鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
% X3 r/ ^: ?# I 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
( w/ p8 w. m4 A8 O0 u& \ 2 You""re going out of your way for us, I believe.
- y; ?( n3 v$ P { 我相信这是对我们的特殊照顾了。 ' _; l# M' o* p1 @. D2 w
3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. " A. e9 H r' L- n7 n% ?
如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
& ^# X @/ a" O6 \% Y/ S! t* N 4 I think we can draw up a tentative plan now.
2 o1 t7 W6 ?) \( F* s* _ 我认为现在可以先草拟一具临时方案。
6 K# T, @' a/ Z 5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. s" R1 h7 r* l
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
- d* \6 k3 P0 a, r3 V 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks?
* i: _/ E2 z+ P! u/ h 我们是否能保证有充足的时间来谈判? ( H7 k& y! w2 f, |0 C
7 So our evenings will be quite full then? 7 |- }% C$ U/ E" t: W
那么我们的活动在晚上也安排满了吗? ( x- z% [$ b. ?. g" z: }
8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. x8 f4 G, ]9 k0 [! r
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。
4 W: ?# ~8 b& z( H 9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. ! m# R: T, Y P: F. {
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。 $ E; T5 d" ^ ^ n v
10 That""ll put us both in the picture. ( U" I' T3 {2 f: z0 B
这样双方都能了解全面的情况。 * w; H) u+ E0 [' T1 s- _6 x
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing
' t4 b% ^6 w) L$ L3 @, d4 {' l 那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
f' u( }8 U1 [0 u" h 12 I can""t say for certain off-hand.
) |, b; H6 d9 _* E0 G 我还不能马上说定。 - [2 h8 { E5 I w/ h, n& H1 J5 e
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
# P) P# h' l1 G9 ^. _ \ ~ 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。 1 K! v \' [( D
14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
9 o' k4 X8 E0 D) _* z$ @7 @- N 这样就容易进行实质性的谈判了。 4 H8 _& J' ~& T0 ]
15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here?
1 h) g- ?+ x/ b 你们不愿意在北京多待一天吗?
# G0 b+ M, @9 w$ g% z0 _9 t 16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. . r7 t4 p, Z t4 r% n, q
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 # X/ [' ]) z/ U3 |( A6 j. s$ Z
17 We""ve got to report back to the head office.
: `& r! |& r" p3 C( h: L5 y$ c 我们还要回去向总部汇报情况呢。 " P, x( ]+ g# A$ |; H
18 Thank you for you cooperation. # E( |2 r$ _# {4 u
谢谢你们的合作。
+ z" n G2 F1 a, ~ 19 We""ve arranged our schedule without any trouble. / x4 i) O7 R0 f5 M/ o) P; U4 B
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
1 o) R: D A- t# A5 p2 o8 V 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
1 M/ h7 \: t( I5 k7 Y2 r 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗?
: G4 K* a0 o4 w2 O$ s+ l$ a, q 21 If you have any questions on the details, feel free to ask. % W6 \" N. U }, y. {
如果对某些细节有意见的话,请提出来。
5 {5 B \6 D0 ^3 x) ? 22 I can see you have put a lot of time into it.
1 D/ s. y e8 i, m5 d 我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 8 D( b$ ~: V9 U8 n4 ^# A1 \
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here. ' d+ y5 `2 O7 D4 I: \5 Q1 Y
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 * j& h5 b( x( i/ i1 X
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. + ^: D5 W1 x$ P+ L, M3 G3 T2 U
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。
, C0 `( K' U) H) U6 [5 E 25 Welcome to our factory. - |6 f& f2 n U: P4 i, s3 e6 r
欢迎到我们工厂来。 2 U8 n' j* k* ~6 @6 O/ f
26 I""ve been looking forward to visiting your factory. $ {2 W! N, S& @6 s& I1 q* D
我一直都盼望着参观贵厂。 F" s) G2 ^1 b Z) u
27 You""ll know our products better after this visit.
6 ^) ~' g( ?# L0 t3 w 参观后您会对我们的产品有更深的了解。
. ^4 U2 d% [! A5 e 28 Maybe we could start with the Designing Department. $ Y9 R3 y0 X( k, X
也许我们可以先参观一下设计部门。
" {( V" q; k- t3 K) F' x6 W 29 Then we could look at the production line.
4 i2 B, l+ [: r; J0 ]9 i. R 然后我们再去看看生产线。
" s1 D5 K9 A8 P3 C+ q+ V 30 These drawings on the wall are process sheets. " J9 H1 z, x, M& P+ `( A2 d
墙上的图表是工艺流程表。
: D) n+ s6 m6 e1 h- U* @ 31 They describe how each process goes on to the next.
9 r0 v; n6 @, ]& ^ 表述着每道工艺间的衔接情况。 8 d4 j: X1 u( _7 n! Q' G0 H
32 We are running on two shifts. 7 D$ @7 e1 z8 s, V
我们实行的工作是两班倒。
% m$ U2 n$ K7 N8 V" C6 [ 33 Almost every process is computerized.
/ D' {, a! |3 W+ y; x 几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 8 V) z! @5 j/ D# \/ X" A. _0 {
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. ~/ ]$ r2 D! C
工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。
3 k# D2 z7 K% w$ h8 S! e 35 All produets have to go through five checks in the whole process. : C, L" e" ]8 w. S5 C# B+ g
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。
N1 w+ L2 [6 p1 W, X8 g 36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
- x% e, e! O' p( g* d! ^ 我们认为质量是一个企业的灵魂。 7 B& ?& M/ X5 Q
37 Therefore,we always put quality as the first consideration.
5 S9 q& y% t3 O8 X7 w; e 因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。
2 w2 m; D; O6 j4 T1 r) n# j 38
" O9 H1 B& K6 R/ |8 j Quality
5 G4 u! w" u' B6 b2 d is
$ P: C ^% Z/ A. ?; v N even more
0 [; s8 A; W7 n/ N: G important than quantity. ; Y5 `: ?# X9 C: O0 r: D
质量比数量更为重要。
' k7 O- c$ Q$ k. Z' l6 }! y% A 39 I hope my visit does not cause you too much trouble. - l; f( D% E0 @' h0 p
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 & U4 U" y [8 @4 C/ T
40 Do we have to wear the helmets? ' }& d. o4 N% Z2 w/ n
我们得戴上防护帽吗? |
|