D0 u! [  S3 b
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
9 l2 X0 ^9 t& I% H& G/ g) K世界如阶梯,有人上有人下。 ) C3 W! z; z. [/ I& U8 X0 v
The world is but a little place, after all. 3 R# k3 Q6 f, R5 t; B& ^7 S. P
海内存知己,天涯若比邻。
  F1 O4 }* a: q+ n2 @3 U  @Think twice before you do.
) N; S9 I+ d) R# J# V+ ?$ d三思而后行。
( H! s: Y; C8 ZThings at the worst will mend. 6 ]% O, }( q4 {' V
否极泰来。 % g$ U" C+ i$ z, W
Time and tide wait for no man.
3 F* A7 }. H" `  x+ v时不我待。 : ~9 y- ]7 E! A1 j) }5 [  C/ Q2 t! g
Time cures all things.
: j7 ]8 i) Z/ o1 H8 e时间是医治一切创伤的良药。
- c! @& s8 M7 oTime flies. 1 D8 V& r. e0 c1 L3 [7 s$ p
光阴似箭。
: A! N: V* L: \1 R, j- J+ e0 bTime is money.
/ c9 X6 |8 R& Y" q( [/ a时间就是金钱。 : R1 z7 a" @0 C& `  P
Time lost cannot be won again.
' J9 [' B9 e' n1 I时光流逝,不可复得。
+ c+ {1 Q) M) Y" V$ |9 TTime past cannot be called back again.
  ]* y8 s9 `) r$ h时间不能倒流。
' d' [+ l1 u3 v9 l$ ~Time tries all.
- Q: ]: e& r6 o- v5 ~路遥知马力,日久见人心。
* N7 M' \5 K- ^* k* DTit for tat is fair play. : W$ w; O! X$ ?8 }  m/ ^9 J# l4 X
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 / p1 e9 n- g2 ^$ o: e8 y
To err is human. 0 x7 Z2 }- v( r& _  e
人非圣贤,孰能无过。
5 t7 d9 c! K% K) Y" Q  M% ZTo know everything is to know nothing.
* k+ Z/ q' j: v, f$ e什么都知道,一如什么都不知道。
0 k' k2 `% L) Z3 \To know oneself is true progress.
) J1 j9 S& `! L# j人贵有自知之明。
( v3 L$ [9 H5 A4 D+ f" mTomorrow never comes. 4 G7 b/ X" j( Z/ E9 }
我生待明日,万事成蹉跎。
) Q. @3 T5 S0 c: wToo much familiarity breeds contempt.
% g* [- j" c- M过分熟悉会使人互不服气。 ' o; g9 f9 ~* G$ V5 n* o
Too much knowledge makes the head bald.
4 u0 n) M( W, n$ `2 Q7 p学问太多催人老。 ( r/ Y3 G: f. S  j8 B
Too much liberty spills all. ; Y) o5 [$ \- W( _. I2 U
自由放任,一事无成。 / x2 _3 p% O! Y, C
Too much praise is a burden.
4 K# [' F2 V" L过多夸奖,反成负担。
9 K3 d2 o/ K4 q( VTo save time is to lengthen life. . _) ~% s* k( t% {5 j' U9 [
节约时间就是延长生命。
1 u3 E6 X, d5 ^! l+ [" @Touch pitch, and you will be defiled. ! j; U* S2 m, n" k! G( R3 o# q6 l$ f
常在河边走,哪有不湿鞋。 " C; J9 M3 _3 w: f$ W' G
Troubles never come singly. 3 \& C2 U3 l- P& z
福无双至,祸不单行。
4 _! }5 Z3 f% E" H+ R9 Y) l* }Truth never grows old.
: I) G* P1 q* @0 n7 \* I! E6 L真理永存。 7 `9 r; K* o) M" u2 M
Turn over a new leaf.
+ s- v  U. e. A洗心革面,改过自新。 2 l  c" c  Q5 ^1 i1 L, J
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. * t& m3 ]6 N1 C- z
鹬蚌相争,渔翁得利。 2 \2 ^- W6 @' l' f% F% A
Two heads are better than one.
6 }0 G, D3 ?/ r1 {' }一个好汉三个帮。
& e5 B) @, m8 _Two of a trade seldom agree. * A8 u) f8 w$ n2 J1 y4 G
同行是冤家。
1 q/ g- }! l0 n  p: y. f! g  d0 q/ f8 }; DTwo wrongs do not make a right. ) \- |; z3 O4 e
别人错了,不等于你对了。 ' O* r9 D' s# w9 E! ^/ _# d
Unity is strength.
, s% M2 s7 D1 K9 Z& v( V2 H团结就是力量。
9 q1 y+ l1 Y' L" YUnpleasant advice is a good medicine.
: J. c. C" M" m忠言逆耳利于行。
  M4 e- I% ~3 n( x; XUntil all is over one's ambition never dies.
% l9 I3 x7 D. A不到黄河心不死。
$ ^" a# z# N0 ^( F& ^1 X* }Venture a small fish to catch a great one.
