埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8614|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
- o% }5 K& }: D) i1 p6 C9 C9 X" \& m% e不善始者不善终。 : x3 P! d0 |% [6 ?& X) g
A bad thing never dies.
0 K3 A$ f6 T7 H: u遗臭万年。 * a( _, V) o- z$ p$ D  H
A bad workman always blames his tools. ( q+ F' K  p7 g3 p3 J. f
不会撑船怪河弯。 * n" `- D. w( w
A bird in the hand is worth than two in the bush.
. m8 `$ B4 S% u! V8 Y一鸟在手胜过双鸟在林。
. ]: ?/ x4 r3 v# _' M8 O% oA boaster and a liar are cousins-german.
8 o( b. F# K/ Q* e吹牛与说谎本是同宗。 " i! A- [1 i% J/ ?5 j
A bully is always a coward.
0 Y0 `8 u1 i# h9 t: ]. H色厉内荏。 ( ], u& Y$ g1 N2 F- l% O
A burden of one's choice is not felt.
7 y! ^8 P7 H. L/ G6 T% x8 z$ L爱挑的担子不嫌重。 7 f- `- i' }3 Z0 R. z# G/ M8 u9 C- t
A candle lights others and consumes itself.
0 x% h7 T2 g: I蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 7 V1 j' Q3 K7 M2 v# V2 a, k
A cat has 9 lives. 6 C1 F% J/ d- ^) K
猫有九条命。 / G6 V+ I. R+ M
A cat may look at a king. 9 k1 t( K' _$ c- i4 O" Q* X
人人平等。 + m: ~8 p: X! V. ]  V3 Q/ v1 d4 \, S
A close mouth catches no flies.
9 ~4 B- W8 L9 b" S病从口入。
9 K0 T" f' g6 u/ p( `5 BA constant guest is never welcome. : Q# k: @9 `, ^! c7 e
常客令人厌。
, O& t$ D9 M! T% }3 ^, f9 xActions speak louder than words.
) o9 t  @$ M* A5 W/ m/ U9 L2 H. H事实胜于雄辩。
: I. u0 ^) ]' C" T; p$ b7 F/ LAdversity leads to prosperity.
5 g' q$ c" B2 f1 z+ F- X0 x# [2 \穷则思变。
% L' R$ \, M. R/ R  Y: m! ?Adversity makes a man wise, not rich.
  a6 U1 s6 u" }, v/ h% T) Q5 w. q* ]$ a逆境出人才。
$ [" m" g0 @) v7 \6 e+ aA fair death honors the whole life.
" v( c( g' ~* I5 q' t1 S$ |死得其所,流芳百世。 1 d! R- v" z0 ~8 l/ D
A faithful friend is hard to find.
+ Y3 a; V! q: T2 Q3 _知音难觅。
6 E/ U2 d* K6 @0 J9 VA fall into a pit, a gain in your wit.
3 o. D, Z" B% o  L5 E: C: i吃一堑,长一智。 0 z$ `% v2 c- R& k, B
A fox may grow gray, but never good.
+ }+ u/ P5 P$ ~8 P江山易改,本性难移。 5 v: ?' D% h& J0 n* s1 N
A friend in need is a friend indeed.
+ q% j+ {& M; T* B患难见真情。 ! J5 S4 m; J8 V9 O
A friend is easier lost than found.
1 S. E+ d6 ?# v' Y" I. [. Z得朋友难,失朋友易。
* a4 b' s6 B) p& W& ~8 Y, sA friend is never known till a man has need. 8 X: E  M" N3 p8 _1 ^) r2 ~
需要之时方知友。
2 w3 E: h' Z$ A/ k/ o- VA friend without faults will never be found.
5 W- A& _1 x/ @. @+ i没有十全十美的朋友。 ' m% ?" |6 Z3 i! y' h8 W! p
'After you' is good manners.
0 D" P6 F3 U/ e+ ]# u5 V4 @8 w- d' z“您先请”是礼貌。 6 A6 o/ t# O$ U0 ]; ^" @+ ^2 l
A good beginning is half done.
2 L8 L( g" Z1 G8 Y9 T& L良好的开端是成功的一半。
2 R% Z& e! ^; O6 nA good beginning makes a good ending. / n, k8 H" g9 O% k
善始者善终。
( v2 S6 C  l& Q* r* C$ ]A good book is a good friend. ) Z% g& E. n8 z4 ~
好书如挚友。
' q" Y# l+ q2 N2 ?A good book is the best of friends, the same today and forever. 7 ~1 [" x/ Y8 {5 T* i0 W: `
一本好书,相伴一生。 2 g. C8 S+ {7 B1 ~5 c% U
A good conscience is a soft pillow. * t) L1 q8 \- D/ D
不做亏心事,不怕鬼叫门。 ) G# N" a' e2 H0 e* o
A good fame is better than a good face. * V" V5 C+ C" j4 a5 V. x
美名胜过美貌。 : o1 L. J2 E! {
A good husband makes a good wife.
; ^4 B. P0 g0 B2 b  S9 {夫善则妻贤。 1 D! I) I5 M4 A, N
A good medicine tastes bitter.
  \* \! u$ O8 n/ O良药苦口。
! {3 d: L) U9 e& z' e1 z' fA good wife health is a man's best wealth. 7 L5 J7 d, y/ A# a
妻贤身体好是男人最大的财富。
, L5 Z( f$ D! V: R' H, OA great talker is a great liar. / V* e; ?( ~. H
说大话者多谎言。
7 ?9 X# }- O  M2 ?4 j4 cA hedge between keeps friendship green. 6 Q- o8 @, S- B/ G
君子之交淡如水。
3 J) P+ @7 I+ [) L0 _  A/ DA joke never gains an enemy but loses a friend.
- f/ Z# I- T4 h# O戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 * ^5 n7 \  d5 f
A leopard cannot change its spots. * Z* m0 o0 T& W! P. K  W5 G
积习难改。 7 A" N* I# A0 W8 R* J/ X; F8 y
A liar is not believed when he speaks the truth. # {0 W. g( ]+ ]8 O9 v) N0 x
说谎者即使讲真话也没人相信。 , }( e3 k; M9 \; `, M6 d
A light heart lives long.
3 A3 E- ?, D( ^/ f0 x- b# u静以修身。 9 S, A; E7 @( j2 r7 S* D
A little body often harbors a great soul.
, [" e% E" H9 K  F* j) I浓缩的都是精品。
- d. F% n3 g' I" T9 zA little knowledge is a dangerous thing. . L& M' Q7 A+ F) \4 H, S
一知半解,自欺欺人。
6 ^) J/ ~# z9 _' F; FA little pot is soon hot. ; d# ]# B9 Z1 l' o( j8 F
狗肚子盛不得四两油。
2 b5 u$ R3 `7 L. uAll are brave when the enemy flies.
" q, b; J& i/ T# A敌人逃窜时,人人都成了勇士。
  n! K4 ~( P1 ~All good things come to an end.
0 C% U7 b1 \1 D& W- ~: U+ B天下没有不散的筵席。
" G. \" G3 p, t4 sAll rivers run into sea.
7 B9 [0 d( y! F2 d, g, t海纳百川。
$ }% w8 W2 o6 w0 jAll roads lead to Rome.
/ B4 j! [5 q* D0 z. E- r* W/ y; `条条大路通罗马。 . e9 Y+ b. V/ O# B9 ^
All that ends well is well. . j0 ]3 d2 }. F  y5 {
结果好,就一切都好。
4 B/ K. v# }% _0 d. k9 V5 NAll that glitters is not gold.
- ]% s& D+ E" P# W0 R3 [8 m闪光的不一定都是金子。 4 |4 ^8 c6 a& s5 E2 k
All things are difficult before they are easy. 9 {. u) E" d% [0 s
凡事总是由难而易。 5 ^5 T# Z, J' N& Y4 Y+ i
All work and no play makes Jack a dull boy. & T+ {+ t5 R8 }3 W
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
, d1 H# w) e6 ?" D: P" DA man becomes learned by asking questions.
7 C: g1 x+ N, [7 e3 P( q5 Z# x不耻下问才能有学问。 ) y6 W+ p+ X9 ~+ q+ ], R4 p
A man can do no more than he can.
% t  X' O" R2 A2 [9 a, z凡事都应量力而行。 ( Y" I4 n' J7 X- a( q$ U
A man cannot spin and reel at the same time. . t; ^8 U* E, b& L% J3 v
一心不能二用。 8 E' x! ~7 m" S( {
A man is known by his friends. ; p8 }& y8 e  b' E1 F) [
什么人交什么朋友。 0 I6 H+ U# @: D, s0 ~, P' @4 t
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
1 q1 A# }; i* C( G+ h( N! P. w光说空话不做事,犹如花园光长刺。 1 z+ D* Q1 f% S) m0 Y) o
A man without money is no man at all.
5 }1 |* o% @) w5 p$ F一分钱难倒英雄汉。
: f9 Y- g1 B+ v# D1 v( F7 f, BA merry heart goes all the way. + B8 j) N0 z5 |1 f2 A
心旷神怡,事事顺利。
& ]& |  F& I/ _9 w, ~  t$ u  HA miss is as good as a mile.
6 R* g+ s2 L" Z+ M$ B; i( Q9 D失之毫厘,差之千里。 9 a/ |+ H8 \: p& W; t; W* C! c
A mother's love never changes. ! L  z  h9 C9 u7 F5 T6 y7 T& C- J  V
母爱永恒。 4 b5 K# A+ x& [! e! f( y
An apple a day keeps the doctor away.
! _: f& \7 }# U* Y一天一苹果,不用请医生。 * o7 g$ d, ~2 w) t- ?
A new broom sweeps clean. 2 A: e3 q, A+ Z! Q. q
新官上任三把火。
, J3 [! X, m7 w' AAn eye for an eye and a tooth for a tooth. + {& Q8 O; q/ Z
以眼还眼,以牙还牙。
& W4 T1 T- b3 {  ^8 Q4 z! k  s/ E9 HAn hour in the morning is worth two in the evening.
