埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1214|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
! P6 ~2 n$ {. r; Z0 k. F8 q8 B( x! f3 o$ Y+ W: D8 }
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 8 b: b! ~8 E0 Y, u; ]7 Q

  O  n0 }% y, W# O4 O5 j  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. 7 L8 [8 z' H7 K* D

- t" g/ t) U. o2 ]. f6 v  3. May I use your phone?
1 U  T  U" r* V! J8 h! m9 G) Y9 ^9 \6 e$ i% F1 b
  4. Would you mind if I use your phone? # c% P0 s- G! u7 M0 O* ^( B8 J1 g- I
) y/ [# a( _! _
  5. How do I get an outside line?
2 h8 P4 z( z) _8 \5 i2 {. H- [# Y, A4 r( h5 H9 ^
  翻译&解析: & j, G: K! [5 t% r5 {& _! N9 Y" D
7 M' [% ~" O3 I  v
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 9 W+ N4 [; T' r
5 @+ r( m5 F5 W7 Y/ x
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 : X. `  E* _, J6 g- b8 e! q" l

# L, _) i8 X0 t" ]! ^  3. 我可以借您的电话用一下吗?
( M% \6 R: j* s1 {9 ?  w9 V+ F, R9 U: m1 F; e& [6 K
  4. 你不介意我用你的电话吧? & g4 _/ v  p! ^

4 _' y2 E, ~, D& m. x! r  5. 如何打外线? 9 g1 G/ h% A* k
1 s7 J9 y( `2 X. m5 G
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
4 z- R& |7 h* N) f  m4 z
6 N3 a* \% B; m  2、打错电话: ( p+ Y# q% m& L; E" Q6 R4 k
8 t" l% O: G6 ~+ ~7 D5 M6 K& P
  1. I’m sorry I have the wrong number.   U* D+ @/ ]! Z  V

5 s# g/ s( M; w1 Y  r" X$ ]* ^/ W; @  2. Is this 02-2718-5398?   t# E! \# x2 e/ x8 T

% j* N( z$ _) F) \  3. Sorry to have bothered you. ' Z( {1 i7 ~! a3 T+ Y8 c1 _3 O5 R
( A0 B  I0 h- P
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
9 v2 w8 e. ?* |  n: k2 p( ~/ l
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 ' a& n, ?! J7 k, P) I( l; f2 i/ f
* M. B( f" K/ s  z1 ~! ~9 K
  翻译&解析 3 `# Q0 T. q3 E( q5 q5 U9 H* }

( U, ]6 a# D3 |4 F+ I5 b4 Z  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 7 p+ K+ n* B! O/ v- j( C, f; k( s

5 L8 J$ H' F2 f  2. 这里是02-2718-5398吗?
' f0 R3 k5 o6 w' f7 O! |& U
) ^- ~6 l7 L& C" F1 Y1 I  3. 很抱歉打扰你了。
4 x3 X( B" n6 p% [2 n$ b* d3 I* t
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 3 D# k: J2 I* b9 q4 S

: [3 i* C% F; c' E8 N: G  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 8 h( \/ o: B4 Z& @, l; S7 v" P+ ^
& A/ }6 X/ I  N+ T, F
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two & l) k7 h3 K( J5 l6 l
* f# b, \( u7 j. X
  3、抱歉这么晚打来的说法:
- w, D+ {; {8 }& u: L: \8 l+ K, P: B9 _4 ~4 n
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
- d, w7 x6 q7 y! K$ I
; r+ V. G2 g+ [. Y, V# d  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) 0 J' U& ~2 E0 f% D* C0 d
$ l+ B9 Y5 r) S$ R
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 4 [" q0 w6 V: w0 C- H. D8 M1 [

3 y' u6 U" l1 P- v* y; v  U  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。   }- \2 p- A- L# O6 x
" E: d) m, r, q
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 ( E* ?0 m( E6 _% X, ]$ y

6 o) |& U' g& v1 ]2 P: Z! X  4、有急事时的表达方法:
# P+ ]7 o9 [8 x( M( ?+ j: b/ ?& \
; Z/ @) K  Q$ M% j4 G0 q; g  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 5 l+ ?% J- L" c9 I" R* ?

