鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!; X+ J1 V# z* N+ y! ` a! o1 l% G" H" o
( V, ?2 e6 c p- s
肇事经文:
7 Q3 _$ \" Z! ?" b: T+ |3 L I3 a2 |0 Y6 {. M9 W4 ^6 m
马可福音: ]( Q( l R7 R9 ^4 e/ O \
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
, k; N! ]: d* W% F* g16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。9 Z& v' }, p# d+ `3 Q4 z
[# b- S( s. O9 v报导:4 ^- i% Q4 d& A0 [( X
& P! b9 D+ q; g5 E5 _Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
& \6 P5 J0 Q5 v5 F$ u$ b; v1 T4 p& U4 i) S9 E
Woman Fatally Bitten By Snake In Church: r# m' P( E9 c, S2 u0 [( _" S
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.* M( k+ g4 x" [9 F- k# O4 B' l
2 a# H# T) l" h( mLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
/ B3 p0 L6 i6 K+ Y# z- E* [7 Z. @6 Q( `' m! w% _
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
' r% ~, N) G- A# | }/ g- L% Q5 y0 K8 m2 I) k) @ d+ z1 V- S
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
2 m% g( q! R! a0 M0 z
& F: ]# T* M* I/ ]! j# PHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.' q" }0 B; M0 w, Y) p* _
& V; l2 M- g% @7 X4 jPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.2 J; x2 k* M; a2 q! Y% M
7 Q$ d0 f+ @* B% V# B- @
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
6 E. \# F5 E8 y+ ?3 S0 Z. ]( O- e6 q0 X6 e
Church officials could not be reached for comment. |
|