鲜花( 140) 鸡蛋( 0)
|
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
2 k: S; j* I1 ]' L, p2 `- n6 H > 胡锦涛被任命为中共总书记。 K5 Y" R! ^8 i8 x% @8 T
> ! [; t* t/ l' |
> 7 h4 Q! t1 l6 K* u
> SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
. V: }) H1 D& B6 |* Z9 p. v> (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。 $ q' k% d; N4 W2 Z3 p1 j
> % h! o# `5 `- O0 c6 B$ t; K
> George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? 8 c" i f$ b7 h7 J7 f! ~
> 布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 6 C8 H; H- u$ X9 ~7 e0 L
> ' v5 ~) P& {: Z1 l2 I2 X8 E' s
> Condi: Sir, I have the report about the new leader of China.
- ]& E0 M9 U% E$ M0 H/ s> 赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 $ c* q6 F7 e" B3 \; m9 ^/ x
> ; I/ `. y3 @& \0 m! B
> George: Great. Let’s hear it. . s) A R* _( B/ V% [
> 布什: 好极了,我们一起来听听! ' U, j* l' z7 L/ d5 z6 W# T& p* s" R
>
X$ B) Z9 A. e; i' Z> Condi: Hu is the new leader of China.
( d6 j$ ?( C, F> 赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
( `$ ], H2 d& R8 A+ ]>
7 t' N- b) a7 t/ W! [" g% C> George: That’s what I want to know. * E$ |3 S) ~( G0 ~. j- Y) Y) P
> 布什: 这就是我要知道的。 9 |+ y7 `1 M1 t A. F3 X/ H
> 7 X, n1 S& O9 S! x
> Condi: That’s what I’m telling you.
" P4 d# ]* n0 L' E" y> 赖斯: 这就是我要告诉你的。 ; U1 m# |0 @8 n: K
> H1 K9 |# n$ t* C$ `3 u# C* I2 ^
> George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
: G3 G0 v3 c6 t0 q5 @& ~> ?
! f* ]0 B8 F8 \. _; X> 布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人? 2 U" X* S! t" `- b, C4 r4 j+ X( [
> ' a0 `5 ~, e3 B9 l- |: t
> Condi: Yes.
5 [: C. a% _2 D; y2 \; N x> 赖斯: 是的。 s# U' X& z. }- |7 n( ~
>
( u* d5 F4 s/ N) b# ]$ V5 l> George: I mean the fellow’s name.
! \ a% k/ V! ?( p' q> 布什: 我是说那个人的名字。
9 u* P8 H; F7 ~, ~/ @3 e> ; G' M8 T3 D0 ^& _
> Condi: Hu. % h+ q4 e/ N x. Y3 t
> 赖斯: 胡(谁)。
& P1 Q( S7 ]$ j n: O>
# q: s: D% O9 Q) ^' V> George: The guy in China. * z7 v* F) K9 C$ F& |
> 布什: 那个在中国的人。
) u( n. C6 b' ~3 |/ W> # W( y( p% ?6 k$ h
> Condi: Hu.
+ x* [3 x7 u$ W; q3 E> 赖斯: 胡(谁) 7 f+ P8 j" m* v
>
4 `) T g* X6 T6 _> George: The new leader of China. 8 s9 Y* H+ T7 p& a M
> 布什: 中国的新领导人! # T' Q1 W, l7 e0 v
> 3 _1 k/ k% O& p( \
> Condi: Hu。
1 W4 W) ^# R( H1 j7 l4 B5 ]% _- v% {> 赖斯: 胡(谁)。
: H( a+ @' g+ [% x4 e- [> $ U8 y3 T8 d w: |
> George: The Chinese?
% b, I a2 a1 Y> 布什: 那个中国人!
' g: T o) }$ L; t4 ~5 ^2 C6 N> 2 |5 v, w. u6 Q" @
> Condi: Hu is leading China. ! v6 h/ ]& t5 _! ] u2 Y
> 赖斯: 胡(谁)领导中国。
1 U3 k' h8 R$ }2 l% \# [" u: q7 s4 H> m! T3 j8 l b- y9 ]6 A5 @/ d
> George: Now whaddya’ asking me for? % ^5 C4 }9 z( J. {
> 布什: 啊?现在是你问我了? 3 N+ a7 X, f" D3 q( R4 l
>
2 R. }/ U; F d$ B q> Condi: I’m telling you Hu is leading China. 9 R1 ^% v6 R3 w
> 赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
L/ h2 G1 ?3 J- g> - i* u' t1 T8 h
> George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
, g" K: M i. f' N; Z> 布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国?