" c8 f( g3 t7 x2 P# g8 C0 F  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 6 I) P: k" _+ f; ]" t9 V* @3 P

* T  P+ Q$ x0 v) ]  V# q+ o  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
: _& ^2 d7 y5 S3 [# u* |: X; a; b4 n# E
  5、若对方不在的说法: - Y( M7 h" g8 R3 q+ a
/ A2 n* ]5 V1 p0 L) O3 ^
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。 8 a& X7 q/ a7 |; T0 n; d9 Q' X3 ^- e

/ e5 h2 R( p  H1 x5 ]/ U  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
1 f! o9 {7 r% `: `) i1 ?
+ A5 \& O- N2 h- z) _; h  _. T  Y  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
3 u, O  d# Y! V  b: C8 _  \
' H) W8 s3 f2 Q  y9 R8 k  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 / R1 l7 _, L% }  ?2 ]  a: @
' q5 B- d$ F" a$ ~+ I/ e  W- l
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
+ s1 D/ z8 v# b# {9 @* e" }2 D- e& U: c
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? # P7 t7 E4 `  a( d, |

2 G8 j; P/ V1 @, |% n7 {  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
9 Y7 `8 B5 r& D1 j/ B: t2 ~1 l$ K; P
- I3 J5 S- Y# A) s- [1 C3 }7 Y5 y5 s  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? # r1 K) k) V9 P9 l6 [# t8 f0 K

1 E0 {# h, }6 }, ~8 P$ @  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
' u: H. |# m; o8 B& ^: I, I. C: ~9 F/ i6 o* R- f$ l
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? # L3 u) b. x/ w) G# Q

: S% R, |  T/ x- \  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
, q% g; J3 \' Z: I4 U2 `
, a8 b1 h% I1 Y3 C1 T+ |  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。   R& W' [5 X/ s+ V% p. R7 C
) q+ ?; [- |) K0 B
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. . M, \* t& R1 ^1 P% q1 q" e" n: E4 C
  X2 U% A* e1 i3 t; o
  6、电话答录机: % D" O8 U6 n9 E% S

( d% r. k7 w  `6 }' y( c# F  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
/ }/ o2 Y& O  ?0 \- G4 h& z( u: t  Y; S& v% j; t. A
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) / i) v  |' @0 r9 F

& |: ?' T& s2 c* p  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. . o7 c( }6 Y0 x" a2 K

, L# _5 L4 Q* }$ j4 W% K  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
8 r- i1 ^3 o0 c) A9 \, n
$ y. a2 m) k- |8 y9 o6 l  1. 来电者姓名 2 @1 ~6 m( E) G! b

/ L3 b8 j* y5 I0 T/ m  2. 来电时间
4 P/ b" H# X9 w9 l  ?
# G/ _. q6 B6 U& e2 k  3. 来电目的 & t9 L; J+ U# B' ?- E

1 @4 C7 T8 q3 K  4. 联络电话或方式 2 m( n7 E4 }& C; g/ @9 n6 a
5 u, M) {) G7 L/ |/ h
  7、订购商品及询问:
# i6 A8 v5 Z9 a9 ]5 e9 O2 ^$ t1 ~5 m, N9 ]) M7 L9 p& e
  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. ; ?, t" I$ |/ J0 Z" j
& e" U% H' e% U1 g5 Q
  2. May I order some flowers?
1 f; Q0 a& ]2 V' k8 S# W4 F3 V$ r8 F4 H
  3. How can I pay for this item? : e' m5 T5 ~/ _* _. B
+ u! J9 C7 G) U: B' \, {
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. : b+ v& c; t3 m: i) y7 [3 d7 G4 n8 e  u
9 Q0 p  j% M2 O: `6 [. C
  5. Please send me your catalogue.
2 C1 H1 J5 \- N- [: w+ `4 J# y9 ]$ C
" B4 O* Q# Q3 ?1 r4 B  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
9 N) u) V& ?* ?
8 F: b& O4 I' E) }5 a  7. How long will it arrive? ! z  P. O/ n2 {  L

