鲜花( 647) 鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
! N$ D( |# l. { r7 ~那瓷器经过旅途完好无损。0 R9 T, s4 A: K% Z( B$ G9 D- Q, C9 P
They will not let him go scot-free.
' H; W& N2 c) c他们不会让他逍遥法外的。
/ e! h6 ^1 k1 A/ \1 ?( n& S2 D8 y6 E, bIt's just a storm in a teacup.' |3 @2 ^- o8 R9 S: v
没什么可大惊小怪的。+ G/ N/ I2 I- @) X
Don't make a fuss.
$ n9 B7 ?/ Y; U别大惊小怪的。" h) t0 ~4 y f6 @) \, r
A dark horse candidate gets elected in the election.
* r* C" d0 K% ~6 P! r# @一个“黑马”候选人当选了.9 k- J! K! j1 ^' I0 d4 S7 Z1 P. c
You're acting out of whack!
+ z# V0 V' z' s$ b' S2 I2 j你的行为真是不正常! out of whack紊乱
1 B9 ]9 v! t$ @# K4 ]0 X& AMy friend got cold feet before the exam.
5 e# \& Q0 m5 @5 ]我的朋友在考试前打退堂鼓了。$ q9 R* ?4 Q4 ?3 x. d7 H
My stars and garters!
]: O- T. B5 k& a这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”/ V7 x/ W- P2 |3 J( g H
I don't want to be the third wheel.9 j7 K# d- ]$ c9 O8 {; N
我可不想当电灯泡。' S- V3 e7 G% i$ U* j; w% W2 B
Up in Annie's room behind the clock.9 H1 _9 x/ w2 X; H( d# i, c0 F
鬼才知道呢!
$ W! H# `1 @2 _0 P( kIT Industry is a growth sector in China.
+ E& C ?6 `$ q$ i; C, v( g K信息产业是中国的成长领域。; f/ a: s$ z) Q6 [6 Q
He told me the story in a nutshell./ i5 t+ L6 w; x& S# l o6 K: v
他简略地告诉我这个故事的内容。6 s; O/ c# C' q7 Z) j, O
Don’t I know it.; a, q( B* W/ C+ Y
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
' F; r! m4 G6 N* DThe new leader is a force to be reckoned with.: S3 b( r' p) O: |( ]0 @/ y
新领导是个值得注意的人物。
. v8 P/ ?2 s9 h" i7 U8 AOur boss is always on top of things.
7 u' Q* g: P6 N0 U. ?7 t% [我们老板总能控制全局。9 i7 _, r/ ]1 ?
I gradually got acquainted with my new friend.
( @8 O1 }8 J6 k, m3 D8 R" H我渐渐和新朋友混熟了。 f! P% ^" g# x
He got the wooden spoon in the competition.2 g8 O5 ~+ e/ W" E
他在比赛中得了最后一名。* r9 T2 E$ m( H$ Q2 D
That dress fits Jean to a T.
4 ]+ A, U' E, t+ a那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
8 W& |' f% Y! c* K( oThe water plant is a lame duck.
. \% p* U6 Q: T, \$ h0 }8 J) m9 M这家水厂是一个难以经营的企业。2 j7 f5 p# V. P3 q% K4 u4 E. ?! V
What do you recommend?
" @5 L2 C/ _* L. v: F2 Y" b( j7 X你推荐什么?
3 w( m. N* M# E/ rThe ambassador let the cat out of the bag.
6 s: E$ B! H2 i }大使不小心说露了嘴。. y) b$ C; l) f0 q6 W
The firm has gone to the dogs since you took over.$ c3 D( V" f* x0 k6 g E
此公司自你接手已大不如前
' q3 q& W. {+ F# k! `4 H1 K$ nThis girl likes to put on the dog.
$ H0 H( w% P$ P: I* c. v p这个女孩喜欢摆阔气。# }& Z$ E- k3 L
He threw me for a loop when he told me this.1 f4 @6 z: u E5 I
当他告诉我这些时,我大吃一惊。7 Q6 e7 d7 ~2 C4 O i( |
Our teacher threw us a curve in the lecture.+ J' h' A- p+ w" a3 c/ l# Q/ g1 R
老师的讲座真是难住我们了。
8 @2 s% `! g, y* b6 ~ i8 |7 J4 zHe told me a sob story and asked for help.! q# p: [7 j1 Y9 N- D9 C# R
他编了一堆伤心事来乞求帮助。9 ~ j6 w0 Z8 E) l2 u# U
He showed his crocodile tears when aunt died.
* O& P1 D' O/ T) ]姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
5 C& ~1 w/ L' S0 ^1 ?' tThis new plan was all washed up.
1 z6 J- w! N( z% `! k这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
& U7 a, r' E% X% UHe immediately becomes a psychological basket case.
1 q# ^. x( Z1 |3 g他立刻就完全绝望了。 |
|