埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1938|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐, _/ P. [( v- z) j8 ?
* |; U6 t) W  B
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish9 B/ @. k: ]+ x, c, o% o

& T0 e+ G- X# e& [% G: \西式自助餐 Western buffet6 f: G7 w3 L* a) }+ ?3 ]

# V; }# f! u2 Y+ W
& C. ^9 ^, a( ~9 O) r1.冷菜 cold dish6 H& P* j3 l1 U5 Z

# b! s9 I4 d+ V; \4 x# n1)沙拉 salad
( S7 Z6 r0 D' [5 k8 n' {0 E. Z$ Y: ?5 l- m3 i

' r, G5 {, ]- t9 a2 R: h沙拉 salad
% ]7 Q' X9 @  ?( |4 @
- z" B2 w7 R2 j% y0 K7 F火腿沙拉 ham salad5 i1 i3 C1 D2 \# ~

/ I) w2 g5 X  a9 @& H% a鸡沙拉 chicken salad
* `' x5 l# J$ A' |/ k5 v: e3 l, p8 a( r# f2 H8 c/ h( a
鸡脯沙拉 chicken-breast salad0 |6 `1 R- F% L, ]* O+ w4 U7 v
' m) B1 l# g( s, ]6 z3 {
鸡丝沙拉 shredded chicken salad9 \- x) f* z, J* @/ s" a
- D* k) T" n  Z: b( {4 V
鸡蛋沙拉 egg salad
9 d# E6 ~& q/ j3 s; X' O6 S# {# k4 N* y
鱼片沙拉 fish salad
0 {: h* {  ^7 q, N8 p( K5 N6 [6 P5 U, j4 h& j$ E3 c5 i4 x' B2 c, L4 @
虾仁沙拉 shrimp salad
  s, _9 I9 r$ r  k
, J+ n  I/ e; t大虾沙拉 prawn salad8 j% i% t: C9 t# a- m1 o

4 w, W3 R( s! u, v) W3 x蟹肉沙拉 crab salad1 T4 T  d: h% ]

& U; S% l% v2 |7 T' }素沙拉 vegetable salad
) O; N, g5 b) o
& f- _- q" k4 y% A2 X; {; \蔬菜沙拉 vegetable salad* ^5 x- |3 L# x& o& b

) ^+ r  O) w: M4 g鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
0 S9 C: N7 n) X) p, l3 ^7 l! v  ^$ A
黄瓜沙拉 cucumber salad# ^9 L" S& ^2 f
% t7 W" r" u( ~% z$ @
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
4 W7 h6 t( Y! |9 B5 [% m* c5 D; B5 B
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
5 }; P; z; [$ V, `8 ^& k6 P
1 u" c  y. @. F& n/ S6 N# c西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato% U. x6 L6 m$ O9 v0 L2 l  o
' e0 c1 Z1 P8 ?, F; X
西红柿沙拉 tomato salad
1 k+ l! P' u$ o, Z" w- U  g. r% j3 U6 ^8 _2 q5 ~: S; c: [
甜菜沙拉 beetroot salad
: E! W$ n; G' X8 a- B- E% q! F, x0 M1 h$ x) e
红菜头沙拉 beetroot salad
! _# l  [! _4 \3 l; k/ S2 ?  x% P
& v/ j, N& F1 X+ \) H0 y7 i: W沙拉油 salad dressing; mayonnaise; [2 M" l' V7 g9 Y$ U; s" O

$ U5 m, n! B5 E沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
7 I7 M. X& b! E5 ]% Q! l
. M- Y! h$ s2 F; J+ {9 ^0 b
+ l8 F6 a$ g% ?$ f; g! F2)肉 meat1 q) O* |( U, m  L& P( ?
' P7 s2 z0 d% G5 ^
) F6 u3 l% _+ M8 C3 y
冷杂拌肉 cold mixed meat
' A8 T: I3 c0 Y6 X, j3 u4 D8 Z6 L- Z: i
冷什锦肉 cold mixed meat
0 h7 K+ x7 ^2 d$ n; i  x3 N( `2 y7 Q# @  k, e, x0 i# {' f: M6 A1 S
冷肉拼香肠 cold meat and sausage4 x3 [: H5 q( R5 N3 @9 C

$ q8 Z2 Z4 f& J6 c3 ?1 W8 T冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables& `  g. s1 C. M/ O& k8 M
' w6 d% p" M; T; _, [9 R
什锦肉冻 mixed meat jelly2 S8 K! v8 V6 j

