埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1376|回复: 0

中国国家机关 英汉对照(ZT)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-1 06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
China’s State Organs
% N5 b, R- N8 g; Q. M( K& H/ R6 ?3 _$ v9 T
全国人民代表大会--------------National People’s Congress (NPC)5 e9 a: ?$ T; x1 w/ q! ?
/ K9 X5 v$ p1 d6 l
主席团-----------------------Presidium
- T/ t$ {# J# b# H0 C8 E7 Z; e# d  k
0 ^4 K. {) T1 c, j4 i常务委员会-------------------Standing Committee
+ I: q7 k' O+ t6 L$ T--办公厅---------------------General Office2 c" t9 P6 F1 R" D+ t" i
--秘书处---------------------Secretariat
, W3 T+ [! o  i7 J--代表资格审查委员会----------Credentials Committee
/ h/ R8 N. `9 Y' T--提案审查委员会--------------Motions Examination Committee
4 E" a( `* e% C  W+ v1 w% n--民族委员会------------------Ethnic Affairs Committee
3 O% E& @! \8 E4 h--法律委员会------------------Law Committee
$ f7 C3 D' A% `+ K7 f0 D1 I0 e% X--财务经济委员会--------------Finance Affairs Committee" Z  O& Q: O" R+ B, q% P2 @' w
--外事委员会------------------Foreign and Economy Committee- |/ c& m& @# l! s2 v
--教育,科学,文化委员会-------Education, Science, Culture and Public Health Committee
4 z: @/ b7 I6 _+ q9 E--内务司法委员会--------------Committee for Internal and Judicial Affairs
3 Z2 o9 M+ ~/ q( [( D--华侨委员会------------------Overseas Chinese Affairs Committee* c* u) {3 S( Q. n3 O. |+ w
--法制委员会------------------Commission of Legislative Affairs" X$ k- i  b- Y3 {4 ]
--特定问题委员会--------------Committee of Inquiry into Special Questions1 X! W( w1 s  \! J2 J$ X# G' |
--宪法修改委员会--------------Committee for Revision of the Constitution3 ~5 A: i/ O* x  c6 m7 \

& T* C+ D4 y! \# b- x中华人民共和国主席------------President of the People’s Republic of China5 X2 P! U2 M  |, A6 l+ s
1 k, F% a3 A0 X4 X
中央军事委员会----------------Central Military Commission
, e5 }3 O/ q! M+ m; Q5 r
; ~* X" D( G( f$ W最高人民法院------------------Supreme People’s Court
$ _% Y8 m' |0 g
; F2 L# w; b) P6 ~3 V最高人民检察院----------------Supreme People’s Procuratorate4 C- U# Q: a  M3 z* ^" d$ z
) X# H; W- s& y, }9 o  ^3 \' f
国务院-----------------------State Council* Q, C$ m! H: Y" m. P8 C1 S

