埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 10621|回复: 5

[咨询求助] 关于更新枫叶卡,翻译非英文/法文出入境章的问题

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2012-12-11 15:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去5年多次回国,中国的出入境章都不是英文的,这些都要复印以后翻译吗?可以请professional engineer或者律师的朋友给翻译吗?还是一定要certified translator才可以?要是这样的话,哪里可以找到专门翻译的人啊?
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2012-12-11 19:28 | 显示全部楼层
更新枫叶卡不需要翻译那个章吧,有出入境日期用于计算你在加的停留时间就可以吧.
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-3 22:44 | 显示全部楼层
同问!( o; l) ]" U1 S8 w" F
网站有这个要求啊,难不成我理解错误?
3 A1 z3 N3 z$ k! v" ^4 T4 ?- H' O- i4 |" l
Additional documents of proof of residence in Canada in the past five (5) years' {5 r9 A& Y* g( v% i

" b# l6 |6 R! [* A# }' u9 wInclude the following with your application:" a: T6 U' b, j% c

; j( H5 ^; ~  \* b( R# B. z* MPhotocopies of all pages of all passports you held in the past five (5) years (if your stamps are not in English or French, please have them translated, see section on Translation of documents), and
3 q: {7 E, U* S2 zA copy of one of the following:
7 C5 m( F7 Z1 Z) Y
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-5 20:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
应该无所谓, 就是一个日期,出入境图章(seal)上关键的两个字就是"入(Entry)" "出(Exit)"
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-25 13:57 | 显示全部楼层
同问,谢谢
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2013-1-25 22:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 卡曼物流 于 2013-1-25 22:25 编辑   h% A4 [( l# j' c( k
& [& Y4 o0 w  p' f9 X8 R: \+ c
你好,本公司特许Commissioner for Oaths为阁下提供公证认证服务" m# o. {" D( q" ~, _1 I5 R

7 b- k6 M4 p: }续枫叶卡护照印章公证认证,可上门取件
7 h! q" [# z, v9 v2 B! C5 H( b8 R$ @- {; ~0 I
780-885-6582
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 11:47 , Processed in 0.129672 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表