鲜花( 5) 鸡蛋( 4)
|
冯学荣
1 [3 L# k ~6 M$ m7 m8 @& x& J3 R* a: X1 ~8 R
谈到中国近代史,中国人心中有无数团淤血,“东亚病夫”称号“辱华事件”,就是这样的淤血团之一。
9 q0 R" u; Y$ l( _. }4 n3 ~
$ E; m' x3 [) F+ r* {6 O可是,如果用放大镜去审视近代史,不难发现,这恐怕又是一件自取其辱的乌龙事件。
! W) Q _( c, `. d
) U& Q3 @7 j9 I5 I这件事的来龙去脉,要听我细细说来。
+ t4 U2 i5 C- ^/ O5 q0 ?6 X; U6 n1 T3 z3 }( ^- y: e' l
说起来颇具颠覆性的是:在近代中国,最早称呼中国为“病夫”的,并不是帝国主义者,而是中国人严复。
0 ]# x3 `7 G8 }% |" e! |$ V* t e. j/ d+ l
严复于1895年3月发表于《直报》的文章《原强》,文中有两处称呼中国为“病夫”:
5 f# a" S n3 G& d h" |$ g6 A3 ~: \4 P) N8 B
“……..今夫人之身,惰则窳,劳则强,固常理也。而使病夫焉日从事于超距赢越之间,则有速其死而已。中国者,固病夫也………”
9 n8 K% C; o- R! d" t7 t( O“………盖一国之事,同于人身…….今之中国,非犹是病夫也耶?且夫中国知西法之当师,不自甲午东事败衄之后始也……….”! ^& Q/ }5 Y. p9 z# X1 B: x
1 l7 ~) s8 i& i( y% y' A! Q$ h) ~
严复的这两段文字,翻译成现代中文,是以下的意思:
: v i/ x( V9 |9 Z$ B. @% c/ ]1 N3 \0 m) w! k A; O
“………人的身体,懒惰则败坏,活动则强健,这是常理。但是如果叫一个病夫超速飞奔,跑的太快,则只有使他走上死路。中国就是这样的一个病夫……..”
8 E0 N$ }: l* N7 l4 ~7 _0 H" Y. I“………国家大事和人的健身,道理是一样的…….现在的中国,难道不就是一个病夫吗?更何况中国早就知道应该学习西方,并不是从甲午战败开始的………”
3 N" d$ d8 k* T C5 m7 C' o1 F6 S F6 ^- E
笔者挖掘出严复写的这段文字,是要告诉大家以下几点:
( f4 P$ |# @, V$ A6 J- P1 c. p3 E* z/ `4 f" i( u4 R. }& l: t# D6 Z
1、在近代中国,最早称中国为“病夫”的,并不是外国人,而是中国人严复;9 |. G/ h$ V7 e& @
2、严复说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思;
* ^$ U0 q, _1 s9 B/ Y* Z3、大清国当时的确是病夫,严复说的是真话,他没有错。
. r* K7 H y) E& z/ }- K6 d! P$ G& Z' i9 F1 Q/ f% `3 E
那么,外国人最早嘲笑中国人为“病夫”的出处,又是哪里呢?应该是清末年代英国人在上海办的的英文报纸《字林西报》(《North China Daily News》)。
6 H1 { y/ o2 i4 Y/ e/ j4 v2 j0 F* e# Q- z
1896年10月17日,上海英文报纸《字林西报》登载了某英国记者撰写的一篇批评大清国的文章,原文用的英语词句是:1 F2 {( W4 W" z0 _( c$ g6 j
! N$ I" q' K6 _( Z5 V. o7 O( ]& W E“……..There are four sick people of the world --Turkey, Persia, China, Morocco......China......Sick Man of the East......”
, v. D, w: h7 ], n0 ~% h+ @2 a, w3 e( T
翻译成中文,是以下的意思:
4 @9 S, s S7 q0 v E
; |& G2 a- X$ q- w/ d# R“………世界上有四大病夫:土耳其、波斯(伊朗)、中国(大清国)、摩洛哥……..(其中)中国,是东方的病夫……..”