: ?9 t. |; z: ?$ [吃小亏占大便宜。 ) R' J, z# Q( W# ]
Virtue is fairer far than beauty. / l1 d) x% P; q7 \+ \/ d
美德远远胜过美貌。 ' j. V5 C5 J% L$ e* ~
Walls have ears. % |; T, n; x% `( K7 ~
小心隔墙有耳。 0 H" X2 [. h& v$ L- d
Wash your dirty linen at home. * S$ T; M/ d: I
家丑不可外扬。 % P5 _6 B8 d4 m% _/ N
Water dropping day by day wears the hardest rock away. ( ?! h1 f  P. {' T
滴水穿石。 . j* O- ]9 z; J+ @
Wealth is nothing without health. * I5 n3 F* p- H% k: y. Z; B2 V6 i! ~
失去健康,钱再多也没用。
+ {. ]% ?1 |4 f7 ?We know not what is good until we have lost it. 2 h* N; o6 x5 s/ D3 X1 x  o- A
好东西,失去了才明白。 2 h8 S- g! i8 ?7 K
Well begun is half done. 7 X* b) M7 i- Z# ~' N
好的开始,是成功的一半。 9 ]; _3 \# K5 k5 X1 |$ N9 R
We never know the worth of water till the well is dry.
  t; ]; b+ J& c! V% _/ F井干方知水可贵。
$ q! h- t: t# M4 o- O; ~2 uWe shall never have friends if we expect to find them without fault. $ m% D7 t% n: x: p. B
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
( \( F8 }: g8 ?We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. * ?) [8 |- V2 [* I. S
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
2 e" y' E+ L8 ]  w* ~. VWet behind the ears. " \: Z, H; @9 h& w8 M- z
乳臭未干。 ) }: S* `, x' z# z( C
Whatever you do, do with all your might.
. Q4 h0 D/ c$ s7 D7 i不管做什么,都要一心一意。
: |8 X6 N, M2 `+ d4 IWhat is learned in the cradle is carried to the grave. 7 \) ?% m' v( Z5 e' T
儿时所学,终生难忘。
5 ?) S5 ?0 w+ M4 vWhat's done cannot be undone. ; D; o5 o, C# e2 R  b8 q
生米煮成熟饭了。 ) c% C, }: W- i
What's lost is lost.
3 A1 q) d+ F+ u$ ?" n' K# [! W失者不可复得。 8 J# X1 O5 A% n% _
What we do willingly is easy.
7 C2 X3 X7 t& a6 g0 y7 r愿者不难。 ! {% m' e  P$ e6 C. Q
When in Rome, do as the Romans do.
* Z2 \+ ^" i& X% K入国问禁,入乡随俗。 $ {# s0 j1 M) u7 s
When everybody's somebody then nobody's anybody. ! @5 \& t* ?; \1 d; O0 f
人人都伟大,世间没豪杰。
7 [1 Q( V6 Z, ]0 W" jWhen sorrow is asleep, wake it not. * a5 L  y& p( s
伤心旧事别重提。 " C3 c1 Z9 ~! ]9 ]6 {4 a
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
8 M  p* z. U  m# r0 S8 N新仇旧恨,齐上心头。
1 d0 f* j* F/ J# s; _When the fox preaches, take care of your geese. 9 F1 k  p/ x3 n( k* s' b
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
5 t! C9 V7 q: x' G$ ZWhen wine is in truth, wit is out.
1 e/ f5 d, E7 K) {! K- t8 u酒后吐真言。 4 s& i4 u# ~! c3 d6 t4 L! R& N
Where there is a will, there is a way.
) W# F* @4 N9 a. B有志者事竟成。
# N2 T% |3 y5 n8 j, Z6 XWhere there is life, there is hope.
7 E, m& R- }4 d( @( E留得青山在,不怕没柴烧。 0 \' v4 C* w8 d: d
Where there is smoke, there is fire.
$ h0 [1 J" p' k0 S: M6 J事出有因。
# o' s3 Q1 H( |, D6 t7 l8 \- [While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
! b( i% p/ U6 m- ]道高一尺,魔高一丈。
8 T  n" H  \; ^Who chatters to you, will chatter of you.
. L, D( X4 D" L0 Z& g0 ?+ c% S搬弄口舌者必是小人。
2 N# K7 z  T9 ^Whom the gods love die young. ) e2 d  J' a" }0 _5 e, M% D
好人不长命。 / y0 N- h' {1 S* ~9 k
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
' F  u# d4 H% \0 i, A. q智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
# D6 i. R2 |' y+ NWork makes the workman. - J5 q: g" L- L2 r  e  U5 R8 {% c/ T8 G
勤工出巧匠。   W  h- s7 L1 c: U* K! R4 r
You cannot burn the candle at both ends. 6 q! |! f( O3 c. G4 q5 q- Y
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 2 L9 K( Q4 @' L
You cannot eat your cake and have it.
; t) ^: I1 D) `$ f. K3 c鱼与熊掌,不可得兼。 4 j% |% }8 Z5 `. x
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. ) K+ _8 U# w; c4 j6 r
强扭的瓜不甜。 & v6 I& ?! y: w% Q9 d8 |3 y
You may know by a handful the whole sack. 5 X4 x( w& @; q3 `
由一斑可知全貌。
2 V* A9 H! N+ K2 N3 B% kYou never know what you can till you try.
: t. c) X" U/ b. E1 w$ X; Z是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。, Y; D7 D+ Z! G1 K  V
收下。
6 w6 m8 v5 S4 }" e2 H  v能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
! ]/ p1 X: _5 o! k2 t人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

) f! A* S  ~. Q. ~; K2 q灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-25 17:31 , Processed in 0.205089 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表