; V* R0 Y2 f6 z$ t$ g3 ?( n$ E- r一日之计在于晨。
8 w5 U; v/ O* v) mAn old dog cannot learn new tricks. . {4 U3 H5 |; n7 B  A
老狗学不出新把戏。 " d' y+ y, T# z/ w  l( j( ~# c
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. $ D, G, g: V5 `) G4 H6 `( X
聪明才智,不如运气。 # `' h, e$ a! n, T: ~* W
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 9 V& U0 o  N5 l
预防为主,治疗为辅。
, _6 P' b8 \3 z! pA rolling stone gathers no moss. " I; q5 b  G5 y7 E! D& _. m3 t
滚石不生苔,转业不聚财。
  f8 i7 d) E8 D4 f& b, o* L; WAs a man sows, so he shall reap. " R7 f& k3 A2 N- ?- S: S
种瓜得瓜,种豆得豆。
7 G5 _: @* m2 m) `* J2 k; S" UA single flower does not make a spring.
1 d7 I' w2 R" L4 Y; B一花独放不是春,百花齐放春满园。 4 j! Q5 Y5 M  `' D2 M; d
A snow year, a rich year.
4 B3 i; f6 J" }6 Y瑞雪兆丰年。 % Q1 k7 i9 N! a* E/ T$ f3 c( M
A sound mind in a sound body. . ~& E1 X8 l, r% o& X8 n$ j# O" n( A
健全的精神寓于健康的身体。
/ b; ]3 C: ]( L+ [: r) AA still tongue makes a wise head.
8 N2 n+ q& X" S5 `& [9 G寡言者智。 / w6 T5 h7 f( v+ ?" h3 E
A stitch in time saves nine.
+ T; V- z1 f/ M$ I: c小洞不补,大洞吃苦。
' d: F6 z3 D+ l3 HA straight foot is not afraid of a crooked shoe. / c6 x) h, b# a
身正不怕影子斜。
1 }4 B# W/ V( ^6 {A wise head makes a close mouth.
, i1 I6 u1 y( r6 X真人不露相,露相非真人。 ' g7 a( i9 R0 u2 d
A word spoken is past recalling. ' _1 Z2 _: G$ ]  m$ ?# Q9 n
一言既出,驷马难追。
0 L1 S: K  t$ D+ j/ ^7 rA year's plan starts with spring.
" ]+ W$ [6 W$ \: B* M一年之计在于春。
9 x, |3 |0 |0 S7 X, hA young idler, an old beggar. / U  @5 {/ Y* m) D) g$ K+ [2 Y
少壮不努力,老大徒伤悲。
- f& E0 b. b( Q: O/ X7 P% ^Bad news has wings. 8 P& O; W6 k! A1 l( n
好事不出门,坏事传千里。
* ~  Q8 }% S' H' g! zBarking dogs seldom bite. % B: N( Y9 ]6 S4 c
吠犬不咬人。 ( [" Y2 m. ^. l. C8 C% H
Beauty lies in the love's eyes. , m5 d! ?5 p2 e* {4 f& f! }$ a. w. g
情人眼里出西施。 ' m. o, t3 N7 Z0 L
Be swift to hear, slow to speak.
" h$ W% [3 r# y/ K  H% B- I& r+ n听宜敏捷,言宜缓行。
) B( n/ z9 [1 s8 E/ v' k( kBetter late than never. " W0 H  l( g  I2 q4 c
不怕慢,单怕站。 % J, w+ w7 p8 F& X
Better to ask the way than go astray. 9 \  r# W" J8 |# }  w; V
问路总比迷路好。   \1 {& |' |0 v9 J+ E6 T
Between friends all is common.
" ?4 L' r- E& j" p. h朋友之间不分彼此。 0 X8 l" A9 p: g
Birds of a feather flock together.
3 j& R4 b- K: K' d9 G! o物以类聚,人以群分。 ) d' t: {& H2 g& j
Blood is thicker than water.
; G8 S+ h+ T2 n- {( x* W  h血浓于水。
& v7 m6 S# U! m! L- ?5 HBlood will have blood. , Y) x0 L1 [# j; E, ^: |
血债血偿。 ) w+ M2 R) D9 T2 J* N6 x/ Q( U( ~3 o
Books and friends should be few but good. - r" {6 K9 Z, I' D4 {
读书如交友,应求少而精。 6 `" v3 Y4 `/ A& q% N( ]$ _; b
Business is business. ( a/ y$ u% q8 y1 k- C- f0 K
公事公办。 7 n$ o( o  N3 T' s) _
Business is the salt of life.
! E" X5 r: @) N, E. b8 w事业是人生的第一需要。 4 |3 _/ v5 w/ k& U  E
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. " z# d! I+ a+ j  l& P1 O0 M9 w  J7 X
读书使人充实,交谈使人精明。 ! m' W/ _- l# R5 M: a
Cannot see the wood for the trees. 9 p" w% j) \4 m; g
一叶障目,不见泰山。 ) [( t7 l& x/ t0 A% X7 o) k
Care and diligence bring luck.
9 u% M1 z$ H2 ~谨慎和勤奋才能抓住机遇。
: e7 {7 k# s3 \( g, YCaution is the parent of safety. + `  ]2 ~1 B* k$ o# T
小心驶得万年船。
. j1 }3 f/ o5 Q9 q7 J1 I4 f& JCheats never prosper. . n9 z' b& _! C6 I+ f( Z. z" c
骗人发不了财。
$ B- {7 i- i! r; k+ d. W( `4 c; p5 dChildren are what the mothers are.
9 R" F: M, }) E" B  W耳濡目染,身教言传。 7 k* `' w3 Q/ y: ]2 z: \8 o" f" Z
Choose an author as you choose a friend. 4 B0 g& p. O# E5 H( S( M1 f
择书如择友。 : C  Y# `( }3 T( E+ f8 _
Come what may, heaven won't fall.
' G! l9 l6 [9 [4 }/ g做你的吧,天塌不下来。 " X( t4 ?5 |0 l. |$ C7 v
Complacency is the enemy of study.
# V: ~) m: b- |( i" V/ M4 g/ @# d学习的敌人是自己的满足。 % p2 R0 }/ |0 s7 s: y; _8 S
Confidence in yourself is the first step on the road to success.   n8 _  v. v# O) T! m+ L
自信是走向成功的第一步。 + a& M* J+ n! I* g; T( _
Constant dripping wears away a stone. 2 @4 R$ Z! J! A1 X. o) y; U9 l. b
水滴石穿,绳锯木断。 / d2 k  @/ B. r( k2 ]1 W4 Q  H
Content is better than riches. - C; u* b+ S0 R0 }+ }. G9 Q) D- e; V
知足者常乐。   V; E/ M2 N5 y! j
Count one's chickens before they are hatched. 1 c, Q1 V' `% R6 [
蛋未孵先数雏。 - l* _2 C" A- K/ n" ~( s
Courtesy on one side only lasts not long. $ T; \. G  G+ \0 f
来而不往非礼也。 1 G; r7 a( W% U
Creep before you walk.
8 m/ i2 s) E1 }循序渐进。
  o( D3 a; a9 B6 J) WCry for the moon. + |% V% B0 M8 e8 w# V3 `2 v+ t
海底捞月。 $ a' z& K2 w1 g) f- Z
Custom is a second nature.
, c" K9 c& F, o$ Y4 Y  i. {习惯是后天养成的。 6 n& w- r. _, ?& L
Custom makes all things easy. ' j" y5 V( @  s
有个好习惯,事事皆不难。 + N# V( q" k) R) ~5 i
Diamond cuts diamond.
' ^6 M5 z# s4 {) a强中自有强中手。
  [7 k7 Z' ]. J) c' E) U  A2 f6 rDo as the Romans do. 2 W- g% \1 L' {8 j; d
入乡随俗。 6 |3 `. U( P' K4 N; N* A
Do as you would be done by. ) r  F' _; a9 ^4 E5 e4 f8 u1 n) o" E
己所不欲,勿施于人。 , C% P, _; L2 O2 L7 `8 Y
Doing is better than saying. $ E: b  O) \6 b6 N
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 ; F/ h; K/ u$ P5 d8 X4 H& a
Do it now. ' x. i" G9 y; r
机不可失,时不再来。 2 D: O. v* P; l1 b
Do nothing by halves.
& \" K0 Q" `; O- K/ [4 l  _; ~) @  P6 P凡事不可半途而废。 , i) ?' Q( j3 Y9 r
Don't claim to know what you don't know.
% y4 H1 b6 T; }  g6 G% B5 n不要不懂装懂。
: U, P+ v# A+ B7 T  _Don't have too many irons in the fire.
' }+ T0 p) l8 x不要揽事过多。
9 t5 g( Q9 p* m. L! s9 H" lDon't make a mountain out of a molehill. 4 C1 O2 Y5 j: v: g) j
不要小题大做。
; k. P$ A. Y  a) n: SDon't put off till tomorrow what should be done today.
7 C( }5 D6 D/ e4 T1 n7 N今日事,今日毕。 4 m3 v; w* l+ e5 v
Don't put the cart before the horse.
2 s0 |) {9 C8 h6 t. d) _3 ]/ B不要本末倒置。 0 G$ R+ |; l# V/ p' P$ j
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
* {* r2 F& D; R# }& w4 G2 {不要自找麻烦。
8 [# H5 T! q) \8 g% _Don't try to teach your grandmother to suck eggs. % I' D9 ]% y' j( j4 g
不要班门弄斧。 2 V+ K# Z* m; A5 K8 h
Do well and have well. # O0 O( w9 v( h3 U5 y( S
善有善报。
- f( p0 }/ Y- z$ T  p" `Each bird love to hear himself sing.
