鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.) s+ J* b! I+ w8 e
他昨晚对我很凶 . e- ^( q4 K6 G' g6 d5 s
4 t1 U4 J5 Q" z
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
7 F4 h9 O C; ]2 a要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.* n) e s9 \5 ?9 v% w0 }# V
. n; G6 g' w# |1 o2. I have a hard time with my girlfriend.$ G h/ z, r* T3 Z4 G# `8 {9 @
我跟我女友关系非常不好 .+ b6 v; W# G; L
( M) t1 y9 u% G+ V; I! m' \Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .1 Z+ k& S' |( d1 U0 m) k
2 J e, j" @5 y# a; l3 A' pHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?5 j* R2 K: }7 J$ N2 o. z9 b" M( z- w
3. You're getting on my nerves.1 Q2 S; [3 R. t& R9 B
你惹毛我了 .6 y- M2 }* D! h* S o
+ t' U7 j9 p; f* Q照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!2 P* M4 I6 s7 B# Z
; |" r4 `+ H9 J& @+ |& m
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
/ F" {3 R& }$ g: S% }9 x$ t2 E不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
" a5 s# g( i- F% C d" b, O# }0 @( J$ c4 T' r' g; f
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.% a I6 Q$ Y% u7 P+ F% m0 X
5. Cut me some slack!7 |. w2 m9 i2 Y' F, _8 O$ v
Give me some slack!
& S+ N! R! Y2 {- }放我一马吧 .* V/ Z. v& Q% y8 V% J
0 L2 V5 k( J c9 b& X \1 m3 {
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
+ A& ~6 Z2 v0 a, `6. Don't let your father down.! V7 j& a# ^, y4 _4 u
不要让你的父亲失望 .9 s3 ^. b+ X; D5 N
1 a* m' z1 b, IDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
; l/ R3 J% `8 d" t5 l5 v
$ }% F2 w8 k g+ ?% S2 p% {请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .* } L3 s4 M o' N
" r+ e" o ?3 K k0 `. V8 M7 S7. I don't give a ****' e: z; u% v( I9 K. Q N9 l2 Z
I don't give a damn. Z' a3 }$ V8 D5 u
不屑一顾" J* a3 W- D- F' A: w! t
7 h/ K, H5 a( x7 F# o7 S0 y; ?8 E**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
2 J% Q% i) W. H7 q/ t; ]* i: x( Y6 {. J" A0 a& J- h
8. People have dirty looks on their faces.
4 \! x& t* T- U% o" S1 C: e人们的脸都很臭 .6 n: y8 @# J. o* S
) I* t: P+ t5 u. q5 f8 s3 I' ?
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
) r/ }; G9 M* w* J. h
6 ^: ]- s4 J. [9. Tough luck, but **** happens.
! N* i0 B, l4 G3 B5 C真倒霉 , 但还是发生了 .) h4 [: P1 @0 B6 f: X
+ p; g+ h' h6 J3 ?8 b- {
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
9 \! s8 ~4 z; E) F5 C2 b3 T2 y' q# R; K
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
! L; K# w! k4 W8 [( d& T, U! p6 ], P3 e% B
10. I got the short end of the stick.
8 _3 w5 ?2 W. c3 D- s+ v4 o, k这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
: G( [7 i6 Q' s5 { y# ^( ~; a7 J, n" w8 g
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|