鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
9 T. r/ v" J, K" v3 ], T 打电话来的人
$ S3 m* F3 I9 x2 e: P; @0 W7 ^7 p8 [$ g! F
你 (接电话的人)
3 g4 f1 D+ C0 W, \& a$ F
6 N. S2 p* B& r# `8 p5 a Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。4 g# [, r+ Y- B/ h4 |5 q( G' [: T0 |
4 Y. `, p! v& }9 I0 R, X! @
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
* o% C" G. m1 l$ S/ A/ h' v. w P6 v/ k+ G$ G0 E
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
u( q7 E+ Q1 q2 a7 w4 q/ B/ j0 h/ S( k- p: G
This is Daisy. 我就是 Daisy。$ M3 I! ?0 M! w
6 v7 ]/ e$ h { That's me. 我就是。
; S1 M: k% Q9 h6 V. ~% F- q/ w5 U
6 M3 M$ j' Q1 K% w7 G
* a& R: N0 f8 k2 q 情况 (二) 打电话的人要找的人不在0 H7 |) w. u# {6 ?
打电话来的人* J N! U K3 ?+ W; p) @4 N7 M% I$ y
3 }7 f' {: E- Z. Z1 ^2 M: S' i2 a- T6 S1 w
你 (接电话的人)2 S$ l/ U5 ~- s3 q, [# J
8 _) V) l% }4 {5 X4 D May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)+ n- J$ B) R) t8 A
6 ~" T$ s: m- P3 Y! x' B$ C He's not here right now. 他现在不在这里。0 `1 o) {% u: l4 ^- v
) G! e/ x+ m. ?. A) |# _6 J! Q He's out. 他出去了。) [& `' o6 W9 T$ @
8 [) y; L) ?5 i* ?2 p% \) D He's in a meeting right now. 他现在正在开会。1 \$ `2 P3 \2 P3 o0 M
' r9 c, u! [; \8 U& A
You've just missed him. 你刚好错过他了。
, b" S) p0 k2 L" R- T/ v ]7 s! u/ c
He's just stepped out. 他刚好出去了。
# [7 W, _1 F& f' L# C; Q# W9 S q! ~/ b$ V) D* }
2 C! }) H8 T8 K! i8 O& o 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言" G; d9 X# l$ H3 Q) h* a! w# ^
打电话来的人6 R" c' G }4 `7 a |# P( E: h8 A- q
; p5 S, o1 W+ e% @2 \8 F+ f# W4 ^ 你 (接电话的人)
2 c" J2 n" H/ l5 W8 o5 Y3 \
0 ?7 o! p! R/ [' J1 U Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
9 @8 [ V1 A' h$ [( X/ y- J5 j& a+ L# S
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?) S- g5 F3 G( P+ d/ l, `
- F9 {/ Y4 V6 K" X* a8 e: G
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?6 n3 S4 O6 f9 X1 \$ g7 F+ D
+ f( Q5 v% r. J4 G6 b& V( ^8 j
- {0 v" J; Y) F& n
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来* y1 _7 B1 u- ], ^+ F) w
打电话来的人
, e w& q6 V+ @
# H X" L+ b0 `' k/ M5 g' @ E, A 你 (接电话的人)
0 U8 ? C |' g) Z! `
$ E3 Y, p. Z( A' i Y Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
/ M8 n- T0 _: C" z9 d1 n3 z$ Y7 S8 B8 z' H# Q3 m6 |, m) C
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。- C, w, ~+ F! ?0 ^- [
( C2 c( x) V A; B( x
I have no idea. 我不知道。, j4 \) @: y" w& g s/ K
4 G& ]# s7 `% B* q He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
& I' _; k6 F) J, a4 q
9 x3 M6 l% E d* \# M" ?! H, ~& s4 K" m
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
& l2 z4 Z% a3 a* g9 W- b 打电话来的人
& ]9 r9 `4 X) G$ w) G
7 u$ a+ Q# i! N) K N8 K 你 (接电话的人), K4 B. v' F2 b0 ], M; h
# g; D5 B* E' S) E7 e$ a
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
2 o0 M; r }/ M
# p7 Y$ v- V- i3 _" j Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
% A$ Z( p( M' _) [2 c
4 I, a5 r0 J0 ? He's at work right now. Do you want his phone number?+ m' b1 g1 v E' K V5 M. D O
, M, Z' h* H R4 ?+ |( h3 y" f 他现在在上班。你要不要他的电话号码?+ X+ C2 X, K% `7 Z/ j7 R2 P" d* C
, S" ?! }) R7 k6 q* `8 c( J1 c 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言 g: b( m, O' L+ I& J; I
" S/ y/ Q* c) D6 e5 b, l1 G
打电话来的人
( D& s: ^% W+ M, U1 |' x Y W/ x u; r
你 (接电话的人)+ G4 W7 o2 ^; u0 b9 l% k2 K
# N" Z* j. J! d6 N Can I leave a message? 我可以留个话?
4 x5 w" N& F; v |' C
/ N- W' l7 X9 \/ E9 d3 N Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。0 w3 ~5 V7 i7 I% @( Z! o/ a
2 W) p. E% j6 B Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。9 z& z; t1 Z& m7 J ^& O+ l
$ M( }. n# g4 K! c Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
; g7 f( L% e* z! z8 T% b to write it down.