; |. x* e2 J$ G  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
5 I# Z+ Q  H8 J/ Y6 F  Y' k3 l
9 o7 j5 T( p/ F/ d7 l3 u  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 3 u4 @' e' N0 _! K, h  O: t) w
, e. j, K* x+ A% B3 T# ^
  翻译&解析 $ U9 }1 \$ p. I0 B
4 S6 J7 f& f( q7 o
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 $ k- n3 z/ C0 ~

. w+ C) a9 ?9 o4 q' A/ a  2.我可以订些花吗? ! B/ I% ]1 L9 @6 e6 M

& p! k# P6 I& z7 W6 n7 V* X  3.我要怎么付款? 0 q4 x' m7 j! z" _) x& P- z5 _7 `
6 ]$ S, Q' e: c5 N- |
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 , D7 |3 @4 I) x) s8 |! x
, A- G( l5 X1 X
  5.请寄目录给我。 : D2 k) j: ~; F: \& x

. E2 Y7 ]% Y  y, r1 T' ~+ E  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? 1 H! o: y, `+ x$ ?9 }3 ~

0 U0 [% D. @4 @! V  7.需要多久才会送到呢?
& j% y- p" E! W8 [
, k$ p, ^& s% r. k% h  8.你们送来的产品不是我订的东西.
, M5 X' v& P( r
0 A# x' p& u& y- ?: X2 g  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 " Q: U  k8 E! _4 \4 ^
; ]9 f/ X2 }) ?4 t$ I8 p, f
  解析: 7 o( o. \% t1 O3 N2 B1 E5 K$ l
* N' C6 v; ^% i: }1 ]; t
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 " g5 y7 q1 W; \! @  q
( I) W+ o( G0 C/ e7 {  |
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 ( }' p# w% L" k: h+ S4 p+ z
& k/ f$ f; j1 U3 S+ d7 Q& q
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
+ T7 `1 P: x' |+ [" K3 g+ Q" J* t$ v
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
5 M7 J5 I: w* u  A2 T5 S
' Z% ~, m2 r* t$ w9 ^8 f  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
  N, p. E* `" ^  x! ]) _( q: q/ f
( v9 f0 r' U9 k: b; z3 L3 N  2. Thank you so much for the homemade cake. " a8 f% P( i5 Z: q: @

' V: o) @0 w; @+ m8 L+ z  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 4 m/ Z5 U* m2 A4 Y2 K

3 d5 b, J. D# |7 N  C  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 2 c: L8 i6 _% C

9 p2 K+ y" G6 B/ E5 S  翻译:
& T' _# R1 s4 i$ K0 e6 n3 \9 ^+ g2 d( A8 O& d; v2 a
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
0 z2 K3 u5 k" N5 Z" o) q# x0 Y/ B+ |4 ^8 f' j7 o$ C: w
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 ) z* ]2 Q' z+ t% o' W

" s0 l. U0 M3 N% Y5 K1 `/ O$ H; T  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 8 l# m( j$ y5 v! }* `

& Y/ w, p! ^; `+ G3 }) b  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
5 }* T& }* `2 b' s. B
8 f0 O# M! }  `1 R. t  K  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
* W3 Z, d, @# i( \- ?) j( B3 \) x2 h9 r) b8 N' B% u
  9、听不清楚:   K: C* }  k) V* ^+ r! g, G
4 [/ d) j/ g- g$ j
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 7 J. c, U) o2 c6 `; g6 P5 _& s2 j

5 R6 h) K; C- M6 t  F3 }  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 0 b7 a. g& u7 P4 P& p

( x. i+ v- _2 V( G7 y. y( o) Z* M  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 * _( j7 Z7 V! R

  o9 C# L+ h4 Q5 V  Q- T  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 4 s! n, q! N2 M% t4 o