/ Q* R* `* l! B8 k5 X$ h2 K- W孤芳自赏。 4 _% }7 _2 R% F) E: R6 m
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. % c5 |; F; d9 T& \3 x
早睡早起身体好。 $ B' S' j$ a3 G& b& P
Easier said than done.
8 N+ J" `6 Y3 h6 o+ j2 c, G说得容易,做得难。
- v, m/ W6 ^- a1 ^' B2 L, MEasy come, easy go.
. U. u. h* Y" s* h1 U5 e$ |0 q+ q来也匆匆,去也匆匆。
$ a  ?7 K- p1 l4 B  k9 L1 ?% k7 nEat to live, but not live to eat.
8 @/ X3 ^/ r5 E" i人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ; ]" Y+ O2 p( T2 h
Empty vessels make the greatest sound.   r' F% N% M& A; }8 @/ b
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 - O2 L6 k' H8 v9 v) E
Envy has no holidays.
) u) R7 s# d8 j3 m, h0 T1 D; n忌妒之人无宁日。
- [0 K2 w/ S* h% T9 _, ?0 SEven Homer sometimes nods. & [, e4 s2 D+ U9 \8 d
智者千虑,必有一失。 7 \. F# A9 O+ A
Even reckoning makes long friends.
1 {, s# X. c8 f& M4 A1 T6 h2 t+ H* q亲兄弟,明算账。
0 g' T3 s& a4 [' f! p# m0 B2 h8 _" lEvery advantage has its disadvantage. 5 N, y* G8 G* x! I) d4 m: I
有利必有弊。 # h- p( e( Z: [( p) H  y
Everybody's business is nobody's business.
0 z* [/ w8 _+ A- z人人负责,等于没人负责。
  q! E+ U- d: |Every day is not Sunday.
+ M, {8 B7 B. y* V2 F" L. P. d5 X好景不常在。 % T$ V. ~1 j/ F- q$ P8 a2 l0 R
Every dog has his day.
) G% b0 b1 P% g! b* ^谁都有得意的时候。
4 O0 Q/ v* _' p+ Y+ o6 G6 eEvery door may be shut, but death's door.
+ k7 J) T( q% D7 x5 j7 t& ^人生在世,唯死难逃。
7 K) `& u2 |! W( W8 yEvery heart has its own sorrow. 3 @) d$ s/ r0 }5 A
各人有各人的苦恼。
1 b% G5 [2 j. y6 [! `/ m7 QEvery little helps a mickle. 9 Z$ U, O- A" o# L# E  u! Y. f) J2 l
聚沙成塔,集腋成裘。
7 b  h+ ~/ S! wEvery man for himself, and the devil takes the hindmost. & B# }: {! H: ^& J' F
人不为己,天诛地灭。 6 `& D9 o, X) N& Z9 u) a5 o0 n) P
Every man has his faults.
+ [( |& m- S5 V1 C0 X* J金无足赤,人无完人。 6 B4 R1 W, u: }' c
Every man has his hobbyhorse.   D7 @, g$ d& A7 \" z/ J
萝卜青菜,各有所爱。 8 I# d' R* s$ y( I
Every man has his weak side. & g" ?& I6 e! F: i
人人都有弱点。 % Y8 X3 D  I; Z0 F* ?( E5 O
Every man is the architect of his own fortune.
- Z% G' j% l4 n: _  _3 }自己的命运自己掌握。
1 ?# ?3 t$ h4 R, J9 U3 \+ }Every minute counts.
/ m7 i. ^! L' z6 H/ P" o分秒必争。 " g! O- z$ q4 C& g! L! V9 X% f
Every mother's child is handsome. $ A4 [: ~' S, X# W
孩子是自己的好。
- s0 Y6 v/ S3 n: i" VEvery potter praises hit pot.
" g% l0 p, Z! u$ o王婆卖瓜,自卖自夸。 " ^! S1 \# S% ?, @) \1 z
Everything is good when new, but friends when old.
1 d' T$ {% j- O. ^7 U/ g1 j( M东西是新的好,朋友是老的亲。
4 n, w& k) B$ C1 p6 WExample is better then percept.
% _4 f' ~' l4 j) `说一遍,不如做一遍。 # F5 I" O8 b, D# ~0 B
Experience is the father of wisdom and memory the mother. % G2 ^) G* d' e2 X% R1 b
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
# {( q! _, O8 SExperience must be bought.
+ n! S# A% K1 r! _3 J4 J& ?$ }! T9 p吃一堑,长一智。
, S5 q: l# |1 r( \Fact speak louder than words.
( w: Q. `7 P* s2 ~' k  C事实胜于雄辩。 - O- u; z8 \, ]- o6 U! {
Failure is the mother of success. ) s! N" m# D: e- h
失败是成功之母。 ! n# e6 [% m3 g7 O/ Z
False friends are worse than bitter enemies.
& U$ W, N6 J! y) Y1 Q% Y& P6 F! F明枪易躲,暗箭难防。 . V4 D* n& J# j! D& S
Far from eye, far from heart.
4 j1 R  q! o% D& D+ B1 z眼不见,心不烦。 * ~( K" j+ x0 M, w9 t3 h& t
Far water does not put out near fire. ( W& Y7 e& h% @% L
远水救不了近火。 2 @& {# L& w+ c
Faults are thick where love is thin. & h" `. w/ @- Z* a0 d( @! E( V
一朝情意淡,样样不顺眼。
3 K+ E) X9 g+ f  [! x0 CFear always springs from ignorance.
* {2 J" L  V- w5 I4 }" A# q恐惧源于无知。 6 L7 f( d  P0 B& E0 x8 [! ]
Fields have eyes, and woods have ears. 4 \% |1 r* @/ }
隔墙有耳。
4 y# l! q, t+ w( V, A; J$ LFire and water have no mercy. 6 F, G8 x" g. b4 \1 x
水火无情。
$ }# j  i$ r3 r2 J" p8 tFire is a good servant but a bad master. 6 F* w* T$ I  u. W2 r/ Q& ]: S' B, v
火是一把双刃剑。
' {, W5 c& m+ w; K. AFirst come, first served.
6 |, I8 v4 _% v+ {9 Z先来后到。
8 ?& v) x& `/ M  L# w) y6 oFirst impressions are half the battle. 5 C  O+ S8 X. w3 r% V
初次见面,印象最深。
5 F; @8 `! u  X. _* RFirst think and then speak. & @. V! I. G3 O" T( o# l
先想后说。 * p* [% R8 Q! d' ?7 h
Fools grow without watering.
- \7 w4 V& k5 u% ~9 F朽木不可雕。
# C3 \: k- o6 K8 N' U& KFool's haste is no speed.
# i8 |$ c' w; |( U+ e" F欲速则不达。 . l4 y" L1 e+ B; A( O- N
Fools has fortune.
' P/ h, a2 n4 F, a; k呆人有呆福。 & B6 a- G+ G2 c, _: A' D
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. . E" l) K6 r& @* u( g: u$ P
愚者不学无术,智者不耻下问。 * d9 a# V# ~7 s" O4 Y0 q% q
Forbidden fruit is sweet.
0 F" X6 H0 q$ e* y" i禁果格外香。 $ L* Q4 O. ?; ?4 M
Fortune favors those who use their judgement. 7 S- I8 C6 h' L& [( ^
机遇偏爱善断之人。
' o- X$ a' s7 u, }3 \- n( i4 t+ M& xFortune knocks once at least at every man's gate.
1 Z) P0 o! ^9 |3 U; `+ g风水轮流转。 6 s3 g  a2 s0 G+ a
Four eyes see more than two.
% j1 Z3 l! e3 B/ e& E0 u( y: |集思广益。
" f- j  r* J5 _* z% AFriends agree best at distance. $ U$ n8 W. s+ m  Q/ T: @
朋友之间也会保持距离。
+ ^* |9 H7 r/ a' M% y, g2 ~Friends are thieves of time. - C9 c* _  A! e8 q; _3 y/ m( i
朋友是时间的窃贼。 + ?1 `. {6 l2 W( I
Friends must part. 5 |" W* u4 F9 D* S
再好的朋友也有分手的时候。
9 F! x7 j" j' I* E$ ^2 `Genius is nothing but labor and diligence. , ?6 [* S* o% N" ~6 J/ U
天才不过是勤奋而已。 + u8 x& b; o( |7 }, n
Give a dog a bad name and hang him.
0 r" s4 J* Z0 e+ }  b$ w0 d0 T众口铄金,积毁销骨。 / c2 O; b& I$ }
God helps those who help themselves.
2 G; J$ Y2 @6 @4 U4 R9 M, z自助者天助。 ( \/ a! X* g9 h- G4 I) @9 n! @
Gold will not buy anything.
  c4 m9 \9 S: o9 p黄金并非万能。
. d3 P( M; M2 W7 y) T; h& V1 sGood for good is natural, good for evil is manly. 3 C+ w2 ?  a# n# \: M! p
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
3 l) a4 [; Y/ A2 S0 x( h; GGood health is over wealth.
1 f1 l, W8 C9 L健康是最大的财富。
6 ]! {1 R. }6 g" IGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
7 _' _% f9 f1 A5 w, o良药苦口利于病。 9 W& v% q( [& k% M4 _
Good watch prevents misfortune. $ c5 U) T' o7 C7 ]
谨慎消灾。
# g5 e. r* R4 D& r4 l# V" GGreat barkers are no biters. $ h; t% C6 ^5 P9 p8 b( Y/ }
好狗不挡道。
4 l& `5 @+ s2 `- H6 Y, |% }5 {# xGreat hopes make great man. 2 a8 W5 k- ^, M* ]1 X
伟大的抱负造就伟大的人物。 : C$ a, g8 S6 S- T
Great minds think alike. 0 \0 D$ p# k( r* K# Y3 {
英雄所见略同。
. D" e+ \* e7 L2 L1 v: @Great men have great faults. . l# ^4 M3 f* O, ~* }
英雄犯大错误。 & f2 C( s- A: ?$ j
Great men's sons seldom do well.