: u: }% n1 a9 w+ Z$ e+ m- b
; D. z6 b1 [, P* L; U* M2 h 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。 l2 j! v9 N, P5 q$ {" a
* X R3 F: l% R, v
& R$ d/ c7 ~+ J" P1 H# e 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
! X* O4 r2 C1 e( B 打电话来的人
- J# h% Q6 Z! h {, c9 ~1 N2 D, {4 y
你 (接电话的人) _+ G) e, _) c) P! f% f
" x& N- ^* C* F' v* k When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?$ _" N* L' l4 ]6 Z# Z: C; _( Z" K! K
0 H/ |8 M& q. R# A$ N
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
4 H* _2 @; c% a0 J4 T `5 S/ b, e: Q# d! q& O7 r
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
1 A& y% ~& |* f( T2 K! C; H7 o- {2 u7 R F5 f U' ^
(Say) Again, please? 再说一次好吗?2 j# G1 |1 ~* g4 N
5 n q' Q, D3 e, T9 R8 m Pardon? 抱歉。(请再说一次)& |4 L% I* B* R) D/ R
4 ?. |& \- ~7 O$ C/ u3 Y7 Z- P/ E1 S
Come again, please? 再说一次好吗?
7 t) ~+ g7 @& K9 ^, z6 D7 Q( {7 Y5 d1 m# a$ j, A3 g
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
6 G! a: W) J* j* {1 {! C) X+ j3 h1 j
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言4 [ e0 M/ W3 a6 }
打电话来的人& P3 ?9 g. J- a. Q3 e
6 m" A C8 E. f2 L' m6 _
你 (接电话的人)
' ~; K2 F$ h% Z% d$ t
8 A# t* ]9 q8 c May I leave a message? 我能否留个话?
: f7 ]2 E' N% e4 e9 y% a1 U& s1 N4 t* E6 Y, K! k
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
5 q% f5 s7 g; K1 W4 h" A" o! B( `5 I
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。 l9 G6 {0 A3 C/ t2 T
) Z+ k8 [) ^9 W# {4 m# n8 W3 r
, S) s8 U4 ~" |3 Y( O
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.4 p C, Z" i' y
3 M( B$ v; a* x( b+ O& z0 P 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
8 [* f# q# D9 M5 X& F
0 H6 b$ A& t3 o3 X; _) } N+ m- S/ f. t: V; K& K7 ]
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等1 c& B6 a% p. X9 V. E9 _5 S
打电话来的人" M$ S& M# T+ }, p1 V4 A* D7 w
3 c4 w$ R" w) L# S) u, d
你 (接电话的人)! s9 f% `4 B! M+ @5 d8 H: w$ k/ M
: v2 f% C2 y' q) A& h+ M+ l. v- Q" { Is Brandon there? Brandon 在吗?( P0 r$ @) A* W" u1 ]/ W* x
( x: B/ N& R( u$ y
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
5 P. h/ C1 f0 L9 x1 H" R5 Z& n( Q9 `6 w' a1 I4 m
Hold, please. 请稍等。/ _9 W4 D3 I& `2 @$ w
$ T( j& ^1 R; `5 g/ Z I4 f
Hold on, please. 请稍等。
+ w+ ^( T2 Y4 y8 g9 }
# h; p/ \. }) q- M) ~6 l) L; X Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?8 |7 U. Y2 |6 D7 M8 U, o# L6 \
$ i% a2 J* v: F, ^; b6 P
+ C7 d) t5 d. X 情况 (十) 对方打错电话& g- i+ P# @- r# _; G
打电话来的人
$ W r; [0 e0 }/ ~8 |2 b; V) m6 Y P$ K+ Z9 O
你 (接电话的人)
' x6 `" i. Q3 t$ v1 C9 a8 \- r2 A5 s9 m0 @0 o. D( Y
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?7 t9 X/ p% P, h" f
. t' G( F, @5 y% }0 | i; ? Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。/ i$ W) u' W* B$ U' H/ _$ h