$ Q& S6 |. J5 P肝泥 mashed liver; live paste
& E9 U; y. I) P2 P$ ?. F/ v. }) w) j5 H# t  x: y0 p, }6 S
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste' F% L$ d' P# |9 f
# }8 v) A9 B$ P9 X; r) Z
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste4 \9 ]7 b* v3 d$ U& S$ ^

$ \" g% E3 K! j冷烤牛肉 cold roast beef
3 b8 t# \5 j: R: X/ Y+ b& u) t- I3 t: [  P' [4 r9 b
冷烤里脊 cold roast fillet
- [6 P( I7 Z" q) h) Y) h4 o& R% Q: D9 P+ |+ U/ E! K0 o' L
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
5 Z: ~) ]3 r1 L1 X3 j$ a/ _1 E+ {" f7 K+ ]3 @/ |- N! _9 g
冷烤猪肉 cold roast pork
1 b5 o) _  r: a0 E; |
% O* J5 y) y$ _" v- |6 @( Z冷烩茶肠 cold stewed sausage; z/ j9 ^5 V" m( \" \- b; w8 B
1 r  d* K6 [0 w1 B1 Q8 o; b
冷茶肠 cold sausage; Q3 H3 P$ ^' D0 S+ l

; f+ T3 N. l* B' |, o& f! x奶酪 cheese
2 \: t, Q, P/ j: f: b/ g: _8 m' t" B" d: a0 G7 y2 Q/ m

' ?: m/ ~8 \& O6 C- k) E3)鱼 fish/ z% W9 W( Y1 c( J0 I- B' ?9 A

+ l9 g; e: Y4 J. P, j1 h
2 d+ O8 q+ F" d. M$ n4 Q' W: j1 R红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
/ c6 f+ D* V0 B6 p1 L" Z
; y; H% e/ c8 r  E8 p7 |茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
2 G/ [# x; r1 ~6 w5 t2 \" w. W
% A, K- Q: i, Q0 D% ]鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs1 g* S, D8 q6 C4 i: Y& p

: Y. S/ [( O5 G1 c7 V) u6 @鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
9 q+ ^" k% o6 _# [1 N6 t/ p  C
! e4 @- ], H. ]; N9 T' b/ n7 I熏鲱鱼 smoked herring) h& J$ k/ M! o' ^. o

+ r/ u5 l) H9 O& O% m: [0 g9 V熏鲤鱼 smoked carp3 c: w. h5 K/ F, w: ^

# O1 u' O  ~+ l沙丁油鱼 sardines
' ~" t$ G0 G: e* f* ]2 \( X; r9 l; I6 t; \
鱼肉冻 fish jelly
- }+ D: g& a% h9 y) p& D" M; [( ~
8 [) F6 S4 u) D; l酿馅鱼 stuffed fish
3 K! l4 M" d8 {1 T1 Q/ Z1 O) Y2 h6 G: r" \
红鱼子酱 red caviar
! [1 z% H! y0 x8 r! B( ]
- i, D3 p6 b( d黑鱼子酱 black caviar
# ~. |: E7 r, k# u, y5 z7 \) l* Q% q7 U7 E
大虾泥 minced prawns
& M3 @( X0 o+ p' j4 e% [
; [2 ^5 Q" w1 m* W蟹肉泥 minced crab meat
8 c1 c4 Y( x. S' W  D1 U
5 M' @1 ~, A" j4 K6 a% c
, Y' I0 c' ?1 q, d0 c' K4)家禽 poultry
) I$ v  }$ i; h. Y. }$ v4 g7 s1 @* [5 k: G3 }

* t$ b: P; ]0 R0 O/ @鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
! o7 h7 F' h2 g9 `2 |) Y  x% G  p
$ m( `' V: b& {! N8 ]4 Z5 x水晶鸡 chicken in aspic
3 G: Z; I& F0 v: O: R% z/ l* c0 T6 R( c7 j  t: P+ A
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
  k1 Q0 ~2 T6 n6 L! S( Z( S4 G* z: E6 a+ {: t8 u
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste" e, {4 Q7 r6 W0 I7 N; b# t5 [
/ L/ k' G, @! x
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
0 h% X5 T9 T2 h. U2 ?, r
; L) a; y; `  r* T  f: k酿馅鸡蛋 stuffed eggs1 u# o' q- f/ M( L! v
& E$ s7 |( y( a$ m2 N
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
* A; y4 D! `3 ?4 m  }; @9 p4 a! Q) `+ Z* C- O
酿馅鸡 stuffed chicken% e* s, h, m, c& |; @6 i