6 ?& W& |6 K" k }>
+ v1 _0 f6 S/ Q( p4 Y9 G2 s> Condi: That’’s the man’s name. ; c9 w* j/ w! a1 y
> 赖斯:就是那人的名字。
1 D! }% ` u3 @7 a( P: B8 w>
7 ~+ ~$ o# r1 Z3 i> George: That’s whose name?
. ]8 H S9 ~- s8 e ~3 i> 布什: 就是谁(胡)的名字?
) t7 O$ s1 c0 g> ( v' U5 k* v8 t R2 }! I0 ]
> Condi: Yes. 2 c# |! \; O" p1 o
> 赖斯:是的。
; ~* l( E# d2 a( u& _0 E* Z2 o1 i>
$ J( t& `$ s2 ~ V9 {> George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of : V1 t" ^5 w3 e# M
> China?
9 K6 `0 h$ W1 K9 Q2 p> 布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
! @- l+ I' \* Y7 D+ A* a>
1 H3 @- `& ?% T" I' C; K> Condi: Yes sir.
" @" \7 R: o3 ]! E1 S# X> 赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。
0 m) c0 ?" F: O& Z4 ]! B& T! g+ b> ' U* \9 ]" V. e9 Y
> George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
, v% y; z& V; m1 ?4 \> ddle
9 T) u$ p. r8 g0 y. `" ]7 l! X; H) o> East. 5 T9 g( N9 G0 k8 ]0 f; b0 q- `
> 布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
# P) [+ z+ K# l J>
; W" `8 r/ a* m- c( y9 o> Condi: That’s correct. - K- P9 Y0 e6 ^$ k* m
> 赖斯:没错。
: G2 i+ K" S6 h1 X5 P> / d/ a e# ~9 L5 c+ X
> George: Then who is in China?
3 H% L: ^8 s' l0 w' H a> 布什:那么谁(胡)在中国?
6 l& a# i W7 ~5 c; O. y" s, n; V& N$ ]> 4 y1 e5 V/ R6 Q9 G9 _
> Condi: Yes, sir. # o8 h7 y3 U. p+ ?/ u
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 & H# B! Z# L" Y, [7 I/ K& W
> - T, m. y' |" A0 k3 e
> George: Yassir is in China?
% h3 H( T Q* B' l3 {8 l3 p> 布什:亚瑟尔在中国?? / m$ E8 N" h9 j0 q, Z$ e( d% E, R
>
! n+ ]. g' t2 x) s) F' I2 k> Condi: No, sir. : R7 N0 E( ]0 e9 ^3 Q
> 赖斯:不,长官。
1 D0 k9 h- r* I* Y>
% w' M h- \9 B, K, A& k# B Q> George: Then who is?
( m2 f6 F, H' x' I5 [6 j7 p> 布什:那么谁(胡)在? 0 a( r6 e- X# ]" _, m- W
>
7 W7 C* I |# ^> Condi: Yes, sir. + N" a; w- O, U7 g9 T" s9 a
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 a& i/ p. U0 m3 |. z
>
4 a' d3 f1 L% v) u2 T/ ]8 m> George: Yassir? 2 Y: i8 ?& h# K
> 布什:亚瑟尔?
8 G. ~- W6 I# h @>
9 t9 F, J3 ~" c, ~3 R: P; c> Condi: No, sir. 6 B9 j" p+ V$ Z/ N, x% H0 N7 W J
> 赖斯:不,长官。 + W+ j# I4 e( K# N( z( ? y9 l; K3 |
>
* O2 ]1 F' ]' O1 K1 t> George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
5 s( m5 b8 I! h$ ^# Z3 ~> .
! Y K& i7 b* i r6 L$ T> Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. + S* K% Y" c; [7 M1 {* H) T
>
0 C' U9 ^7 w5 @& o- v; O l> 布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他 " c( N- u* {) B5 ? O+ v+ @5 l( W
> 会知道。
B+ \8 n/ E0 ^>
) ]8 {5 H0 F& O& ^( _5 E |" s% i> Condi: Kofi? 9 G2 N1 S" G% {& M$ x, z
> 赖斯:科费(咖啡)? + K% x c5 w0 R0 v# z
>
! Y1 `7 W! }8 y$ |> George: No, thanks.