/ Z# A! {3 w% o: ~" V, }& O$ l/ r$ C7 w% \4 V- S
(1)国务院部委----------------Ministries and Commissions Directly under the State Council
1 u5 l! j' O' `# W6 \+ f
' K7 r# x2 J: j------外交部-----------------Ministry of Foreign Affairs
7 h9 s- L7 h; K------国防部-----------------Ministry of National Defence8 \( K) v8 f2 ~3 H% c$ H/ r, E
------国家发展计划委员--------State Development Planning Commission
7 ~3 y# G1 ?( N& v" ?: }, _------国家经济贸易委员会------State Economic and Trade Commission
, ^/ Z  O; r7 x2 _  a3 p------教育部-----------------Ministry of Education
8 |5 X1 v( Z' M: l------科学技术部-------------Ministry of Science and Technology! T% c+ M; e# e, L
------国家科学技术工业委员会--Commission of Science, Technology and Industry for National Defence
9 }8 G; K; A* F/ N. J$ G------国家民族事务委员会------State Ethnic Affairs Commission' n9 j) ^8 \8 E* n3 a
------公安部---------------- Ministry of Public Security
2 p' Q. [& Y# L------国家安全部------------ Ministry of State Security8 X' O9 G" x8 v# X4 y
------监察部---------------- Ministry of Supervision
* q' P& a' I; Z' c; g------民政部---------------- Ministry of Civil Affairs
; c+ c) f4 s8 [  x4 S1 n; g------司法部---------------- Ministry of Justice" ^9 f& w; q3 ?9 C
------财政部---------------- Ministry of Finance" b# h7 d! E9 |# q
------人事部---------------- Ministry of Personnel
6 q- f, J' P5 e" y+ ^0 v5 n------劳动和社会保障部------- Ministry of Labour and Social Security
8 Q% G" ^" N6 m/ _2 E. j2 I------国土资源部-------------Ministry of Land and Resources9 H# N; p2 O2 \5 B7 Q) ?$ u
------建设部-----------------Ministry of Construction
% R: w5 [* L: }7 Y& L------铁路部---------------- Ministry of Railways
3 b# c& F2 T* O; o  C: W# d0 w( |7 {------交通部---------------- Ministry of Communications
0 {4 ~: u# q: e) j- e------信息产业部------------ Ministry of Information Industry
$ h, p* N& A+ o! g1 F* U, U------水利部-----------------Ministry of Water Resources% r+ b6 @$ ?0 @) f$ I& B
------农业部-----------------Ministry of Agriculture
% s4 w5 ]% n$ p, h# b- W------对外贸易经济合作部------Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation) R0 ]0 y% B& a) u! `
------文化部-----------------Ministry of Culture
8 N4 ^) y9 s6 H  r! Z------卫生部-----------------Ministry of Public Health
( }3 A+ W0 @( k0 e% J( l6 d9 d------国家计划生育委员会------State Family Planning Commission9 [. p( X1 A; i. N8 s
------中国人民银行------------People’s Bank of China" B/ G9 K0 H- f( w5 ?5 x
------国家审计署--------------State Auditing Administration
( Z; E. s; n7 Z
+ n, r6 \# A7 W) K. v2 f
% g# t9 a/ A; _* a, P1 K% O(2)国务院办事机构-------------Offices under that State Council' G# T+ f$ o& j/ T0 \
& ~# D- K' J4 d  A# x
------国务院办公厅------------General Office of the State Council
( h4 k/ |+ }7 A! `7 V* g------侨务办公厅--------------Office of Overseas Chinese Affairs
: L4 u3 C7 Z8 |------港澳办公厅--------------Hong Kong and Macao Affairs Office6 U8 u( i9 K3 k# c, I) k9 Q
------台湾办公厅--------------Taiwan Affairs Office
# y. x$ @2 E8 `6 i( a------法制办公厅--------------Office of Legislative Affairs4 \! Y: b) n/ M$ _! x4 y' H
------经济体制办公厅----------Office for Economic Restructuring# i/ f2 N' G# a6 n! v* V  z3 W
------国务院研究室------------Research Office of the State Council
4 g0 s. _& T- c' s% U  ?8 }  A------新闻办公室--------------Information Office4 h! ~/ |+ W6 m% \6 z3 t+ H

( u4 b9 t' S3 P' T2 U' L8 s% ^; v# C4 o' H
(3)国务院直属机构--------------Departments Directly under the State Council
" o- }1 x) \, B7 J% A4 Y6 v( }) @1 H# X: I3 s% l6 ^- _; Z$ B( m1 E
------海关总署-----------------General Administration of Customs1 E% n0 W* F( s: e( x5 Y: p7 W$ N8 [
------国家税务总局-------------State Taxation Administration
1 K! }: f2 f! H: _  M; |------国家环境保护总局---------State Environmental Protection Administration
0 E' W0 @5 f+ p' o( x" k8 g* y------中国民用航空总局---------Civil Aviation Administration of China (CAAC)2 O3 P7 q& ]$ M3 J
------国家广播电影电视总局-----State Administration of Radio, Film and Television
# c# {& P% w; ~. e5 K+ Q1 @------国家体育总局------------State Physical Cultural Administration$ T: D& h* F4 V# M! Z
------国家统计局--------------State Statistics Bureau
( [- Z8 n, g$ Y9 }------国家工商行政管理局-------State Administration of Industry and Commerce2 v( p! ?& S7 S. s# q# d) z
------新闻出版署---------------Press and Publication Administration& B8 P1 I* }' M) |1 c/ X' U
------国家版权局---------------State Copyright Bureau
  \+ {* o1 f6 U2 R) }------国家林业局---------------State Forestry Bureau- j- x3 e9 u9 d0 h4 X; |: k- {
------国家质量技术监督局-------State Bureau of Quality and Technical Supervision
6 |# c& _* g3 b8 Y8 [$ O( e------国家药品监督管理局-------State Drug Administration (SDA)
' n& z* L- r$ ~, f- w& N# q; w------国家知识产权局-----------State Intellectual Property Office (SIPO)6 K$ q! Z2 r* J: P- d* u+ i' F
------国家旅游局---------------National Tourism Administration& ^6 l' N% H" O* {/ H3 c' w3 f
------国家宗教事务局-----------State Bureau of Religious Affairs
+ s2 G: e7 ^6 \8 [! ^2 n------国务院参事室-------------Counsellors’ Office of the State Council' D3 }3 a7 W/ r, J$ N/ y. ?" [( N1 D
------国务院机关事务管理局------Government Offices Administration of the State Council
5 r9 n$ {5 d" e" h3 f; k$ k0 Y
% Z: x3 L' f' K9 s
( ~# g% N$ |* j; W(4)国务院直属事业单位-----------Institutions Directly under the State Council6 u4 o0 M! ]; D- v