0 q; P0 T" I% H5 M冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables: Y# @, U# G% k1 I
5 M* e# S& N6 J& v5 V
冷烤火鸡 cold roast turkey
% p6 ]5 A7 u# f( P4 c
! p; h! m" e* O2 l. x/ S, b冷烤山鸡 cold roast pheasant
+ B; i% N3 `5 ^' d7 ]5 {, k0 `" f0 I& V( l4 C; Y
冷烤野鸡 cold roast pheasant& W" t9 [8 l2 B

" ^( k7 u- s1 J! {冷烤鸭 cold roast duck* p9 B; a. ]! _% }& m2 o  i

  @+ \! }* ]% z. n- \0 e, {7 d冷烤野鸭 cold roast wild duck' @* A& n* e& ]5 X8 y6 c5 M
  ^! ]3 \% g$ n% A: ]
烤鸭冻粉 roast duck jelly
1 b% H# j+ g/ R* f6 _  w, R1 L3 x$ c( f; Q7 W+ ?# {: E2 s
冷烤鹅 cold roast goose- a; Y/ S( }( ~# U2 Q1 X: s7 L7 t$ p

3 C. ?0 O8 |' j& d% ?冷烤野鹅 cold roast wild goose5 @- }5 M, C& C+ i+ G+ [# F* R. O
: X/ [$ D7 e9 h- C8 ~2 z

/ g( \: e, P' C8 R+ y5 l4 O9 E5)素菜 vegetable dish
# j+ Y7 I$ w* }) {. ~2 x1 `1 b; F# u) @# V, R4 g( a

8 C$ c! `6 |" p- i0 h2 l8 ?" V什锦蔬菜 assorted vegetables' O9 V' N; u% [8 V, M
/ |- A6 r7 G" k  F8 n. ?# p. [
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
2 e5 ?# q1 [6 J$ M6 d% K% I4 I$ ?3 R. s  o0 B
酿青椒 stuffed green pepper. B+ O/ I3 k! l, l+ V$ l
* m5 c, `* i7 t0 Y3 D2 Q
酿西红柿 stuffed tomato
) A3 ~0 r3 I+ c" U! G& f, y5 _; p- u9 d# d3 p( L3 [6 @: b) B* [- P# `
酸蘑菇 sour mushrooms
( }; q- p  z$ U9 \- X; f7 R2 l
  b8 O. R4 ]! ]% [, @! ^% c% l6 T) y& D酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers- n$ _) a$ d( Q$ P( H

. @! L3 |6 G: [6 d8 ?% }, Z2 E$ f泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
, l% i8 b; X% Y; }
$ q4 D6 X) w+ d) M' `0 X5 A! Y+ Z8 Y8 f/ n' F
2.热小菜 appetizers1 C  _4 A0 ?( z" C

( c5 z& W  s3 [: k: s2 Q0 o5 Q* G; U, o2 E7 r/ d# P3 r; L8 F
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
0 Y* P' F' b1 [6 i/ R% r
# H* C0 g$ H5 \+ Y* |$ X; a- \/ }& m红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce) U* n$ R. r& P4 c
3 A4 {# n1 n7 `' s
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine2 T& t$ }& n* a$ e8 ^5 \" ?1 `- o
3 H# H0 i1 l- P! I% F* a6 T  d& E
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream2 @0 P+ R" a' K2 e+ w
1 z& P5 S3 F& d, c2 U7 H. n4 {
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
3 U8 i7 s0 K4 H9 |; }2 I: T5 m* [. X$ a6 j9 u* A/ h7 Q
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream/ S- k3 o  N$ N" U: P
# k& n4 _  A* A  {- V. Z/ l
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce" w& [( C! q6 `8 \$ P
# [# ~4 V6 c# ]  F8 J, i
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce  I" S4 |8 H2 G' W3 S' `
( L2 c7 k. F  K3 n
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin" x9 C9 F4 n' `9 Q- c& N
, Y. s  u0 l9 [+ X: ^& `6 j" r
奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
4 H- F" r/ R% O0 O6 ]; \0 k! X' o# H) [5 m4 U4 J8 w  ]' ~
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream6 _5 `+ [! U# B. w9 `9 X
. \! @* Q7 Z9 ~" A2 N
清煎鸡蛋 fried eggs
7 C3 T& p; D6 V6 a9 N, K; E! J' j! ?& Z$ N" V9 g
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" h2 u. S1 S" _2 w( i! z6 m4 B5 o8 X
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs/ `* Q7 d" q# S( W0 |, ~5 U, k  h6 }
9 g' W, M- d- q; c  n6 b- v
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
3 M- K8 t0 {4 r* A: e% [; l4 k& c  l) v9 m# Q* O& z. _
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
: W: F1 y1 o7 a' i& t+ p: v: Q7 T  f9 ^' Q* I
清炒鸡蛋 omelette/omelet) k1 V0 u5 ]1 H8 C. Q+ r
$ ?$ O2 H8 ^* }) g% i7 A9 K+ i
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet& j9 y5 m5 T, a, R

