鲜花( 677) 鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2017-2-2 17:50 编辑 - u& t# [. L- {* q) Y# p
# Q, j S2 @* R1 E, |& w9 D 席琳•迪翁天籁之音——为新年《祈祷》 !- C; n6 i% E: |2 f0 @6 o1 y
' q! K( c/ @* X7 P% I
沉醉的小提琴声《沉思》无限的遐想。天籁之音《祈祷》,为新年祈祷!平安幸福!和顺安康!% n0 ?4 v1 i! N# g/ f/ q2 E
- D4 m0 E/ d+ O5 @8 K
《The Prayer(祈祷)》最初有席琳•迪翁的英语和安德烈•波切利的意大利语两个独唱版本。+ O, p0 ~% a# J G4 q
! }7 J8 Q# ?* q: K! d6 l! ?% h1998年席琳•迪翁和安德烈•波切利的双语合作演唱,成为了这首《祈祷》的标准版本。
5 H5 m. t/ A0 k3 }# r0 y' t% ]6 t. ?2 w9 y6 S4 Q
当年评论家对他(她)俩的合唱用了“温暖人心”、“精美绝伦”、“光芒四射”这些词。& i% M! j4 M$ x' e7 W# l/ N
' }3 C, m1 Z* b8 @, p, ` m! VThe Prayer 《祈祷》( X% N9 U* P2 Y' N+ M$ }) V& c& A
/ b& @8 j* h( u
我祈求你成为我们的眼睛8 c! _ t1 h! S/ u2 L
注视着我们前行4 y" f8 C/ q$ R( D% R
在我们茫然的时候, K7 d4 v( M% @$ h5 |
赐给我们智慧
& L8 F c; q( E' f$ ^; ^
/ P& \/ Y6 F/ z" R& T% r3 Y, x每当迷失方向
' a& {5 R( s/ O" m0 y就让我们如此祈祷
, D R {- d8 X求你以恩典引领我们
/ ?+ a2 g/ F1 J# H8 Z, C; I7 `1 k带我们去一个 + _# U1 M' Q% {, a$ ^
不必担惊受怕的地方(你赐予我们的光)
2 X/ f. v5 d. b' R; I( e+ e! [我祈求让我们得见你的光(仍在我们的心中闪耀)
$ L8 @+ e; P$ Y1 z) [- S并将它珍藏在我们心房(提醒我们) 4 u1 c2 K4 ~( Z% h9 M# ]6 p2 k! O
每个夜晚 当满天星光黯淡(你是永恒的星辰) (让这段祷告)
) l! I+ p: b E1 \' K' s( H让我们如此祈祷(强烈的信念 ). T9 v: ` V6 G# ^: Z/ d
- Z8 ]4 W% O7 }* s当生活被黑暗笼罩' `0 u8 {2 b' t7 ?5 j4 \6 K& W
以你的恩典引领我们: `) J$ y0 f0 \ O. Q! H$ L
带我们前行
; n3 s2 @6 l* X# F赐下信心使我们得着平安
9 H! Y+ P6 `3 \. e(我们梦想没有暴力的世界) $ H" W9 m( V* Z( x* J; K1 X( L# I# J
(充满正义与希望的世界) ! ?0 \" G0 a: A4 A) P
(握着彼此的手)
( H* i; H8 O# L2 q9 Y(成为一个和平的象征)
1 ]/ R9 `" i2 n; x2 F, t(你赐予的力量) 9 F0 p) p, |1 |3 J$ D
我们祈求良善的生活) p1 l2 A' e8 W% \# T8 F2 u
(这是我们的希望)
! Z N; ]( M5 ~+ o; F& |2 i/ Z. l5 s" I: v
链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... OaFUSjPY8nK1LUgJ#rd |
|