* m' Y$ z; V$ ~2 Z' b( k% B
, V- Z% r! k/ \ { m8 l把原文挖掘出来、并弄清楚事实之后,我们可以知道以下几个要点:4 |! _4 w! x1 D4 C0 i1 m
( g: J' e+ q! k; H. E' O" d
1、英国记者并不仅仅称中国为“病夫”,而是在原文中同时还批评了土耳其、伊朗、摩洛哥。
& z8 v5 K' b' H, L1 s$ J4 C0 ^5 q* w2、英国记者说的是“中国是病夫”,没有说“中国人是病夫”,没有侮辱人的意思。, P3 I0 Q8 {( K1 @$ r
3、大清国当时的确是病夫。英国记者说的是真话。他没有错。类似于医生告知病人“你有病”。实事求是。
& {1 }8 \- o8 e. |3 d1 S; q4、这位英国记者的言论,既谈不上友好,也算不上恶意,只是一篇典型混稿费的文字。中国人太拿它当一回事,是过分抬举它了。* \& l( |) R1 S) |9 Y/ k& ]0 q
5、退一步而言,就算这位英国记者的言论是蓄意侮辱中国人,那也只能代表这位记者他自己,而不能代表全世界。/ s9 }/ H! i: s$ ~
9 W, o; D* z& U3 N
读到这里,读者要注意,这份《字林西报》是一份英文报纸,面对的读者群,是旅居中国的外国侨民,上述的这篇文章,是用英语发表的,并不是给中国人看的,而是给西方人看的。如果没有人翻译它,那么中国人根本读不到。既然读不到,似乎也就很难谈得上是什么侮辱。7 `' W0 l8 A' m, o( s
+ X. o) E% \, C$ A$ k可是,有人翻译并传播了,是谁呢?是当年的公知梁启超。梁启超读了这份《字林西报》之后,翻译了这篇社论,并于不久之后,在《时务报》上发表了评论。梁启超是这样翻译的:0 w6 V5 h" \6 ^$ U
" a2 j, ?& r, t" o# T. I. @7 z n! a0 V: B
“……夫中国–东方病夫也,其麻木不仁久矣,然病根之深,自中日交战后,地球各国始悉其虚实也……..”; o$ `6 U* l" K1 i" z; y+ E H
# Z7 w, j) P+ [* ^鲜为人知的是,和中国的屌丝爱国愤青不同,梁启超对英国记者用“病夫”形容中国一说,深表赞同。梁启超于第二年(1897年),特地撰文写道:
# @/ C( D) \& ^0 a2 `6 V7 A d; t0 F& F' C( Y5 H( V1 R( S
“……若今日之中国,则病夫也,不务治病,而务壮士之所行,故吾曰,亡天下者,必此言也……”
" [% q ~$ w. K3 |) q7 f& u9 r- ?- Z( q
梁启超的上述文字,翻译成现代中文,是以下的意思:6 k2 k- ~- J. f! x& k
# ^* S) W0 S8 }( D$ m; g“…….今天的中国,就是一个病夫,不好好治病,而偏要学强壮人士飞奔快跑,所以说,这种(步子迈得太大)的言论,会亡国的啊……..”# ~% G, K. o2 Z* ~( ?! {
{4 b# X. V/ H5 e! W- F' w. F