, b1 J& @  m; U火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
1 `4 K/ |' `8 k& ^, }- L
5 B1 Z* }* F5 r) p- P- Y+ R番茄炒蛋 tomato omelette/omelet" v$ {( q/ `/ y( l" L
( i" O. \+ v, F4 V% G# R+ p! b
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet) X5 `; o, N0 [) K0 \
! d7 }- F, ~3 b; K" }* C, O
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas/ j5 \0 ?9 U- i8 F8 J, \' r7 }' ]
5 G$ v& f) y3 a4 J' e4 `: W' V
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms) l: K- P. E5 R; c8 n  K

2 ?" i8 D. Z& V7 x/ a% X! i果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
9 Z. l( ]! E6 q% G* L
+ n+ H4 v# L0 [, n/ x, }4 L
- f3 b. m2 E" D9 u  f3.汤 soup
9 D; n0 M' t) k" V: |
7 n; l" X% O( j- r# {" m* n$ J0 G! I$ o1 p% M5 J. p
清汤 light soup; clear soup; consomme* H! ~$ ^  @9 \+ R+ s5 a
+ e* J8 ]- ]% O
浓汤 thick soup; potage
$ k7 W2 }) X# ^& C  k% h8 r7 g1 n6 N/ q
肉汤 broth( \& j! O5 K* x) l
8 v5 e0 F( S; J, `& i; S: i+ J
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream; A) U" o: H9 z% W& k
) m3 a- N8 {* r& ^2 v! R  \
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream4 q8 `8 u7 x  [9 ]% f7 Z2 I

5 s8 b! N; K) a& H! k4 @* b奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
* n: }2 q( m& n) e( k$ b
9 Q, |5 b1 ]* q2 x1 F: R奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat7 t1 o, c* T! ^5 ~0 I

: S1 z- A3 B. x% r$ k% s3 ^2 V0 w奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream4 M6 I0 F7 Z+ W8 u/ j! n$ r% ~+ n

3 b! v. n4 Q. R奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
  T. h- t: u% {
/ r  P" O* b0 L) x奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
- {5 q. u" A3 K" @# q% R
- @+ M% D8 C) u' Q+ k奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
  `8 I, }2 K9 P2 c1 d# m$ `- r4 b' E7 e' `
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
3 @* r6 k& z) i" X, C# V( m+ `  h9 q+ G9 c+ J
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream. d8 @+ E/ Y5 n$ f
# k4 V8 q$ v- g. G" D4 c3 L
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
$ F1 {& p: r# D! O: \# e2 l
( j8 Z$ S' Y9 V) M5 r5 K6 d奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream1 g5 w0 K: C$ [$ I, x% O& E
8 V% x; k( _& r7 W: H. O
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream3 [7 Z$ ~; }" w, T0 d/ s

$ V5 q- `2 Y4 W$ Q% D奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream4 k' `" L% @1 t, e% b