: v2 N5 x( r9 y& O' m+ G富不过三代。
3 K  P$ c4 {% x/ z' JGreat trees are good for nothing but shade.
, `0 f" ~6 L$ I: v! m大树底下好乘凉。 6 l) l- T0 t' g9 u. j
Great wits have short memories.
3 e  L' w! A/ {) P贵人多忘事。
( b5 E- Y3 q! VGreedy folks have long arms.
3 r! H% E) w# m  r: B- R心贪手长。
8 m8 [6 ~7 V5 \$ OGuilty consciences make men cowards. . |3 B* A8 @9 n/ \7 f1 n/ H6 r7 w, {
做贼心虚。 % z9 O5 T( d+ f1 |: A* ~
Habit cures habit.
& X" D( e+ k$ P$ D心病还需心药医。   p, n$ l; Q; N6 E) n2 i6 B0 K
Handsome is he who does handsomely. : g1 x1 J' V. Z
行为漂亮才算美。 & Y- d5 z; s! P
Happiness takes no account of time. 4 ?; f/ V' k+ L
欢乐不觉时光过。
, E# h, o: e7 `* lHappy is he who owes nothing. 7 i" [9 {$ P% F" R3 a
要想活得痛快,身上不能背债。
; H% d8 q3 k& \$ Z& t/ SHappy is the man who learns from the misfortunes of others. 9 U8 G: R. a# u+ D
吸取他人教训,自己才会走运。
0 L9 C; [' k% c' L+ {Harm set, harm get. * |1 `( F, L. g2 r* |
害人害己。
: B2 r3 ~/ Y7 U$ O9 _Hasty love, soon cold.
( C: ~3 d0 ~9 k一见钟情难维久。
( o1 }. _/ b3 \& L1 m9 ZHealth is better than wealth. 9 N6 R2 s* w, S( T9 U
健康胜过财富。
8 c  v& ?; \: v, D9 g0 `- d& rHealth is happiness.
: n2 P7 v# F4 [" w健康就是幸福。
9 ^/ T- y% C8 g& ]' \! rHear all parties.
( A! z  G5 R  O3 G, u. R兼听则明。 / g$ @' K% F; Q2 ?& R/ i  m2 u. [
Heaven never helps the man who will not act. 8 J" x. Q' t  j: H7 H. b* d# ~
自己不动,叫天何用。 / M, u- D# c7 R6 P# c1 b
He is a fool that forgets himself.
# d0 ?5 s% u4 y0 S8 S. U愚者忘乎所以。
2 A2 P6 U5 I  q7 c0 NHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. , s4 {! F$ y( _% I; e
背后说好话,才是真朋友。 " H+ ]# s. ?. L  Z0 s; Q6 R
He is a wise man who speaks little.
/ {6 K9 G: G: n6 W- G6 n8 |, }/ M) Z聪明不是挂在嘴上。 : w( H: X% a1 J" ?7 V* |5 ?
He is lifeless that is faultless.
- p5 V/ q0 L; ]1 }( N& G8 _% F7 O3 b只有死人才不犯错误。
* ]9 d6 [# y1 s5 y0 B. ?. C2 RHe is not fit to command others that cannot command himself. + _. L% r* M. D9 t1 m, K
正人先正己。 / G: z; `# ~+ t% J( H1 P
He is not laughed at that laughs at himself first.
2 y% [' L& B* W! U4 w自嘲者不会让人见笑。
* e1 }0 r1 q" y7 [" f4 ]5 M( |) NHe is wise that is honest. 2 z( b& k- ~- S
诚实者最明智。 ) a9 x+ A- q: U0 A( y: m$ c# P
He knows most who speaks least. 3 U% u% c# e9 J% s0 d9 c
大智若愚。 6 y$ S+ Q9 G. j+ Z* f* Z# ?
He laughs best who laughs last.
& U: F  ^) f- w' _谁笑到最后,谁笑得最好。
, y* F1 m$ A% F, W& `" s" iHe sets the fox to keep the geese. , v; `, s! q& Q+ }# B4 ~+ g
引狼入室。
( u: p0 p2 c$ u2 z  c! JHe that climbs high falls heavily. 9 M% {1 M" N8 T  c
爬得越高,摔得越重。
- k0 X. N% h! N: p; EHe that will not work shall not eat.
8 J( O' T2 G- T不劳动者不得食。
; g3 |/ L( [. R2 h/ QHe who does not advance loses ground.   i3 q* a) q4 p. @& |
逆水行舟,不进则退。 ' d  C, m3 r. a$ T" a' ~2 R
He who makes constant complaint gets little compassion.
0 M" i8 M6 v6 S: I2 [1 j! E) u经常诉苦,没人同情。 # K& M' Z$ g, Z
He who makes no mistakes makes nothing. % k) L% G# _$ O6 P: l# T
想不犯错误,就一事无成。 ( d; W# d3 z7 b" n/ c5 [+ c5 g
He who risks nothing gains nothing. 5 B) \/ y) T# G& ?2 E% T! D) y
收获与风险并存。
4 S/ O& r: d4 W3 d& d/ R& BHistory repeats itself. 0 Q# ]+ K* ]1 `0 n7 c4 r3 Q6 B
历史往往重演。 , O- v! k2 K' _. T7 [8 v
Honesty is the best policy. 6 n9 Z, Y' m+ y# }: ?
做人诚信为本。
3 N$ l! z' b$ p  P( L# qHope for the best, but prepare for the worst. 2 L9 O; v" b6 k5 l! Z
抱最好的愿望,做最坏的打算。
5 ~# x- s0 V$ J4 L) o# \I cannot be your friend and your flatterer too.
+ ]% R, Y/ ~4 A朋友不能阿谀奉承。 7 @0 k9 K2 v5 W1 @0 d* F
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 4 l9 X% F* k! W, d4 r
上当一回头,再多就可耻。 7 d& v% a; D9 E- G1 o  ]+ p
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
0 n+ c: X8 b$ S) w; J人善被人欺,马善被人骑。 7 u( k2 h& L- w" u
If your ears glow, someone is talking of you. 1 [) T8 `, n! V4 U$ Y
耳朵发烧,有人念叨。 * v5 S; ]" e: S% `1 J% A+ R
If you run after two hares, you will catch neither.
% d4 {2 [1 \0 w! i脚踏两条船,必定落空。 ' ]& X& @7 z8 ]3 e
If you sell the cow, you sell her milk too.
( [/ {1 n7 g, I  U8 N杀鸡取卵。 % s6 K# y3 p$ _  B" T" a2 z
If you venture nothing, you will have nothing.
' j$ h5 s8 ~0 F9 |/ _不入虎穴,焉得虎子。
: _) ?; }6 \4 B9 ]( I" |If you want knowledge, you must toil for it.
% M" p9 Q7 |3 A要想求知,就得吃苦。
  e  I. p2 l0 I/ YIndustry is the parent of success.
2 X# h# M, F( @! _/ y1 S  o' ~勤奋是成功之母。
4 `; c# G* M( [It is better to die when life is a disgrace.
. [7 V% `6 F3 R! d宁为玉碎,不为瓦全。
7 R+ q+ i+ T$ n! s" @It is easier to get money than to keep it. ! j; p0 ?/ W2 m" k4 ~! B
挣钱容易攒钱难。
$ }/ V3 G1 [9 W% L. @; q2 q* uIt is easy to be wise after the event.
7 X2 w# \0 O8 m! W7 N3 k事后诸葛亮好当。 ' s  d. w% H5 v* x2 T" P+ D; C
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
" D. M2 @/ Q: o$ H4 q) q创业容易守业难。 ; a( E* J5 j7 _% _" D
It is hard to please all.
; _8 N# Y) |, r众口难调。 % ^% R, r5 J8 r+ Q5 ^# Y" J! i
It is never too old to learn.
( R5 g, u. B9 h& O( q: J$ P活到老,学到老。
2 d! n4 f1 w& o% j3 o, ?! gIt is no use crying over spilt milk.
( Y' N8 L. F+ ^3 Y. F2 I" a( J覆水难收。
! I3 G% U& s( X6 F# E) @  t' }It is the first step that costs troublesome. $ r( }4 h' G; l  o
万事开头难。
7 z7 X% \) c9 D, a4 J8 `It is the unforeseen that always happens.
  X) ~- `5 J* y$ p" U5 J4 P* O2 u天有不测风云,人有旦夕祸福。
0 q/ X4 y4 i5 y  L7 q4 n8 C, pIt is too late to grieve when the chance is past. & x/ M# X2 O  I7 R
坐失良机,后悔已迟。 % c' o( J2 b# g& B9 P( C
It never rains but it pours. ( q' I8 c2 [( l" [- B7 {
不鸣则已,一鸣惊人。
$ ~( ?5 I% y# G$ SIt takes three generations to make a gentleman. : H$ _2 S- ], ]6 v+ V4 V' i$ W% V1 Z
十年树木,百年树人。
3 s/ ?: J  Y) i. L& L7 k2 EJack of all trades and master of none.
; i7 z4 o' P2 `3 I, N; Y, E8 @3 _门门精通,样样稀松。
. H4 X6 E4 D8 T" dJudge not from appearances. 2 C8 p9 L* I/ G) {1 U2 J4 E
人不可貌相,海不可斗量。
# C1 ^8 Y5 B/ r! H  v* S* e. VJustice has long arms. ) @) [' ?: f) o
天网恢恢,疏而不漏。 : a7 K% h5 _: ^  u
Keep good men company and you shall be of the number. / {8 i9 o9 g) u" `5 j
近朱者赤,近墨者黑。
. V6 D% {+ P; C; ^4 I/ K0 eKill two birds with one stone. 2 @9 g$ L$ }( r8 |5 b* G! C
一箭双雕。 ; O% B! o$ R, V/ Y
Kings go mad, and the people suffer for it.