2 W: y9 o: H6 k" u I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。5 N+ ]& G4 I- P( O- {5 @/ B
4 M4 v2 j' ^7 N+ g4 X* ? What number did you dial? 你打几号?
: D. C7 M3 S9 P8 P7 R7 w) j f8 k d- B
情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话& A7 v. c/ E! A% `" @0 Q1 H# W6 }
. `# B5 G# L7 y* A1 o* N
打电话来的人1 }# Z( B% q9 c2 u
* u. U3 C, ?1 |3 i7 V, Z 你 (接电话的人)0 g. B3 z! M. }! r3 N/ U0 a: Y
6 L' ^/ i" w9 {" t9 n9 d% z
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
5 }0 N0 E9 A& v. P/ e$ j
5 t) \9 R7 D. ~# N; H2 r. t Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。% X! G* \- @- b
, J# D2 k; m2 ]1 @. m. r
n9 }% E% [& Z. ` 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
3 f6 B, C& H; h
. ]" A0 A4 {6 w( N; h: D 旁人
; m( g+ E) y6 u3 Z
( i K/ c: \- o6 U- X& ^6 H6 j, k7 w 你 (接电话的人)
) _, K, F/ a/ Z/ A' @. f8 {9 |4 I
, ?% i1 O* ]/ f2 n8 |6 c8 b I Is he there? 他在吗?
- E; |/ R, L9 S7 k {5 ]
7 a) A: R* K. B& z3 V6 F8 C No one is there. 没人在。
$ c! y$ g2 @$ K9 O+ x2 E2 T, e+ C7 l$ y3 w( I
Nobody answered. 没人接。
- s R8 O( i7 A( U
) g1 m/ Q; v+ T7 C/ I/ b No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。- P" t/ Q" b n: g: Z8 K
5 f4 n5 d3 C2 }# O
情况 (十三) 电话打不通$ o; o5 D: [# e5 s* ?2 ^0 X
旁人
" j, ]$ {9 F% O2 z6 @: ]. M
) |4 P2 u7 c c4 e) u# G/ T% f2 `# y v 你 (接电话的人)
" @6 K# a' N( F' m* w3 @& E
5 ]( t- F7 m' F Did it go through? (电话)打通了吗?
: F2 V/ m; F+ \' _0 u8 E8 a. @7 N3 V0 T9 X6 p5 d: Q: U7 H
The line was busy. 电话忙线。
' J$ U8 j& H0 ^# G( B5 Y& Y
1 a9 R+ Q0 K) k5 u: @ I got the busy signals.. 电话忙线。 b) D7 c0 |8 B
. P* U+ _3 R+ ~) I/ T! E* T
. L" f" `; G* [& U: X" z 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话6 |+ K* }: X* @' \/ s/ s* R8 ?* D( d
甲
0 g8 T5 B$ |- z% l/ A* m) Q3 @- U! Q! [
乙
2 ]- X' {3 q6 `: V1 u# y
4 T) ~5 i. @8 V% z. {$ \# D1 G Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
2 `7 x4 o8 v8 s; I0 H/ G, a& ]8 h* k# T) t
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。7 ]; X: B6 \: n
4 z# g. L3 O( R: \ Yes, dear. 是的, 亲爱的。
: V1 X4 {* D9 p9 d
$ `. |( {6 t- {2 S
r& t. w! K4 H; P5 _ 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)2 e9 D! a4 z( T1 Q
旁人 A; u8 b8 Z: O1 s, t' Y
& ]( V' _- V- x/ X; E! R+ f
你 (接电话的人)1 Z, W2 ^' U8 Q
9 ^: b4 g ~ k: m5 J- W Who called? 谁打来的?
5 I9 ] w" b2 k6 v' J# i4 S$ h: E& I- u9 C' n6 y% v: F
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。6 ?3 Z* B4 b6 @, l' b* l
) Z+ c: H* X: z) y1 q }# }
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
4 @" ^2 w+ a; {3 O0 s" L, |7 D& S2 p9 `; j% D! n" B
7 V+ `; O/ f, K: e# W
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。7 } V2 L9 z; F3 k* k
2 S$ G% {$ S( U3 Y9 b& q 16. 范例 (一)0 T" ]* U6 {' w
% l! F' t3 `3 O" Z
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.: G# L; Q, |' i6 a" t$ o8 D
- I' l: y# x/ D1 ?+ C
17. 范例 (二)
) P+ [4 D# e- Y
: A% d+ J# B$ \# G 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.) n4 d( k+ }" J/ _: H) s; }8 Q
4 B% s1 w* k3 p1 V 18. 范例 (三)
) y, H1 ~/ P- E! X' _8 \/ b, e5 Y/ J" {
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. 2 R9 t4 K" ?+ I- q4 J7 p: z& j1 j
2 x8 E( L2 @0 X7 k 19. 范例 (四)/ o5 }( i' Y! M0 o8 S& l* h8 U
. X5 X* q. ^% Z9 _ 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.% { \& v4 u/ z% |7 |
" ~4 ?1 A& w% N) O6 @
20. 范例 (五)
4 Y. y8 U* H5 c# K& [9 a9 _, y
2 m/ Z7 ~9 c9 }5 b( y1 o/ ~ 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|