3 u3 c1 j! B8 I5 G奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream1 c' }9 n4 W. M' ]1 y2 _3 Y
* `9 r! f6 _3 e
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream, Z3 w  V  M- ~* r" ?, l' w1 e+ l
) \: N" i$ w& P) g2 P5 n
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
8 f0 m5 x, a. d' s6 h5 k
. i- k0 D4 M7 g& n肉杂拌汤 mixed meat soup* N7 q* I' e3 L
) T* [' H; U  j9 G3 h. V" Q
牛尾汤 ox-tail soup
" ^- i+ ?4 S+ B' v/ B
- R; H. }' ~& ]# l  K4 c牛肉丸子汤 beef balls soup
0 D1 w) d. L0 B* \" p4 _  l) x3 F1 B) ]/ }( ~
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
8 j) S  H0 Y% o. z
( N, H/ v, }* ^: d牛肉茶 beef tea
' a+ J6 a0 U  Z8 h" g( P4 ]( W/ ?4 y1 V" T0 d% n2 f
冷牛肉茶 cold beef tea" n! B+ C! d8 j1 E( g
" p' Y. x/ _! u1 c  \
鸡汤 chicken soup
7 M  p; r, u/ \$ x! T/ \, ^, {+ T" U! p2 D7 {2 V3 C2 s: f: q( J- H: W  }
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms% Z, {; q6 A; K, v' V2 D) k1 _
$ g% C8 E, g8 L# I* _- `4 N$ D5 x8 A
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
% s  J5 e  E* {" w% u: z. U
1 t2 @- d; }8 B/ G鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
6 O* M3 ]. Q6 d' ~. E& f! k" i6 @- D  H2 Q5 f
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup; G& e0 F0 j1 r7 Y

' P# S. C9 j. S9 `鸡块汤 chicken chips soup: h! C2 R* k3 y$ l; G
  i" y! C: v# w& ?. [5 _
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips. |" o2 V0 [6 t( t) n5 X

4 O/ M/ k4 ~3 u鸡块大米汤 rice soup with chicken chips* L, P5 x4 `, a, q. r5 C' Y

7 g& J& W0 T* V  Y3 @高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
0 J2 m% ~0 N  i: \' l0 [) X) [; X0 b4 q
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables$ J' C( L! z/ Y0 K- g# b

! H% [. ^, b5 ~) Q& k0 s鸡杂汤 chicken giblets soup
: Q0 N. \5 o1 X, H
2 [8 q, n% D6 }0 N+ S' l( `鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
! c  B0 {$ A/ w: N6 |8 Q- s
- d% N5 w6 h0 N% L/ \鱼汤 fish soup! s4 O6 q' t7 \) {& I

5 c) L4 \' r* V2 i家常鱼汤 fish soup in home style2 J% ]/ {1 ~. X1 n6 `; \
2 e; y- J4 x: k4 J5 D6 u" L: G6 \
红鱼汤 fish soup with tomato1 j: _: Q, a  T/ f! ^

4 g( u- P6 E7 c& {. r0 H红菜汤 borsch
& b8 ]1 J; R( k5 x9 S$ {+ B& J. B& Q* K% f* l
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables8 _; ]/ J  [3 t  P, U- n" Z

" F* t/ r3 }) `- c8 p; }丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables/ c$ J. p! {2 O, k  M

# f( m/ r$ @  G$ `: i# G& h酸菜汤 sour cabbage soup; q( l$ A( ]) J% N3 W$ _7 f

) L4 p; ~/ @2 T- G3 t- ^龙须菜汤 soup with asparagus
- x0 k$ {. }6 M. ?9 E, G" ?7 `! l* ^/ F( P% M  q  Q5 X! ^6 U1 N
葱头汤 onion soup
, ^2 K; s4 V: a2 E% V8 a5 w) P8 p' Q; B5 C
洋葱汤 onion soup
) Y/ e1 Z) p7 X' a8 s6 r, k7 m
) i. m6 L- F7 N7 F. Y西红柿汤 tomato soup8 l( i% Z/ u  R/ O3 ^

, X: e: p/ e* r7 W+ t6 P) p8 [番茄汤 tomato soup  w0 H9 w+ c" _! r# ~
  @  B  C; a. I# o
白豆汤 white beam soup' D/ s8 \$ c% p/ p6 u0 ?7 Z
' Q6 ~3 `: T5 ?& |; [
豌豆汤 pea soup1 \0 C3 f  a1 g1 y+ Y$ P
4 L6 G1 Z( i1 J: C( I8 a( k9 n, S7 R
豌豆泥汤 mashed pea soup  U' \9 a6 E/ d# a! n. |