* E# V0 `9 o" f3 |+ ~( S5 u9 Q君王发狂,百姓遭殃。 . c* y4 c) c) [. d* E3 N, R8 V
Kings have long arms.
2 z* _' @$ D7 N9 r: h/ W普天之下,莫非王土。 1 e  I+ p) o4 I
Knowledge is power.
/ O0 D. ^1 i! g. p7 |: G  o知识就是力量。 . M% k0 j( ^: M0 N" D
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 9 w7 Z* h6 P$ t/ l/ \5 F: y. E" V% ~
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
0 h5 j( V' o9 O1 dLearn and live. 3 S% ], G0 ]. r, ~6 o0 u# l) o
活着,为了学习。 9 \# l9 Z' T/ f
Learning makes a good man better and ill man worse. % ^+ `. G! x+ N* J' }4 F6 \
好人越学越好,坏人越学越坏。
0 g$ c* r( s3 CLearn not and know not.
, J# T# i1 o* r+ i2 w! B5 j* d不学无术。
% O5 ~9 L1 X" u( Y7 q$ s, TLearn to walk before you run.
. y; M( G( ?( [4 e- \' L' G先学走,再学跑。 9 A5 z, @& l* [5 H; {! `' }
Let bygones be bygones. 5 h; O2 F6 R' n4 A' Y8 T+ j
过去的就让它过去吧。
! \8 d  j  D$ n3 |/ c/ B# cLet sleeping dogs lie. 7 h/ {: i9 o& U# R4 @8 y! m; U
别惹麻烦。 ; I4 J* K0 M2 ^0 i* Q- c, S
Let the cat out of the bag. . @$ g9 D; H  Z
泄漏天机。
/ P' r- I1 X# r- `0 v- ?6 cLies can never changes fact.
4 H7 K) F# s0 O  l6 j' G谎言终究是谎言。
8 n& E' F% ], J( [; q6 I5 {/ BLies have short legs.
0 D: G4 C/ Y0 T谎言站不长。
5 {. m* e7 ?3 w* H1 w6 J6 OLife is but a span. ) j' q, H1 j1 D- i6 u) }% U
人生苦短。   g, |/ H, I# b& o+ J
Life is half spent before we know what it is.
$ Z# \) R" L  c1 f: E! U" u人过半生,方知天命。 4 h' {/ x) c1 f6 y- O5 g2 J
Life is not all roses. ) v* Z0 ?4 K+ M3 T
人生并不是康庄大道。 4 j9 e1 c8 Z( I8 W, p
Life without a friend is death.
& @: ]5 s2 f  O8 ~没有朋友,虽生犹死。   H8 F7 v" P; O0 h+ Q8 m
Like a rat in a hole. 0 G* p/ S4 u! y/ I- h
瓮中之鳖。
- z4 D2 y* z- ]* \3 _Like author, like book.
  m2 C) b1 B& k) a文如其人。 . h# `. T, ^1 l2 N% y
Like father, like son.
, f* m1 |6 B; M  w$ z( C) @) ]- _有其父必有其子。 : v; l$ f" p$ [. ?) u' X& d
Like for like.
* M" b4 }, [- }一报还一报。
8 P6 Z, E" z: T" DLike knows like. 1 ~0 g( C, m+ }
惺惺相惜。 4 b2 g" v% o' T2 X
Like mother, like daughter. 9 k2 `1 w7 u0 |
有其母必有其女。
/ I" X$ C; K4 U9 D7 \; ^! x" pLike teacher, like pupil.
- X" o0 ~4 t- T$ {$ F什么样的老师教什么样的学生。
) j& ^" {9 x4 G3 ALike tree, like fruit. 2 g( l5 U! r2 s6 C  h- J! }3 W: y
羊毛出在羊身上。 7 j) O( e( N7 @
Little things amuse little minds. , F$ }; t3 e4 f1 s1 }' Y
小人无大志。 $ L3 a  I9 T; }* Q
Look before you leap.
. e( y! L& \" u7 ~摸清情况再行动。 . P- h8 w, j5 P( m
Lookers-on see more than players. # `6 I% Q# B; H2 D' y) R8 l( B
当局者迷,旁观者清。 7 t. l2 l8 ]4 i: v
Losers are always in the wrong.
$ j. c' D4 s. C  k. w胜者为王,败者为寇。
# `% M; j! r3 g( A* P% @2 z* }Lost time is never found again.
4 o( T, B7 v8 f1 ^1 y# U, {岁月既往,一去不回。
5 t$ f& |3 ?; x8 L) l  v3 k+ O) WLove at first sight. 0 g8 e) t4 H5 ?$ i' X* u
一见钟情。 , A5 D6 C1 t- q' z& i1 C! i5 z
Love cannot be compelled.   M9 s& x  B7 q: H! g/ I6 K
爱情不能强求。
$ L0 J* }1 W' v; o6 U2 h& Y4 @Love is blind.
4 Q- F5 H8 T' Y7 ?* v) c7 _爱情是盲目的。
4 [$ v/ _% L1 ?3 T2 RLove is full of trouble.
5 n9 y' p* w0 Z2 R. L' N爱情充满烦恼。
& Q/ N6 c0 ^3 b6 rLove is never without jealousy. ) F- G7 Q( A( u/ j
没有妒忌就没有爱情。 1 O" a2 L4 Y3 c* }" z: h
Love me, love my dog.
# P/ n5 w2 h/ U  f5 j- D6 }6 ]爱屋及乌。 2 ]) B' S, G5 W+ \' ?/ ]7 ~
Make hay while the sun shines. 0 T8 d. m$ s; b( b- X% H% G$ C) I
良机勿失。
% t/ J( g# ?; ?4 ZMake your enemy your friend. 6 x7 I2 R# F: y
化敌为友。 5 Z+ j$ _" S& i# [' I* E
Man is the soul of the universe.
1 @! e! H9 v3 x$ A* z" i( c人是万物之灵。
( o. I; n7 T. g1 @% T) w0 T7 kMan proposes, God disposes.
% l5 I0 f  V  K- O1 @# N2 j谋事在人,成事在天。
* K% I$ }! G# `( {2 sMany hands make light work.
8 O) `: {6 J) t众人拾柴火焰高。 9 @% s2 |; n6 ^( y
Many heads are better than one. 8 }+ \$ b. M# I9 ~
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
. U; c4 L) k3 y- g1 h5 e/ m0 @# dMany things grow in the garden that were never sown there.
( t& i9 G; `1 V" X% i+ _有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
& n; ^4 n7 _' v3 ^+ x8 jMeasure for measure.
8 a5 k2 B9 m1 W. I针锋相对。 8 L" R1 U1 U. T) w1 B
Misfortunes never come alone.
5 t! v7 x$ b: X9 u祸不单行。
' a* G+ N9 L1 m$ \  F0 ?9 J+ _Misfortune tests the sincerity of friends.
" u- L9 m/ m8 t) h9 w9 g0 U患难见真情。
0 k) u: Z% F3 j3 m. EMoney isn't everything. ' \. G0 v7 y3 ~$ h
钱不是万能的。 ' @# V. x! v, X3 K& |
Murder will out.
0 c/ l& A  ?2 @) S7 r- l纸包不住火。
8 x; Y/ ?! P6 t3 IMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
3 _) {. S  ]- n( T0 c) g儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 % ~& w2 b/ ^: L& K% c& y( o+ n* |: [2 _
Nature is the true law.
; V0 g4 H& n* k4 Y天行有常,不为尧存,不为桀亡。
: m' U5 w! e3 _; d3 A& vNecessity is the mother of invention.
: M: a3 S* S1 ^# M需要是发明的动力。
! ?8 B5 J' [, w- ^) W* ZNever fish in trouble water. / V+ |; i; {. _( P5 ^# E$ d
不要混水摸鱼。
2 O, ~0 r6 ]' B8 X  Z& ^4 S5 `5 nNever judge from appearances. ! F9 u. C. O4 M- }9 u
不可以貌取人。
- {  ~) c1 K9 M* {/ H! \Never say die.
3 d: @- o" r5 X( ^/ b* Y) `永不言败。 . H5 G. ^  I* f
Never too old to learn, never too late to turn.
8 E# [( A1 ]9 W; {8 i亡羊补牢,为时未晚。 + u3 u% K$ S3 T, x$ I; h8 Q) R6 J  o
New wine in old bottles. ( E9 N% T& o) ~3 T
旧瓶装新酒。 / O0 l5 _$ R1 V$ x0 T
No cross, no crown. % r# h1 r0 z" g! B# `8 y- l5 P8 [
不经历风雨,怎么见彩虹。
: c4 z/ x+ _5 B. r  q, u% e/ xNo garden without its weeds.
) T5 e0 o# Z/ W$ m没有不长草的园子。
8 f& [8 u8 Y7 Y! A. ZNo living man all things can.
1 e' z. T7 u$ ?6 S* d世上没有万事通。   G- b' `. }! [( a7 y
No man can do two things at once.
  N- H0 C- d! h; a' y" c" [4 l一心不可二用。
/ J- j& _, y/ s0 cNo man is born wise or learned.
$ ?: A% \/ [) }1 |, a没有生而知之者。
9 d+ C% y0 v- y# F% RNo man is content.
5 T' f% u/ t, r# S* t2 E: v人心不足蛇吞象。   y# ^5 A1 ]* Y+ u+ ^
No man is wise at all times.   ]- H, A, m1 J3 L3 }! W- s* ?
聪明一世,糊涂一时。
5 y+ M* W/ q" ]9 a# ?# C% pNone are so blind as those who won't see. 9 J9 }0 N! M5 l
视而不见。
* w( f+ y. `& h3 f! d+ XNone are so deaf as those who won't hear.
: A4 y6 q( e" M3 B7 J& b充耳不闻。
7 }$ v8 c" J1 W# _% LNo news is good news.
  l0 x5 {) l- g, T2 Y6 l& c& ~% n没有消息就是好消息。
. a  v4 ]* y: \. m& f- ~No one can call back yesterday.