不久之后,梁启超更是写道:
2 H* T; E+ n- }0 h- W f. {! m S) d# d8 D3 d5 ~- v
“………中(国)人不讲卫生,婚期太早,以是传种,种已孱弱,及其就傅之后, 终日伏案,闭置一室,绝无运动,耗目力而昏眊,未黄耇而駘背;且复习為娇惰,绝无自营自活之风,衣食举动,一切需人;以文弱為美称,以羸怯為娇贵,翩翩年少,弱不禁风,名曰丈夫,弱于少女,弱冠而后,则又缠绵床第以耗其精力,吸食鸦片以戕其身体,鬼躁鬼幽, 躂步欹跌,血不华色,面有死容,病体奄奄,气息才属:合四万万人,而不能得一完备之体格。呜呼!其人皆為病夫,其国安得不為病国 也!以此而出与狞猛梟鷙之异族遇,是犹驱侏儒以斗巨无霸,彼虽不持一械,一挥手而我已倾跌矣。呜呼!生存竞争,优胜劣败,吾望我同胞练其筋骨,习于勇力,无奄然颓惫以坐癈也.........”# G! N! E% T6 c0 f
0 L" C' w; l5 H" `; f
梁启超上述这段文字,翻译成现代中文,概括地说,是以下的意思:
# y9 b( q. ?1 G( i& J9 P! @- `5 Y6 K3 }- _' k9 P5 v
“……….中国人不讲卫生,结婚生育太早,不利于优生,而且中国许多人终日闭门读书,根本不做运动,身体所以不强健,而且不少人还房事过度、而且还抽鸦片,身体当然不可能强壮。所以啊,中国人的体格根本就是病夫,由病夫组成的国家,怎么可能不是病国呢?希望我的同胞们,要锻炼身体啊……….”
v" D, o) K+ K3 s' z9 c) W) k1 J8 ]# q& U, A/ T
可见,梁启超从外国人称中国为“病夫”的社论当中,引申出了中国人的体格问题,并批评国人不爱运动、被人讥笑为“病夫”是活该。
1 ^" h4 }* L" p: f y
6 L# O9 S3 u! d- L& `3 R这里有几点要注意:' c* A2 b6 r G ?' t1 x
" m2 B$ d3 A# ]! [/ ]
1、梁启超是当年的超级公知,他的文字对国民舆论的影响是很大的,绝大多数国民没有能力阅读英文社论原文,而以梁启超的评论为准;
7 n, l) l4 p: F6 k- p2、清末民初的中国人,的确没有做运动的习惯,所谓“发展体育运动、增强人民体质”,是“解放”之后、由毛救星提出的口号。, h6 r. K' F8 Z, k' B
( m! p3 A- J, M3 R* {到了1904年,梁启超更是在他的《新大陆游记》一文里写道:“……称病态毕露之国民为东亚病夫,实在也不算诬蔑……”) o! W% R* z5 x7 @/ M4 D5 j
$ f/ g2 ]" W) J4 S
很清楚了,身为当年中国人意见领袖的梁启超认为:外国人称中国人为“东亚病夫”,只是实话实说,谈不上污蔑。这是梁启超的原话,读者要骂人找梁启超去,因为这是他的原话,并不是笔者的杜撰。2 R: }5 S8 y1 u$ t2 s& ^2 U
5 s5 g i7 n0 Y. ?
