鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活! L A/ a- U' \, b4 H
: J% G5 X/ [! W* V2 n0 b1 Q9 j* |An elderly couple had two daughters.
5 _8 c9 S ]7 y9 ^5 a一对老两口有两个女儿,! A& r/ c5 p. `$ |: j7 ^
The older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats.
- g/ a( V" ^( ^! u; R# V; ?8 r大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。
6 T8 U0 A9 T1 d2 y6 x+ m8 L( eTherefore, whenever it was a fine day, 4 h: C7 X- g) e0 x3 ?
所以,每当遇到晴天的时候,5 f# O; D7 Y* v. H; }) h2 q
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”+ B, a( ]2 G1 g) ~6 j
做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”0 H7 P) r7 p; N. C
But if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”% n5 x. j* L1 H& x
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” ,7 j- A( L. X6 m1 I2 L/ A
So she was never happy, rain or shine.! g3 K. d3 [8 `' n+ [
所以,晴天雨天老太太都不高兴。
% t% W; s9 }# Z0 i( g2 HBut her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. % f4 O# C, B# {+ ~5 m) c0 X
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。 z/ T D2 e, h- Z/ D( q/ m
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,
* O3 |& a, p8 f! B& Z+ X' b晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,4 a4 Q" a6 W; d0 h8 g3 n
and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.. E: k% I- U" g7 d4 n \' G4 D7 M7 z: O
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,. Y) W$ a' d5 v, S2 ^/ X6 T
In reality, happiness is a kind of attitude.
8 P: t: u4 y: z) v- V6 }: T5 `其实,幸福就是一种心情,, o H8 \/ }0 [
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.
( p B4 X `9 |/ c; I4 h7 z7 z# [它离你不远,关键是看你知不知足 |
|