: M: j' k, \, o6 K: o1 f昨日不会重现。
! r' K* [/ L# B( ~1 DNo pains, no gains. + \! S0 l3 @, U
没有付出就没有收获。
! F/ k7 D/ O  k) j' pNo pleasure without pain. + E$ k- T9 q0 P, T2 Z( V9 ~; X
没有苦就没有乐。
$ i" L& _, ]. ]& z3 E  Q0 bNo rose without a thorn. + t- n  P& _& x0 z6 Z, ]1 C! z
没有不带刺的玫瑰。
& B; v( B/ x2 j2 P# s/ P: \$ gNo sweet without sweat. ! X6 T  [# S! o! |9 y% [3 V
先苦后甜。 ' Z5 t0 ~$ S- `/ a. h4 |& V
No smoke without fire. ( ~, ^9 T0 n  K; N( s( F7 B4 k
无风不起浪。
8 t$ {* E. ~" n" s; l- z2 H# JNothing brave, nothing have. 5 ~# @! m4 S6 f% O
不入虎穴,焉得虎子。
. b" w; s9 J; ONothing dries sooner than a tear.
# d1 o6 C1 ?& B4 o) M& e& o眼泪干得最快。 . ~& x: v% T7 T& X
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
8 m! \: _2 f: }  J8 h& ^) `$ }; y世上无难事,只怕有心人。
7 r7 X: [- X: o4 d& x; ]Nothing is difficult to the man who will try.
: y  K1 D2 l' G8 F' _世上无难事,只要肯登攀。 * F! N0 J2 V' j- d9 h
Nothing seek, nothing find.
- ~2 U4 U7 M7 x0 q  ]3 c  J没有追求就没有收获。 : k; Q% i! C1 N
Nothing is so necessary for travelers as languages. 6 J* f( l! c& ~. O7 r3 i
外出旅行,语言最要紧。 ; ~* V4 m6 G) F: e( h+ ]
Nothing is to be got without pains but poverty. 3 u# T: S3 D' I
世上唯有贫穷可以不劳而获。
8 M9 N3 ^3 b" n' D# W$ ~Not to advance is to go back.
* r' s9 H( T3 V) ]9 q不进则退。
2 I; H- s2 S# E% X  ?Not to know what happened before one was born is always to be a child.
" A+ d; A5 u' n* p% G; f$ E不懂世故,幼稚可笑。
* F' z% U' \! K) RNo way is impossible to courage.
% B, y8 j+ ?0 ^+ p勇者无惧。 * e5 P- K! W4 l3 l5 K
Obedience is the first duty of a soldier.
/ B- l9 k! t3 V* e# @军人以服从命令为天职。 : R- V2 l' x3 {8 x, s( h& j
Observation is the best teacher. 6 `8 ~( d+ g0 d" v# p) n2 u
观察是最好的老师。 6 U7 @  A" j$ Y, K, @, h
Offense is the best defense.
- Z# D+ d/ r% \( C4 V0 n* N进攻是最好的防御。 5 Y0 Q8 \4 x% `  b5 k& q6 S) R: y
Old friends and old wines are best.
, @% _$ P5 H2 }陈酒味醇,老友情深。 ( c* d) ?, K4 q. S
Old sin makes new shame. 5 h/ k% `4 t/ u8 Z
一失足成千古恨。   q& n3 j' {/ M2 G% @
Once a man and twice a child. # ~1 u: |1 M9 ^" G# f/ ^; i  x6 I
一次老,两次小。 " s7 C  v7 v4 E$ j4 h) b
Once a thief, always a thief. , B' W3 O9 ]  K
偷盗一次,做贼一世。 $ v0 i, \; a# N! W% m8 J- Y
Once bitten, twice shy.
1 l' k+ m4 D2 j* G一朝被蛇咬,十年怕井绳。
5 K$ c+ e9 h% Q9 _* G9 ]One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 1 K# q( z* U& O
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 7 }% M) o* {5 b- L! ^* O# {; N
One cannot put back the clock.
+ r& U& `8 W6 E; a# B' J7 l时钟不能倒转。
* Z$ }: e( m* S; N  p8 X5 {4 KOne eyewitness is better than ten hearsays. 9 k+ ~9 l) z& R  H. j/ U3 P
百闻不如一见。 : ^9 \' U, @- _0 T& q- I8 @* _
One false move may lose the game. 5 |* r) w: E9 d  M6 j5 G9 R
一着不慎,满盘皆输。 $ Q( b, ?$ f! R$ t( H# m
One good turn deserves another. * \1 m/ J, M9 H6 T- p2 H" m* y2 Y6 ~) h
行善积德。
- P' n" A7 E  k: P1 aOne hour today is worth two tomorrow.
) \7 @2 b5 Z# U$ B- i0 r9 U3 _争分夺秒效率高。
" l" _) E  D. w7 ^3 C" s0 A8 l' jOne man's fault is other man's lesson.
- K0 ?3 d: h, q1 H+ h2 y1 D前车之鉴。
( _* ]) X- k" L' X$ fOne never loses anything by politeness. ; y/ ]. }1 t3 u0 r, {! j! f
讲礼貌不吃亏。 # _. g( P1 ~/ o2 u7 V
One swallow does not make a summer. - o, D2 _- W5 X7 G4 m
一燕不成夏。 8 n. N! Y# O9 p3 W4 N  Z3 F
One's words reflect one's thinking. , w) d# d! T) Q3 K9 l
言为心声。
" ]3 V- H# F. ]Out of debt, out of danger. 0 c9 [) H0 x# Y) l! o/ C# t
无债一身轻。
# |4 K8 r4 ?0 w& oOut of office, out of danger. ) g* G6 F- F  r! [: i6 q. C
无官一身轻。 0 z2 y) E2 u: i$ T& k* L
Out of sight, out of mind. 4 L% G, [/ V$ _; p! A, h; ?- v
眼不见,心为静。 - u1 }9 ^# O6 ^4 h
Patience is the best remedy. $ b. o( o% r7 h: _  ~6 k% T( \8 T2 k
忍耐是良药。 , a1 c' T% T2 x, q1 }
Penny wise, pound foolish. 6 c! Z0 R$ {! B+ A
贪小便宜吃大亏。 6 i2 l4 L# d+ U/ P, ]
Plain dealing is praised more than practiced. 1 C7 ^) n) n! S! _
正大光明者,说到的多,做到的少。
$ {. I  t- D, \Please the eye and plague the heart.
" y- i( n* C+ Q' o# z贪图一时快活,必然留下隐祸。
' r4 m) w* J) u$ ]Pleasure comes through toil.
; J5 s+ B! Y) d9 i; J苦尽甘来。
* j# V1 u: Y, ?5 d$ H* aPour water into a sieve.
7 z2 }5 U- @1 i2 a竹篮子打水一场空。 3 F- ]  O. K3 ?9 V8 R" [
Practice makes perfect. , t! ^7 F6 r+ u' t
熟能生巧。
8 ]8 }5 [) A) k7 MPraise is not pudding.
, ^& R4 W' u: K9 ^- N/ G6 N恭维话不能当饭吃。
9 K" [. w. I4 t3 p0 m/ N8 Z4 u2 K+ }Praise makes good men better, and bad men worse. ' S# |4 b6 O6 m$ j& n% e; E/ D
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
+ O  ]/ @1 g) O1 |3 VPrefer loss to unjust gain.
. t3 A1 B! d  h! P宁可吃亏,不贪便宜。 + d9 t# Y# C- w. G$ N6 C' J  [+ R
Prevention is better than cure. & x4 f' _5 R! Z- n! j; t& P
预防胜于治疗。
: I+ U4 ^0 I# [& v5 m$ j* l6 ~Pride goes before, and shame comes after. 9 f7 C1 d7 M9 k. Z& l
骄傲使人落后。
/ k- Q, n+ B4 P* Y, U6 O1 ePromise is debt.
- b" C0 Z5 T& m9 Z* p: A一诺千金。
" k' J% h/ t: X$ c' c8 E/ gProverbs are the daughters of daily experience. , ?9 |% J, p) I6 r8 u/ R& k
谚语是日常经验的结晶。
4 T. Q  `0 g$ i/ `Pull the chestnut out of fire. 4 Y% P: t, y+ }+ Y* ^  \
火中取栗。
- n$ ]: g7 L+ }3 L9 mPut the cart before the horse. 3 X6 a8 j+ P7 A4 V; I8 W
本末倒置。 $ S5 L7 o! ]2 i, l* D' m8 k
Put your shoulder to the wheel.
0 H4 ^. ]3 T7 |. @: V4 M5 I; N: H鼎力相助。 1 U! [& [/ }; t  B/ i
Reading enriches the mind.
$ O7 r. V3 U! a% G- u7 X' [开卷有益。 * e3 n4 _) V+ P6 A5 `
Reading is to the mind while exercise to the body. + _5 [$ L7 A, V8 o+ W
读书健脑,运动强身。 " _# n* f* Y, \) U$ V
Respect yourself, or no one else will respect you. 2 D8 M4 Z+ w0 Y. R2 F" v$ F$ e6 o
要人尊敬,必须自重。
4 H- }" m9 M- F: O; U; {, K. k$ }Rome is not built in a day. # Z3 ?: @1 q; d1 e7 b
冰冻三尺,非一日之寒。 ; x" l, S/ }. X9 I
Saying is one thing and doing another. - ?  d7 ~6 b1 `- W" I; F
言行不一。 " d0 V1 V% P0 q3 a
Seeing is believing.