随后,“东亚病夫”这个名词的再一次大规模传播,是由于1904年出版的一本畅销小说《孽海花》,作者曾朴,笔名“东亚病夫”。这本小说在当年热销得不得了,多次重印,书封面的作者名字“东亚病夫”也随着这本小说的走红,而名声大噪。
7 S Q0 c$ M6 r7 K, m! P! _% A( ~8 k0 C( ~% v" D
还有一个更容易被大家忽略的史实:鲁迅在年轻的时候在日本留学,看幻灯片里日本军队砍杀一个给沙俄军队当间谍的中国人,看到许多围观的中国人很麻木,因此,鲁迅认为“中国人有病”,所以他“弃医从文”、走上了当作家的道路。
9 J" H4 G8 R" l l$ n" E! n# A6 b
鲁迅说“中国人有病”,这恐怕是各位在小学年代就耳熟能详的桥段了吧?0 z' v/ O5 H0 a8 |2 A7 Y
8 m: I k# v- ^鲁迅说“中国人有病”,成了伟人。洋鬼子说“中国有病”,却被中国人记恨了一百多年。这事儿是典型的双重标准。真有点荒唐。7 g: {" p4 Y, E- v' q& n! C
6 Q+ H, V5 H$ D0 G& |0 G! u) g, ]
前文提到了英国记者最早嘲笑中国人是“病夫”的同时,也嘲笑了土耳其、伊朗、摩洛哥。事实上,鬼子的品性远远不止如此,他们在西方世界的内部,也是互相嘲笑“病夫”。笔者在此,举几个例子: R" v& D3 Z* `2 z& S. w8 H
' P+ D$ E3 W% ` }9 d
早年西方人在19世纪中期,嘲笑当时的“奥斯曼帝国”是“欧洲病夫” (The Sick Man of Europe)。2 g; T- \$ P- i. O& o! ~3 J' q. z
c: P% k! ~( j! y; E; v+ O/ U
西方媒体言辞辛辣的作风,从近代一直保持到现代。例如,2003年美国报纸《The National Interest》,批评东部俄国是“亚洲病夫(Sick Man of Asia)”。. _3 ` H) U2 U, T) d7 F
8 b# k9 s- m H$ U
2009年4月3日,美国知名杂志《外交政策》(《Foreign Policy》)登出评论文章,嘲笑日本是“亚洲病夫 (Sick Man of Asia)”。.2 b" ^+ m1 a6 W8 \4 T3 E5 V
/ c0 c3 x' Q+ J( C7 @
2009年10月29日,英国BBC电台,英国评论员笑骂本国(英国)为“欧洲病夫” (Sick man of Europe)。
" N8 r- |& m1 f) C4 S& [2 `1 `
H$ S0 n1 U% c! S% f# N: k+ |2007年,《经济学人》杂志 (《The Economist》),讥笑葡萄牙为“新欧洲病夫” (A New Sick Man of Europe)。" y- r9 b( r4 l& t/ m; p
; S; H5 P3 m+ F! \3 g
在更早前的2005年,同一本杂志《经济学人》(《The Economist》),还曾经讥笑意大利为“真正的欧洲病夫” (The real sick man of Europe)。, T# L0 H7 J$ {
- O, i) i" f- P* y/ \除此之外,法国、德国、希腊、葡萄牙…….都有被西方媒体笑称为“病夫”的历史。这些事例,根本列举不完。4 V9 G' ]6 l, n. @4 S. o4 ]
- V' H1 d6 M L3 C( ~还有更严重的事实:早在近代(清朝中叶)之前,中国人就看不起外国人,发明了相当多的贬义词来蔑称外国人,例如“红毛鬼”、“番鬼”、“鬼佬”、“洋鬼子”、“蛮夷”、“夷人”、“倭奴”…….读者只要换个位置思考一下,立马就能知道:这些名词,就其字义而言,只有比“病夫”更恶毒,而绝不比“病夫”更高雅。) X B' b9 d' k& b R
/ t# b/ _; [# w( n8 x2 G
总之,最早是中国人蔑称外国人,后来才轮到外国人“蔑称”中国人,这是一个铁的事实,但又是最容易被国人忽视的事实。为什么容易忽视呢?因为“不识庐山真面目,只缘身在此山中”。中国人用双重标准看待自己和他人,因此判断问题当然不可能做到公正。凡事贵在换位思考。冤冤相报。因果报应。难道这不是吗?
5 L4 ]( R) z( w. e) s# f* X: G+ g
笔者挖掘了这么多事实,已经把这件事情的来龙去脉,讲得很清楚了,我想我实在不必在本文的最后,作一个所谓的总结了,大家应该都知道答案了。
7 p0 y( h$ [4 V& Z' D0 d& B) ~3 q
一个狭隘的人,当他的自尊心脆弱到极点的时候,路人放一个屁,他都会觉得那是在骂他。放屁并没有问题。是人心出了问题。 |
|