$ L L) E) ~. y9 A' p( U> 布什:不,谢谢。 $ I* X7 G0 `/ B9 U7 X' n4 D
>
( d' G( B7 W! T3 f' `4 I: v8 T> Condi: You want Kofi? 0 b! A2 M+ n' ? b1 P
> 赖斯:你要科费(咖啡)? 9 ?4 }. N8 p% | E1 N, w; E! t: m) @
> 5 }! K9 ^/ ?8 p4 f; X0 S9 w7 [
> George: No.
& o/ M0 A, u( i> 布什:不!! 3 Y5 H. h& i: j, v
>
, c" A4 ?4 l% R) [5 |2 C> Condi: You don’’t want Kofi. # [" J- J" T! o" b. W
> 赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 B9 m# a; z" a8 Y; r7 ~' q S- W' h
> 5 U, _ ~1 E5 {% T
> George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A
3 o7 g/ V7 e0 p, q+ E3 H/ K> nd # r( P/ V. x. w2 R
> then get me the U.N.
4 _$ w4 r: z) c( \% j7 |> 布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。 9 i) R- c/ k. y' e) \- b2 G- O
>
( u1 o9 D3 T& \9 F> Condi: Yes, sir. / `( R1 P& Z( q b
> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 4 f) t6 V3 S* b6 v& ~
>
) ^7 r" `# F- ]$ `> George: Not Yassir! The guy at the U.N.
8 j" O3 S S6 ]) P& c> 布什:不是亚瑟尔!是联合国的头!
! b9 w$ c' g5 Y L" r>
4 q0 C) P. k0 s _" b6 N4 G> Condi: Kofi? 5 l0 C2 q5 s) a- L W
> 赖斯:科费(咖啡)?
( x& X) f `& i* P> , F3 |# L( n. o3 f
> George: No, milk! Will you please make the call?
* Y' O: n& b |. ~' W> 布什:不,牛奶!你给我接通电话好不? 5 D$ e+ F0 ?: J
>
0 t, f4 p/ @, Q! J> Condi: Call who?
; b6 M/ [$ ?0 @' E" n> 赖斯:给谁打?
+ G' z9 o! U7 Z; r* w>
' L9 X, J. F4 v. y) u% N! P> George: Who is the guy at the U.N.?
/ h' E; S- K3 Q3 P> 布什:谁(胡)是联合国的头? , v; V* R2 e0 l5 d9 B! g- C
>
5 a- z. Z4 C0 Q> Condi: Hu is the guy in China.
: e3 C0 {# A: d3 V p4 B$ A> 赖斯:胡(谁)是中国的头。 . ]8 r' o7 {, m8 N* U G
> & t3 e1 ?, x9 K
> George: Will you stay out of China?!
' b0 M" N; `, k4 X> 布什:你能不能不提中国了?!
# v/ D! a# l0 g( ~* _>
3 k* C- j' X, e> Condi: Yes, sir.
. C/ N* z. y* t> 赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
, c- K/ o, V7 t>
z4 H' o G' K: m+ E Q% O+ D> George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
- u- G9 |! Z$ C' P) R( P! H> !
/ C0 F% E$ O+ g [. f> 布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了!
/ K+ \' A: c: y> + V" s; Y7 j4 c4 N- E6 H
> Condi: Kofi? - u. M. d1 n; K; Y9 [& k
> 赖斯:科费(咖啡)? 6 ?9 O" g D ?" a3 {( N# U
>
3 B& b1 w: I" K. Q> George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. * @: D0 q9 k- H4 D
> 布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。
: }- d% O* t' d> 2 [9 g* U. e0 q2 g: n. A. w& l
> (Condi picks up the phone.)
4 ~; ]" `/ o1 w. s9 T' w> (赖斯拿起电话)。 & ? R# R: \& h5 l- w
>
4 L+ x) e1 I: T/ s5 w. T+ j> Condi: Rice here.
& B9 X* t+ b" D! s: c: ]8 S$ X> 赖斯:赖斯在这(这有米饭)。
/ i) _/ p# S9 y8 p$ a>
# m9 N, `% d8 I- M> George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too. 8 H% |9 s7 m) y' ~% U; Y
> 布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。 |
|