/ O" ?+ l  k# q5 q  Q* S2 U; w/ ~眼见为实。 0 P: {- u! O& r: a7 U
Seek the truth from facts. 1 V0 q2 l* Z& k2 F9 ^( n
实事求是。 / K! f: J- y- s1 `7 D6 d( X
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
1 {% o4 w3 k6 [5 K; X! m0 I; x智者当差,不用交代。 $ `8 G# Q$ T+ z, Z" Z& h/ p" V
Set a thief to catch a thief. # O& d1 w, ?' I7 W
以贼捉贼。 5 ?0 M* N7 v% i& c7 U
Short accounts make long friends. : G8 X* |+ H0 V1 Q
好朋友勤算账。 4 N+ `' [+ h  C* [1 N: n% g
Something is better than nothing. 9 ]* v# |/ v, T- x; v' f
聊胜于无。
* H7 F7 t4 Z) E3 @Soon learn, soon forgotten.
6 I0 ]1 Y% N! X( e2 ^$ b学得快,忘得快。
* n9 r1 [% l" C! FSoon ripe, soon rotten.
3 E; t4 ~$ i1 p0 \. ]0 ^: N熟得快,烂得快。 ! e0 K! M& `+ m$ Z5 q4 H
Speech is silver, silence is gold. ( \6 A' x: j: h& I$ d/ c) ]& S& \: ?6 v1 j
能言是银,沉默是金。 4 K  K2 v5 Z2 I
Still water run deep. ) Z( x, d- V% a8 t& h
静水常深。
8 K% J7 S+ [0 b3 J1 O6 p1 U) HStrike the iron while it is hot.
3 n) D9 Q, v( A2 ~趁热打铁。 : x# F$ m8 P! G  e9 ]) @" B
Success belongs to the persevering. ) x; b' x& M. ]
坚持就是胜利。 % F) v, ?8 _7 G7 b
Take things as they come. ; g( |! Z+ _2 `1 ?9 q
既来之,则安之。
( U$ x* C% g" B! ITalking mends no holes.
5 ?" d! \3 `9 L" j空谈无补。 $ l+ ~, G6 L! n7 _, P6 d4 N
Talk of the devil and he will appear. ! ~1 v! E" g* c: @" L
说曹操,曹操就到。
' B! W) u: F( ?! ^Tall trees catch much wind. # M! `( L) m; u( D  b2 O
树大招风。
8 k$ f3 G* K: P& k3 Z, L! }Teach others by your example.
& B( w8 W; o+ K3 s% t7 }7 [3 x躬亲示范。 3 N) ^  W2 [( p/ d
The best hearts are always the bravest. & P5 i* t$ ]3 l: z
无私者无畏。 $ s$ R8 I" B# n0 e( z8 i
The best man stumbles.
) q+ Q, R; K6 J1 H伟人也有犯错时。
- P: l7 X6 f4 [& D- t3 `The cat shuts its eyes when stealing. " I- c8 o9 m! y
掩耳盗铃。
" ]9 m' D% z  hThe danger past and God forgotten.
  @4 O' U# h6 h过河拆桥。 + ?9 I0 `) h8 `: F
The darkest hour is nearest the dawn. 9 \& x+ P6 @) q% _" f
黎明前的黑暗。
" P5 V* g# L1 I) K5 k, H  lThe darkest place is under the candlestick.
' s4 ?9 o* H+ r' M1 z5 q7 G7 g. n9 l烛台底下最暗。
- G/ i2 |' [& x, C2 z* P. CThe devil knows many things because he is old. 1 A6 D! K  W) a+ F; H, y: q
老马识途。
, l8 w- b6 X5 V' _3 {The devil sometimes speaks the truth.
! H$ v9 w) A3 R1 [; U5 B魔鬼有时也会说真话。
1 [& }1 y7 R  m8 ~) ?The die is cast.
6 R5 _5 T' i- }' F$ Z0 _木已成舟。 - n+ g2 [2 m- \. M1 n& r
The early bird catches the worm. $ L. G7 k% _0 r! _4 ^
早起的鸟儿有虫吃。   ^! w+ _+ I) L1 A
The end justifies the means. . `  k2 n6 |2 H0 O# a8 |' j8 N2 P- b% v9 l
只要目的正当,可以不择手段。 ( J5 t( \7 G  l) d
The end makes all equal.
( i5 |* }* t! E! L; B) J! Y死亡面前,人人平等。 , g3 s* i" J4 ~* ]. A! p
The eye is bigger than the belly.
- h. @, H8 V1 {, e5 s6 U9 M$ g0 N8 i贪多嚼不烂。
+ @4 S6 i# |  [& HThe farthest way about is the nearest way home.
! a9 r0 g0 `! E( R0 x' j; u  _1 J/ `( Z抄近路反而绕远路。
9 W; a( P- `. h9 e8 G  TThe finest diamond must be cut.
& {* W+ Y4 p; A+ R# Z玉不琢,不成器。
! \! o9 W  m% j) N% |: Z5 eThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
9 ~) X7 f% c- K& ?* j% d' E5 w4 a烈火验真金,艰难磨意志。 5 Z. I$ v  c5 e
The first step is the only difficulty. , w8 h4 T" n; s6 k9 }4 x3 Z
迈出第一步是最艰难的。 ! O! M& O: S7 V) g' T( d# M. ]9 N$ V
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
( y7 C- K1 q6 T' a# i机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
; n3 C7 r0 C" A; q( YThe fox preys farthest from home.
# N. W; B6 ~) a' V+ ~4 m6 B3 _兔子不吃窝边草。 * k5 m' ~9 e9 d3 A- k
The frog in the well knows nothing of the great ocean. 5 m; N( Q3 {$ e: o- y1 ~% ?- @8 ?7 v
坐井观天。 ; |, b$ @9 D' L9 l) g2 m: h' D
The grass is greener on the other side.
1 I6 H  \8 A9 v* K这山望着那山高。
" m! J( f, c. q, x& c  nThe greatest talkers are always least doers.
# s* R; F( C2 B# W, p4 B& ]/ y3 ]7 H语言的巨人总是行动的矮子。 8 x) G% b+ @* R
The higher up, the greater the fall.
5 ~& X! Q0 m8 p爬得高,摔得惨。
/ O" X; d2 x8 k0 }6 r+ f2 kThe leopard cannot change its spots. 2 x- d3 J( z9 E
本性难移。   u) r1 L$ Q3 @1 i+ c) B
The more noble, the more humble.
. \$ D3 A, Y+ R3 m% P- i% E人越高尚,越谦虚。 6 C) w" o! ~3 H; J
The more wit, the less courage. - P4 ^: b* x) e- ?
初生牛犊不怕虎。
. z& {0 q: `) m) q1 Y9 nThe outsider sees the most of the game.
% f, {. y1 h/ Y8 y' t2 J旁观者清。
: y4 n* o! q5 \* ?8 UThe pen is mightier than the sword. 5 L/ n2 k9 h9 C) b' V% F% p/ O
笔能杀人。
) g6 p# o/ ~: c% k  eThe pot calls the kettle black. 5 j, s7 H- I% q% N4 b
五十步笑百步。 6 `- ]' f0 \2 M1 g& ]
There are spots in the sun.
- u, d$ Q9 e0 v# r; A太阳也有黑点。
: j+ g. L  H5 xThere are two sides to every question. 8 r6 M. K7 `; u! L- \
问题皆有两面。
4 X& ~1 c2 Z( h. w  P7 o+ J; Z" HThere is a skeleton in the cupboard.
4 K. X# |: f) d# _4 \, y( P  V- m家家有本难念的经。
1 g8 L0 G; Z) q8 R6 ?. aThere is kindness to be found everywhere.
) H3 z4 K) {+ H: w' x( Y+ j0 x人间处处有温情。
6 e# ]- J, P: [There is no general rule without some exception. 7 t- v. j- b' @
任何法规均有例外。   t2 e' y* y! e: Z; [4 q, x% x: A
There is no medicine against death. 9 `! |6 k# f* c1 D9 {3 G
没有长生不老药。
5 q( k4 }& H2 `4 L+ a# @There is no place like home.
) U0 Y! }: @/ a: d! K7 W金窝银窝不如咱的狗窝。 5 Q* p# |3 C$ O4 e3 T/ H
There is no royal road to learning. * O) E7 r  q4 q5 s6 k+ u1 a
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
  H4 @1 {1 }$ d* Z3 U# X: \The style is the man.
7 q6 k( O0 S* W% K) d# ^# n字如其人。 / x% v. o4 F& K  a% D' O8 H$ v
The tongue is not steel, yet it cuts. 1 v/ ~4 K% N) i% ~) u- q/ M1 S& l; z
人言可畏。
) R% y0 R# t* U+ v$ a' d8 O% CThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
$ V' j# h( L: t2 }6 B) p2 [  b0 c水能载舟,亦能覆舟。 " R, f9 ^: F) u9 r! h. Z
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 3 @: t/ _( v+ s2 a1 e! l5 L" C
清者自清,浊者自浊。
2 |$ n& m( t6 @4 KThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
4 F2 m  U# u+ Z' B6 x  r螳螂捕蝉,黄雀在后。 / z8 s. B5 s8 K; ~
The world is a ladder for some to go up and others to go down. - b, T1 x/ z/ ]
世界如阶梯,有人上有人下。 6 m% y8 `  x; m8 k* ~! |: I
The world is but a little place, after all.
1 s4 t8 s1 P. i$ c% o3 D" ]海内存知己,天涯若比邻。
/ z. ?" A  \- D6 `- Q7 [: I! fThink twice before you do. # x, Z. V" k6 s* z: w
三思而后行。 ( i, j$ g3 F6 b, ]
Things at the worst will mend. . y- P) h% l/ F! G6 _
否极泰来。
, h9 H' F% I# ]* ~Time and tide wait for no man. 6 V& ]; d5 M( s+ X% ^; N$ N4 l
时不我待。 ( f$ M5 z5 c, A0 ?) h5 \% X) p
Time cures all things.