; r! T  Z8 @' h. v, Y7 P* t------新华通讯社----------------Xinhua News Agency; H/ s& ]# R( x2 i! E/ N
------中国科学院----------------Chinese Academy of Sciences
2 G$ q& z. d- h: A------中国社会科学院------------Chinese Academy of Social Sciences- ?5 l9 w5 ]& f& C& v/ E% o& X# _
------中国工程院----------------Chinese Academy of Engineering" T( |& f1 M! Z5 ?9 u" b
------国务院发展研究中心---------Development Research Centre of the State Council$ `6 h& u& q7 ^/ T
------国家行政学院---------------National School of Administration. y" V: c. i7 w2 @5 U% d  Z
------中国地震局-----------------China Seismological Bureau
) e6 [4 I. u6 b$ z* N$ {------中国气象局-----------------China Meteorological Bureau, R) {6 O  f8 c6 i% c% N
------中国证券监督管理委员会------China Securities Regulatory Commission (CSRS)
9 i" V. X4 `% r( o8 b) V, `1 {1 u
& R1 u8 W9 P/ J* o& p/ E* G7 o(5)部委管理的国家局---------------State Bureaux Administration by Ministration or Commission)+ w8 C# r3 ^6 X. L$ @8 S/ |& X2 B1 |

; E! O% V3 h+ g! W1 m% ^8 y. H------国家粮食储备局(国家发展计划委员会)----State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)$ Z0 g  L$ d: w, P' {
------国家国内贸易局------------- State Bureau of Internal Trade
5 K: E# S7 V# I8 f2 }+ e------国家煤炭工业局------------- State Bureau of Coal Industry8 W7 V4 t- L' ~$ Z( b
------国家机械工业局--------------State Bureau of Machine Building Industry
' F( i3 ?* x, r" t, L4 c* H! |, a------国家冶金工业局--------------State Bureau of Metallurgical Industry2 R( u- f7 l) a- _
------国家石油和化学工业局---------State Bureau of Petroleum and Chemical Industry* Q; H9 C6 ]5 M% s7 z
------国家轻工业局----------------State Bureau of Light Industry6 s( D9 e* H5 `8 a" W: T- g3 o
------国家纺织工业局--------------State Bureau of Textile Industry
" y1 x, n0 b' f+ N- p* C------国家建筑材料工业局----------State Bureau of Building Materials Industry* c2 ~8 e+ t( h. E, }) ^, W
------国家烟草专卖局--------------State Tobacco Monopoly Bureau2 T  S+ @9 P1 [* n2 K9 ^
------国家有色金属工业局----------State Bureau of Nonferrous Metal Industry
) K( X8 _' F* l3 k3 t4 z. b# X  K, q$ Q! R
(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)2 {2 B0 F5 l; {0 G  t6 p% ?

: h5 Z! n; M7 j% Q4 X------国家外国专家局(人事部)------ State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
  u3 F$ e' a( Z* |3 M% B; C4 T9 y7 R# L
------国家海洋局(国土资源部) ------State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)+ q6 e# m4 _) x% l( O, W: p
! c7 u# f$ G5 g
------国家测绘局(国土资源部) ------State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)
4 m6 d0 [) q+ l, k/ f6 {
0 p2 ?4 F/ L' \------国家邮政局(信息产业部) ------State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
4 Y# [4 B/ w$ |5 D' |1 X" i0 l( b1 k+ x
------国家文物局(文化部) ----------State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)5 `, q4 f- ~6 f( P! q% j7 \$ f

8 t( @/ \  d2 R9 @------国家中医药管理局(卫生部) -----State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)
0 Y# K; |* r' E7 }5 g# q
5 r: N$ z9 q) m------国家外汇管理局(中国人民银行总行)------- State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)7 w. b1 R' T5 T/ Q' V3 B
' u% R+ Q7 Y0 t& q0 D4 M% P1 P
------国家出入境检验检疫局(海关总署) ----------State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-24 12:19 , Processed in 0.062403 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表