' w% ~2 c' v5 b. Y; d. |( @# d- S清汤肉饼 consomme with meat pie# a$ }. G$ A. @  @

% o# O% j+ V. q3 A面球汤 dumplings soup
; C* g' S( D5 L% U/ w  Z
& e# k: V" i! E1 D/ D7 V通心粉汤 soup with macaroni# n. _, ~2 \# N( l7 ?" K: d) O
9 G. h5 O$ e& z2 ~" g2 Y& m$ V
通心粉清汤 consomme with macaroni* J3 {0 y; L$ c/ m% ]
  z6 F, K9 t3 l( c, t1 y! S
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni$ @0 j' S; ]) q. |2 P* Z

4 s- x( z7 T4 E, n0 X  [清汤卧果 consomme with poached eggs! B/ N$ n( T' a: h8 q) `

$ ^( q5 ]( p  ~. y 
3 d3 Z5 U$ F7 d+ V, X- Y/ o7 R/ U. e2 y) S0 |
4.鱼虾 fish and prawn
7 R3 q/ N9 G; o) }' y' ~7 u4 ?% c: C  D

6 ^  O, z3 ^2 r/ A( C' M( Z炸桂鱼 fried mandarin fish) _. m' Y: Y2 f/ P' N
) S$ c/ q: u  A2 @. e+ e
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
+ W$ |/ \) R+ I) j' [2 A) ^# o( j
  x& ^: I3 d+ w6 Y! j6 c+ e番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce1 j: b! C7 s: w; q  T, {

8 M. o  F, ?: t0 X7 d奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce% ^8 h, P; u# o# }2 \1 w

' u5 G9 Z0 J) Y! H2 p鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
8 i+ r/ g6 g  w' Z9 _, z, R1 F! ?+ q& s* S
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
" i+ H$ F1 d2 B! g( J* C0 Y+ T$ B/ v* G* b" [, B
清煎鲤鱼 fried carp
& S& x) V5 [, t- ?8 \) L4 |: t& G& [- u! O" J, }# ~) c
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce3 a% r- q& {6 c9 ^9 ^& \

7 L2 f( u" C1 q. _2 x' S俄式煎鱼 fish a la Russia' Y6 g  q, r4 a- g( }
" Y' [) @3 q. h6 m* T/ x
罐焖鱼 fish a la Duchesse
6 v+ k, P6 J' N: X9 V  |
+ r+ u# i" q9 @' T) @: r' A; ~) N罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
& L0 Y% x" u. d! z1 z
( C: y7 {3 x/ S1 s火锅鱼片 fish podjarka- i- ~: M! X. s  a8 l; ?

  j4 Y4 m0 f# d火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
0 o  @( L5 W6 P* @+ S$ w' ]6 S7 a; h6 Q  `: ^! T
火锅大虾 prawns podjarka1 j! d6 \$ g+ x. z& Q

; S9 w' J3 ]) G4 q炭烧鱼串 fish shashlik1 H$ Y0 Q7 L% J7 f. N" k

9 O* U: ^* X6 k" f" B, G7 ]$ ]炭烧鱼段 fish chips shashlik
# A' J" b: B6 f, f8 A+ o+ w
0 i. {( |( ~; e  M% e0 L( g1 d铁扒桂鱼 grilled mandarin fish" F: B' m2 y  `) _

  u2 ~. y0 ]3 O; [5 w铁扒比目鱼 grilled turbot
8 O# I% N' k8 ?, x# L( C! f3 J
! \4 O, n* H7 t& o5 V奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce7 q# R  O4 x* F' S0 j1 Y( M) b3 D! H
* w9 i. X. Q( P" W7 C
鱼排 fish steak
7 ?% d1 h6 a4 ]+ `2 |) g4 q( |2 _& Y/ d/ Y5 ?6 P" @6 N/ }! K7 V
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin. f% \" N6 d$ |: c. t  g
* ]% v$ `6 Y0 F4 i
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
" `7 j3 n$ q2 u  E; j
/ T1 K& B+ u8 _7 u1 b! K白汁蒸鱼 steamed fish with white
( X  ?, c  W% Q( L
  B- [; ^1 b. N. ?3 A白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
; H/ o5 S2 e# c1 q
8 |9 F- `3 h* M& f5 J& {4 g9 m红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
0 g$ I8 `" Y- r$ }6 K8 \
5 a2 N+ `7 Y8 I2 C* f; @* p- z) I番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce) j* j* k, [+ v: H7 x

