鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968
7 J6 Y' K- x( G& L. }' T) ?- k* C" P! m
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。. ]& M2 r2 C7 B6 ]+ G
/ c# `/ M6 w' d
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。
- @$ z5 e5 E3 y- |3 E5 \: r, @: Q: ?# C1 M8 \
为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。# D" p' |8 B% ~) Q+ w8 l2 y
' F8 c! f. Z& ]本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶( i' E( ]- T9 I
5 T& V# u% Z# _2 j5 ?
一、左手不知道右手做的; v9 J3 r. Q3 Q
: I) d9 ~/ V- r: P1 S8 D9 m- Y左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing., H" }. E- d- y0 _ n
3 c, L3 a. f l( e8 w H& D
耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
+ @. }1 R( h" t3 e- Z# |4 w8 x3 y0 k+ T$ }7 `! j) N
二、要待人如己
0 F/ E! V0 ^* u; K6 s2 w+ H
4 U1 G6 j7 b& ]; w- L# z3 B要待人如己,Do others what you would have them do to you., N7 S4 F# f* S s q
: @2 v6 L2 a) S
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12): y/ |- [! v9 d1 I6 o
- Z* l; x. E1 r7 y r/ y这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。, z h$ q1 l3 D6 x, f: k. J% T
7 n) y' M9 l' i! d3 ^9 h- S耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
+ w# H2 d) E5 c- [- L6 D; w% N- H7 T0 d8 n. q+ V7 f# e
三、不要把新酒放进旧瓶( B. m$ t: k7 ~2 H" @& f; t* n* u4 B
. T8 v- I& l* p/ ~7 W% K% K' v
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles.: [! ~& b1 ^/ `2 H0 d- E/ M
% H7 F" X: S% P耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17)
! n0 L$ e6 T" ^: ~1 T
/ [% m6 U) f4 T. i/ Z; B; B7 N. B旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
' V+ A1 p! r& V z! S" u$ m* f- r1 Q' A0 _7 j! t8 T1 ? V
藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。! Q' ]; r, B! l4 X5 \
/ p! K! w( \0 j& h. ?
现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。
" z- p& ?& _5 d* y) z2 N0 ^7 _. k$ K% t' V
耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
1 p" Q, N- ^/ W C+ R ^; V, q3 d8 p6 u- c' \' B+ [
四、自相纷争,必定败落
' k; D" U" r/ I9 [( G# t+ q, J% m$ Z: z
自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
9 M5 q$ C: Z' Y* a0 c+ k" m7 Z4 g" m8 f$ K$ J
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)2 p! t! H" [2 E
9 Q* U5 p0 _* `" L
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
: b9 P$ X/ ?2 f9 Q. O! }
6 S ~2 [& S4 a耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》
8 n$ X' o; b0 P+ n
) L5 k1 c5 {4 D0 b1 h1 A五、言行合一
: T4 Z5 p8 [3 @+ {1 H6 `8 g
+ {2 Y+ e5 c* k, U H1 Q言行合一,Practice what you preach.
4 W% h* O! n% ?, V* \. {4 b8 b* Y+ w1 U3 U8 X) q
耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
9 k, U( c1 y0 x% a! z
7 r( L+ [ G9 z, v' S$ h2 ^5 n於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。
' i" M3 ]1 `; c1 H M" d
; X5 T1 S: F ?' _在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25): h3 b9 B$ h: X5 @5 \+ K
- o3 {! e6 n% W. n) }$ e# [" a' S% `
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!3 p5 V6 W6 v d" Z5 s
3 w+ y8 q" I' K+ u9 Q- f
六、凡动刀的,必死在刀下9 |; V/ [" E2 D( L* A( q
8 h7 e4 v2 B3 @& w( t凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.& O) V" W* X. b! n/ Z
( G) L5 N; L2 J; ?2 N
耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)
: ]* B0 `6 ?' y1 y" N0 s& l" V: T8 x$ r2 c) K7 \
如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
# f9 l7 h/ |3 t5 R# m' \$ r
7 V2 ~* R* @/ I6 Q" r- k七、医生,你先把自己医好吧!
7 c" U" M$ T1 V: o! s9 [) O& t( p; b- F/ H2 y# B
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!
1 w; G$ u5 B' e, w% B) F/ s5 w$ V
! C& t5 t/ ? j- l: @" h3 X, a7 e耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23)
8 h9 v L M7 a* h7 v' G- @9 h/ _0 i( V) V. V- i& x$ A& o
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
5 q M0 \. f% N2 {- J5 a( W9 h) p& \% D+ v( @- j
八、施比受更为有福! [& h/ l H( t0 g* r4 O+ |- `
' g, ~) Q. ?* Y: @施比受更为有福,It is better to give than to receive.1 Y/ T6 O4 a9 G' P+ j5 N0 p8 Z
9 T4 i2 R* h( \, Q8 w圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)& B4 U0 i* J# x9 @6 v
( V$ a! G6 K8 p5 A! g; Z施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。
( n7 `( B8 d# j! _3 D+ g/ F
" L: f2 ]* N2 o1 n9 p9 b得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。7 G2 V. |) h- `- l
4 x; H+ m8 z/ k% [笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
M- K/ P8 R& A: h5 V: I( }5 Q8 z! l8 w" ~: U
九、真理叫你得自由8 X# U+ B) J3 x1 h5 r5 T
. m0 j, D$ `$ K7 D) a' e真理叫你得自由,Truth will set you free.2 T/ P7 H. M8 G; @0 Q
& } q( U" z ~' g" |- ~
圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”, y: l {8 I( _& }+ r" v3 O
' F( ]4 G8 ~# O, \& X) }- k$ Z(《约翰福音》8∶32)4 C* S0 e4 p" M" }
4 V: i0 Z9 e ^" T' x耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)6 A% d: j) p ]$ ^, K1 o, R- b% z
9 u& y$ Z9 }% i% ^) K2 v
既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。) x# k- N/ ~6 N$ J+ d+ R. \, P7 o/ \8 A
) m# F9 k3 R4 r' R" B8 _
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。
) @5 z. C# W( {; y/ i4 G) d' A$ E' v. r' ?$ ~
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|