埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2050|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
  l4 r& i0 i! O4 H! @7 t& E1 m* M& i, C, h
- i- X: E2 M' \3 t1 Q  `$ V
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
/ U$ j/ A! s; ^5 e
! Z0 t% {, _4 _8 y
" w0 }5 i0 T! w/ T7 S     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。* G; z; e7 y6 }
) Y- K9 ]  m  `. R. d

6 c7 }- v% g4 W) ~2 _' M     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
9 i8 P7 ^) [4 Y$ K) U& b
" w+ J+ T- y% G/ ^
8 c) b) G1 i- J- X- R3 z  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰0 K, I# n0 l9 q1 F0 t2 s) q
3 ]0 h% Y0 Y0 s% e7 N
) F7 T' U6 z$ |* l0 U( X
  U" E" y# u/ w. f- d3 `- P
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。/ T# Z4 {: Q4 e$ z6 ^& P0 v

( @$ o  c- ]( w6 @; _
! K+ {5 s( H1 f4 B8 G  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
2 _/ i# d3 `" t% b( K1 I& j7 }" {0 Z9 ]

6 i( s& k/ @  o1 I3 Y) B( m6 i; ?% P4 M9 l. O
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
8 o& I: N# A, ~) R+ P) p
4 j) o4 I& L1 G7 `* ^: |& G. s- U& P  `$ s" e1 a- u
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
( ]6 B7 W' P( J8 P9 D. n4 U; K& P' A% M' J& `

0 D0 S7 `0 Q  z. p- b5 i$ z2 H; a* @1 u* J& z
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
9 _  Z9 l( O1 V1 H- c* D+ I6 k: t) x# B7 u* u

/ [: M0 ^: z/ T; e4 p* O  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
1 h: F5 w) E/ z# V4 S) o& X7 [7 a) H

! y% i, S0 j1 u, F& {- T# D+ n
8 T2 z+ b( q  ]# r. W0 K以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。8 H! y" `6 `7 X. q& m

4 D3 U3 w  D9 Q[新約抄本的可靠性]! ?% y# F. l# O

( n6 b- t2 f! t3 e: R/ }; S# ~4 {9 H8 o$ H6 B  v/ E& D6 H4 {
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。, n* W/ E4 \; G3 I" D, {3 p* `6 Y% ?# M
6 j" M9 l6 m  n9 x
$ O# r! j3 k& ~( t) q7 p
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
5 V& ?; a+ V) D; F- P; }. H( e- Y& A' r, i7 R: ]6 k; H
6 p6 L# H' g2 H

: J# [5 k- \8 u7 t7 Q, T這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
& x* B' n1 G% c4 L* m$ L2 h" o2 o- n' m! g& U1 V6 A% y
$ t) l7 Y' P. ?2 ~8 V0 M9 s" E
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
- A! n/ x; I9 ?& L
$ C- |3 k+ ~+ W* B( b0 J ! O& w* K0 Q* t) A6 R, p; C

; k$ I' f. z6 L" @約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
8 S' R7 f' q$ s6 W3 X/ o! k$ W; e. E9 i' p8 l2 C8 h3 d' k

, W- @: O+ l) P4 Z7 B  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰: }9 O" F% g, W+ ?: ~( @6 G
3 `" c  T$ Y" n$ k3 K- G! K, O

' d. u3 [6 c* ~' s% b, o+ M) Y+ E* |/ f+ v1 z
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
' T! g* E+ D* a: z" j8 b' g" p
9 f6 e1 Q- f9 a
: B8 E. K7 P5 T/ _  (4) 譯本(Versions)︰+ {8 Q6 J  _- R6 h+ ~& ?/ u2 X

" ?* J- v. Q0 F5 L# @ ' ^# z* c" N7 c+ F5 C8 B( X, V
" H. a, J/ d: G% a& @% D+ w
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
" {+ g6 M! s/ D% b- @" e5 Z7 h; p' R

$ f0 F  m) \" F7 I( p     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。+ T5 W. N2 d$ j6 y
* j2 g" Z. K5 w) w# M" y( t
9 e  E1 K" P9 _

9 a  T0 ~( k; f$ P; f% l
4 u# o; w- Y+ [4 O; m& p
, F( t, m; F% [: Y8 I/ }** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
老柳教车
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-9-19 17:34 , Processed in 0.149904 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表