) D7 s1 e2 A" t1 I时间是医治一切创伤的良药。
: [3 N* T. Q( o) k6 ]Time flies. ) ?# L& i0 L1 H" N! x, D
光阴似箭。 % n6 `) M# q. e# e
Time is money.   ?$ h' d6 z0 C+ ~/ b
时间就是金钱。
% T3 `5 _: c! dTime lost cannot be won again. ; }! A5 z: Y6 q. v. T' c: F3 e
时光流逝,不可复得。
* @% J! K+ l2 T! ETime past cannot be called back again. ' I: C9 `5 i. n. z
时间不能倒流。
0 Z. C; ^- q: J- Q4 U4 s! z% c$ N7 BTime tries all. # E" B, j3 Y' j. |% e9 y
路遥知马力,日久见人心。
9 }, j' V& ?' k. P% K" ]6 UTit for tat is fair play. 6 ^' F- d/ J  v2 m! p$ W
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
. E3 U. ?. O% kTo err is human.
! y2 @+ K1 T  n& p& X人非圣贤,孰能无过。 9 p* L) X, H' e
To know everything is to know nothing. . P4 ?6 @0 U  j- C, H% Z
什么都知道,一如什么都不知道。 " G* T$ J3 a0 e6 x; A5 @$ E1 L
To know oneself is true progress. $ C8 r: i5 C: H! U+ L6 p4 Q. T
人贵有自知之明。
* R# K; N: @$ Y5 Y( UTomorrow never comes. ' \! G4 |3 k6 A: n+ n# H) n9 w3 }
我生待明日,万事成蹉跎。
6 c  M7 ^$ p7 L+ v' C2 N. IToo much familiarity breeds contempt. ) C: g) l8 ^6 w
过分熟悉会使人互不服气。
" g# ?9 k9 [6 r& Z% |4 GToo much knowledge makes the head bald.
1 C+ [6 a4 S  s  c& I学问太多催人老。
5 r% L" \! C& S- V7 WToo much liberty spills all. ' o/ n; i) n# P/ G- r
自由放任,一事无成。
; O+ r8 e' }/ DToo much praise is a burden.
' c5 n- A' \' M: J* ]% a4 x过多夸奖,反成负担。
. @/ F( @" E  x6 F# ATo save time is to lengthen life.
4 J/ l7 A6 D/ o' L1 G) K节约时间就是延长生命。 0 P% Q4 _% W  x7 e5 ?0 C
Touch pitch, and you will be defiled. 9 S* A2 p+ v4 h* k0 j4 n' ^8 q3 o0 Y
常在河边走,哪有不湿鞋。
% m8 _2 {  {/ h, M9 R, bTroubles never come singly.
7 K# U$ ^! |% L; i福无双至,祸不单行。
1 [+ _9 d" f8 ^; M5 }+ }Truth never grows old. 8 U' d. \+ u) @% Y( ^9 V
真理永存。 4 u( Z% _2 P; B1 ~3 K  ~
Turn over a new leaf. 2 z0 k. Q, O2 }3 e; {, _
洗心革面,改过自新。
* I! R7 i: o' [6 S, @' XTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. + }  ^( e( Q- B( {. D9 H, o2 \' l
鹬蚌相争,渔翁得利。
5 @4 |9 ^6 H3 X8 HTwo heads are better than one. : i" ]. R7 q# k6 D) P. w
一个好汉三个帮。
0 p* G0 c5 y7 _# J6 U5 T8 V2 N6 HTwo of a trade seldom agree.
& v' C" d2 b. [) M6 w/ T% X- h9 F8 x- p同行是冤家。
3 I0 U6 y6 h; \/ s2 nTwo wrongs do not make a right.
- e% h$ {$ m3 L0 ^别人错了,不等于你对了。
* o) D/ T& C# A1 N$ SUnity is strength. 7 b( D- ]0 t6 g4 g7 e! o7 L
团结就是力量。 ) u! W) e8 ?7 o; l
Unpleasant advice is a good medicine. 5 e5 f# `' Q) Y9 \5 y) F. S8 U6 x
忠言逆耳利于行。 * r7 }/ o) m- r2 N; l
Until all is over one's ambition never dies. 3 t: t/ d" ^3 d7 G: c+ ?
不到黄河心不死。
1 Z7 V( Q  M" V5 Q/ {Venture a small fish to catch a great one. + w; K" b0 O' Q7 x, x: i4 C
吃小亏占大便宜。
) [4 H! p4 @* y5 T, a  X8 tVirtue is fairer far than beauty.
' ~* I4 A, z6 O# E& n2 P4 x0 |美德远远胜过美貌。
( r8 M# U6 z5 n7 k- B8 Q# O6 \4 S* _9 IWalls have ears. 2 ]8 Y1 b1 ~: L4 Z  V" e0 V" {
小心隔墙有耳。 : l2 [9 e; i8 ^
Wash your dirty linen at home.
: e0 \* r5 G4 N7 Y2 I家丑不可外扬。
" q6 C: o* j1 S  J8 ~. IWater dropping day by day wears the hardest rock away.
8 ^! j5 Y7 N- T+ ^( Q滴水穿石。
' Y+ ?7 r* s# H; Q7 B+ v; }' HWealth is nothing without health. 7 N# v# \5 H0 V7 ?5 H5 _4 j3 A
失去健康,钱再多也没用。
# r# D; h. O4 x% R, k3 w: v6 @' F4 HWe know not what is good until we have lost it.
+ U; E7 q( \6 }5 F好东西,失去了才明白。
3 G0 m" x7 w, `2 y4 F9 B8 g) w1 kWell begun is half done.
. k; O, w% E( `# d* t  n好的开始,是成功的一半。 ! {; B7 w1 h, s/ j9 c6 R2 y
We never know the worth of water till the well is dry. / s3 ]0 R9 A) _6 W
井干方知水可贵。 $ n2 m) M' k' \& U- ?; b
We shall never have friends if we expect to find them without fault. + Z( X" D7 A* s2 D/ J1 p
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 2 r1 Q5 H; P; z8 ~# \
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. ( ]3 Y" s1 T$ L6 W
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
* L% V, Z$ v8 d3 M% E4 _% b9 A, yWet behind the ears.
) J1 o; n% w# \& o% V" o( Y乳臭未干。 5 l  U- Q0 s/ x7 ^
Whatever you do, do with all your might. - N7 V; r5 I4 X! L+ L7 R
不管做什么,都要一心一意。
5 V3 c7 I1 {$ e) Q3 `% tWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
* k0 G7 B# g& K9 g5 D儿时所学,终生难忘。
1 h) X% h  Y$ S4 H- zWhat's done cannot be undone.
1 O  f" z$ e  c& d2 v生米煮成熟饭了。
0 v* g$ q* Q5 z5 f8 nWhat's lost is lost.   f* V8 a3 S1 y3 ]/ K
失者不可复得。
) I* a" O4 ^/ M3 a5 JWhat we do willingly is easy.
% ~5 l2 u* |9 k- K愿者不难。
( x/ S$ `! q# u7 {+ b1 B) h, {When in Rome, do as the Romans do. 7 ?& ]# i4 Q  M5 Y: Z
入国问禁,入乡随俗。
; E: \1 g5 g& L( o6 ~3 ]When everybody's somebody then nobody's anybody.
" u# `9 `$ Y( }' D" Y# N人人都伟大,世间没豪杰。 1 u+ m. D0 |& s  }+ T+ C1 Q
When sorrow is asleep, wake it not.
7 l7 x5 \- l5 m7 g4 P7 t* q伤心旧事别重提。
6 C  d* E* i1 l$ U6 s6 wWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
* n/ S: C; ~  d8 |新仇旧恨,齐上心头。
2 d  _% _4 r% N# d; L) MWhen the fox preaches, take care of your geese. 8 x9 f3 l! H4 `3 q
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
4 z$ {8 x3 ?& S* c4 QWhen wine is in truth, wit is out.
2 S+ B- W6 z/ l. ?- m: I酒后吐真言。 + |: D$ E0 c* P" k
Where there is a will, there is a way. 8 E+ ]1 c) [0 V, A; F
有志者事竟成。
. d. u" }: I" u* qWhere there is life, there is hope.
( E4 V1 \8 w! Q留得青山在,不怕没柴烧。 " l1 A' b2 l$ }* Q
Where there is smoke, there is fire.
% j4 |7 l( C  \* z, {5 x事出有因。
1 {* \4 E5 E. N! U; \$ k; Q! K8 rWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten.
* l9 i6 l3 B* Q' a道高一尺,魔高一丈。 & {$ Q! H0 {" j) ?
Who chatters to you, will chatter of you. # X0 s9 }6 F" S/ U( M: Q' d' L
搬弄口舌者必是小人。 " `' n  N# Z6 i1 H
Whom the gods love die young. ! \8 v$ q# [& R$ n4 p
好人不长命。 4 u- X1 p. ]7 F/ s/ P6 i. U! H
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. # @. [! b9 }# A
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
" Z% n# h! i* }0 i; yWork makes the workman.
/ ~' b7 i, I$ u& g# {勤工出巧匠。
3 |! s  C9 M1 m3 mYou cannot burn the candle at both ends.
/ R( g3 ]4 x, c- x( w蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 ) }) d, s8 `3 y
You cannot eat your cake and have it. ) }, I+ F; b, i% x% b. ]+ ?; P2 Z
鱼与熊掌,不可得兼。
; |: |1 n$ M. y8 J; i+ ^, lYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
  A0 q: C+ M5 M, q( w强扭的瓜不甜。
; V2 w" @3 v. A: m2 k7 PYou may know by a handful the whole sack. , x, D# p3 s( n  h. R/ c( U4 d3 f
由一斑可知全貌。 8 A; r, @  C9 ^$ j' F& ~3 B' A
You never know what you can till you try. " t, M+ v8 B) x# A* W6 x
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
) E: t! D* `9 L" S! D* P, o8 h7 Z收下。( M4 [$ _) x* H7 ^  b* G
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
; W+ i/ w6 I3 _  F! Y人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
# D* I8 Z. `2 ~% A2 k. g+ V, B
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-9 21:22 , Processed in 0.186676 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表