  K$ P4 ^& w; F7 G$ }: E! B  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 3 B$ s# E9 W/ p, q3 d

1 @( e% I* F0 k, ^6 |  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 " L  k$ S& z' `( A7 H7 i

  X8 }4 j& ?' j6 _5 z: o  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 2 N% R6 e5 x2 b
2 Q3 P; x% P  u
  1. Pardon?请再说一遍好吗? ) u4 G+ z5 J4 Z7 n4 W' {
$ e/ h" |5 o# Q1 e* S
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
9 R5 }7 ], f9 ]. v, o# b
( C. \$ ?% c6 I1 t, e0 |  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 5 ~9 ], ~5 u3 C* e: N
5 _, W6 g2 g, e, {6 ~% v1 H$ ]
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? ' V( y4 {, B  C9 f7 {$ ^" `$ u
1 @$ z3 h+ j; p- i% j
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? ; a6 ]4 y3 y! ], D, k) w' s& Z4 J
. `0 T/ i- o# Z6 d" m' V0 Q
  10、请对方说慢点的说法:
' _: `/ r: E5 P* \
4 j. ~( F$ p/ |7 U% y# c0 z  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 7 g9 b' ?7 u0 U8 e( q# C" A
* _9 v" ^" L9 `+ I3 t+ \
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) , i% {1 {& b* e; b4 K' a

8 C) h. v% w6 x7 }& x% ^7 W  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 1 i  D2 q6 }. Q" C+ @
& ?5 `4 q$ P3 c9 e" q% S; V
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? & Z' F/ {, K3 H1 ]+ v( M) c& f

' A' K% O3 g+ c) n. Y# C  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 / S5 r( j! G# E6 @. u$ ~
+ l+ `! r1 b( W2 f. L
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? ( m4 \; r! L1 ]2 E4 d" ]* |
3 y8 x0 h# p/ L
  11、工作活用篇帮忙转分机: 2 ]7 T; ]% b! s! L, R; T) x
# ]6 C) Q2 F+ @* N8 O5 x5 [% C
  1. may i have extension two-one-one? 0 s5 H+ s7 r* _* N1 P
2 Q. E4 x$ Q" J, H8 g
  2. can i have extension two-one-one, please? 6 p1 i) m. L' y. |" D
9 m5 a# \/ x) a# B8 M7 A" }1 T
  3. may i speak to david, extension tow-one-one? 6 F+ M: ~2 A7 N% @
* y# T3 f5 d' U% y: n
  4. extension two-one-one, please.
+ H; r! {4 Y/ L2 I7 T8 `3 M$ N( c, j2 l& f# z8 s3 Q. V
  5. please connect me with extension two-one-one. 5 ?4 J6 o0 D1 U- m/ b
" x' I3 Y& G! _; C6 T% b* R' V
  6. could you put me through to the personnel department, please?
8 S7 G8 d/ b. A6 d% k8 _' \/ c
7 _- h. e! c3 }. T0 `7 I  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
: R, F+ U8 X5 ?  Z. @! h& c4 ~  V+ N, I0 x7 ?) M, B; b* r$ v% c
  1. 能帮我转分机211?
$ Q3 t) i9 p: G" v& j
8 x" y2 ^) X6 Q# I% z  x  2. 能帮我转分机211吗?
3 H6 g' b0 V" n$ B1 v; D0 l5 C9 q1 ^8 t! q; u- m# l
  3. 我可以找211分机的大卫吗? : \$ T9 K9 N; w- z
2 J& F3 e4 |6 Z7 [) ?
  4. 请转211。
7 M+ g5 R& W2 m) x9 d( \
& H' y$ n* R  q' x: {( U  5. 请帮我转分机211。
8 g" Q$ F; B' [& W5 J3 x" b. r2 f( ?; q2 Y3 [' {6 v. U6 G( q
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-25 08:45 , Processed in 0.359212 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表