6 D: r$ T( t. `9 U0 m柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
$ E* `/ n  ~6 y: j: {, m5 C) y9 P$ a9 Y9 Q8 \# ^. x1 E
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce2 v9 L5 X# ~& N, L) d5 w" i
: t. F$ O1 c/ V
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
, ^# `9 J, \( ^8 p7 y' E- w  U+ U5 F2 D) X4 q. A4 t
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce+ P; H- k# X9 s" M- W: q& c, |4 l
2 O* e0 i1 u+ w$ v/ }5 N2 x6 h- z
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
: s* i6 M- D8 ]! d) Y" v4 l7 Z/ M" T! S( B7 H  R
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
4 b( t& G- j1 ]# k- ~+ w7 B/ {
5 _; O. |" h6 [+ C7 ~! I土豆煮鱼 boiled fish with potatoes" u8 R7 Q% A8 l5 i3 I% s0 O( b

2 Y! ?* A& r4 }8 H3 e1 I/ q黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
, [/ e5 Y/ G* v6 }; I0 R# W! Z  p$ b+ G% C" a! R* ]3 Z
炸大虾 fried prawns# F9 S+ ?( U1 i' }5 c7 O# R3 H& d0 i

* H( \7 a1 h+ G炸明虾 fried prawns# m# C* a9 B7 G. B! A: Z
9 ~" \/ p$ n  {8 @
软煎大虾 soft-fried prawns
) q$ c- U6 S8 i0 c6 V, e" z% I* e7 h& v
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
* V0 ^1 I7 L( d5 W1 I
9 m6 c% k. o3 M) B3 @罐焖大虾 prawns a la Duchesse3 D& N' x& x9 I. N

4 G; r2 W, |& ?, \/ \( n! L奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin* D5 D4 `5 y. l+ ?1 A
7 r. j- Z  g7 h- Y9 w
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
* I% V+ {6 d0 X' v8 r, P
" y  i: r9 \) K% t; P: u铁扒大虾 grilled prawns
* J5 ^0 A3 N) c+ A: T+ |: O. N6 w, ]( Y
大虾蛋奶酥 prawn souffle& G0 O1 P% K. o$ P' G; d7 T
# @0 Y: W1 }4 A- c/ T, o+ v  t

, F" x' i1 Y$ J6 x& D+ P2 u+ P3 C5.素菜 vegetable dish( s. l  ~, ?  j$ d/ V6 |; |

0 G( h; x: D4 l3 |( ^6 [) w2 |; B$ ^5 \: u& x
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin  v0 _6 {5 K1 \& R

" Y8 I" C$ X& R( i黄油菜花 cauliflower with butter1 i% Y; }+ _7 {3 B- W5 Y0 u0 L
5 @# U! H9 C; b' d$ _& E
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
3 v" f! j6 {# W5 k& t& x
. O/ a8 L% D  Q% @- D) `1 I9 J菠菜卧果 spinach with poached egg
  G8 _; R' t9 r4 y# Y/ v8 z5 \. `2 y
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce, v8 D3 ^4 C6 M" X- M# C  M
- q( @( K2 V! T3 b
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter- L/ a  L. i' O+ e

2 y: q+ w& E. @黄油炒菠菜 fried spinach with butter
  ^: T3 Y) i( ?7 r( c- ~- g, _6 f# }& F6 |' {
黄油炒豌豆 fried peas with butter
1 `- V# Q6 l9 {0 m3 z+ @. [% J3 L, S- s5 B$ T
黄油炒青豆 fried green peas with butter3 j6 I+ Z' o4 E6 G1 ?
; O- ]4 v' H+ U$ }7 n- ~
炒茄泥 fried mashed egg plants
& P4 Z+ P4 |7 V6 {6 s- W  r
3 F' ?) |$ D- i9 s+ A) h  t9 I) F炸茄子片 fried egg-plant slices: o; V$ U4 j$ O; h% Y" z" ?& Z
. f' X. F8 }% E
炸番茄 fried tomato$ m1 s+ F8 I1 o+ G; R# y

. [/ K2 e2 p- M- T7 X清煎土豆饼 fried potato cake' a$ I# i0 C9 ^9 X3 u

, u9 k2 ~" _' q) V酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
' J7 \& D# i  ?& b& R: X
( ~6 c8 }$ n' E: T7 r# ]焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
7 o1 I2 l8 q9 e6 b- w6 w" S" ?. E/ M2 F' ~& t' j- `5 F
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls6 Q% f3 H" c- M* k/ V" k/ G8 P

! o# p# ?  K" m烩茄子 stewed egg plants
9 c3 }; h' ]4 m4 K; N  t* M8 m
1 J+ e. `) h' c+ Z* _' y, q& ~7 T& m8 q奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce1 G$ `( Y+ _* e
# T' |& H: O$ ^7 Q, a0 T$ Z- N; |
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans2 B1 Y4 A% I+ S6 e$ Q

  E( J8 |4 ]% P& y7 Q咖哩素菜 curry vegetables6 [6 x+ V0 n" p

( c6 u7 Z' F2 {2 r5 E! T! _) V* r( }
6.鸡鸭 chicken and duck
5 v0 T( e- Q& l' l0 H+ _9 [8 u7 t1 |- x$ j& j( s. b

2 M( P$ ]4 r. T% p烤鸡 roast chicken
/ v2 C- l  o# ~) P
' m2 J/ j) r6 n9 B2 z2 s烤油鸡 roast chicken0 `; c/ B( ]; z! r  R( P

# G* I2 T' D9 c; m7 F/ G+ F% P" J% d素菜烤鸡 roast chicken with vegetables6 f/ y; l  a3 E% _( a) V
3 f  l' s1 m) ^3 Z
棒棒鸡 bon bon chicken
1 L8 Q7 |3 |2 L6 }1 o4 G) \( y! R; ?7 H( K' L2 G
煎鸡 fried chicken8 T, H' V' I3 s! D0 ^

* n, S' x6 d  [! U* K% B炸笋鸡 fried spring chicken
$ P9 `+ ?) c4 y. U1 Q
& U- E4 v5 ^$ K. ~6 v( C炸鸡 deep-fried chicken
+ c) l2 \7 Y7 K
: S9 O5 |# w" s2 E炸鸡肉串 fried chicken shashlik/ I. C2 z% d" S( X
) x9 I. G  C. p
鸡肝串 chicken liver shashlik, p5 C, r: B5 g+ d: V
. E8 ~# j6 o, D' k; ~
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni& k, ~" K6 ?8 H  t+ {" W

0 T0 j, A8 |' B# b( Q5 I奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce! z) V; T, j& {1 \  \

; f: ]( U- t! A" L1 n4 ]( C铁扒笋鸡 grilled spring chicken
/ [3 C# ^0 `. ?' z: i
, x% x) d5 J1 |! I# B' P4 {: w- j焖鸡 braised chicken2 c! w3 p3 U; i0 P7 J
2 N8 s, m# H& [' P& n/ D
家常焖鸡 braised chicken in home style, l; a' J! l. F1 E) N! I* U

2 c3 n" l  L) k" p" c1 c0 b黄油焖鸡 braised chicken with butter8 W0 {3 v+ \, ~% x

/ j8 n7 W8 H6 J黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter: C+ [2 |# q! ~

- T8 S4 u% r# i* Z; V3 V/ c黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter5 E. h6 v, q; T4 Q( c, ]  u
$ G- _( d2 j* @
红焖鸡块 braised chicken chips
% H" W8 @. s/ `3 ~
3 l0 _( l  C+ E3 z火锅鸡 podjarka chicken
0 U9 {# q( P4 w. [$ @! S0 Y
7 R8 `) J4 n2 S% n8 ]( t罐焖鸡 chicken a la Duchesse0 D7 i, E& a+ G% [0 U
( ?' P: O6 d; v9 e7 N- @/ t
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
, T* O* K8 H5 |, b9 x' ~
; g( f- O) Y- u5 f高加索焖鸡 chicken a la Caucasus5 x% C8 _# C% \* T9 ~

% H3 P) J  B9 {, i/ v: N比利时烩鸡 Belgian stewed chicken8 M  v; U0 [: i  `! {

" i" c8 z6 _$ s4 x$ r5 s4 T奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream2 u3 j% Z! K( T: W" o

( e0 S* n5 b2 h- U, |, k* k米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice5 N. W  O$ i0 b
8 }' V$ }, [- q! t9 I& d2 T
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
6 M9 Z: _# k, N" s; @) x
, r9 B" Z- R0 r- g- ~咖哩鸡饭 curry chicken with rice, _, Y3 ]$ A6 W
9 h" a( T8 p! E2 c3 h3 `7 `; G" C
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(151) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-29 02:30 , Processed in 0.245432 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表