埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1362|回复: 3

別笑死了~ 媽媽學英文 ~ 95.5.14母親節生日快樂!

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
媽媽學英文(一)
2 N3 B1 @! N) I: _3 }* m有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
  X4 @- m6 k- n" S老媽:「這個"I dont know."是什麼意思?」
- |( n) d5 I2 V) b' d: M' B我說:「我不知道.」 * G" t8 T1 _' c5 }6 \: m
老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」
/ A0 B/ x( o) i7 G" S* X4 ?! V我說:「不是!就是"我不知道"嘛!」 7 a' ?4 ^, P+ T. w* Y& m0 }4 C# Q8 A
老媽:「還嘴硬!」
( J! p! n; h" T1 t$ ~" n' u2 y說完老媽給了我一巴掌. 0 l- `0 X' Q0 R6 I. r

8 W$ ~& F9 ?6 n& ?- ~* W: ^媽媽學英文(二) 0 C  Y6 K! N8 ~! Q

/ Z* u7 c% j$ |" h3 C
8 q. d+ z+ E1 ], X7 G) C& s9 b! `* D老媽:「那"I know."是什麼意思你應該知道吧?!」 : y* B2 h* u# ?5 U2 ~* K3 m
我說:「是"我知道".」 + W: V3 t, C, g0 S$ S
老媽:「知道就快說.」
: c! m1 u5 I/ n我說:「就是"我知道".」 2 M) c$ x3 S- [2 b% j7 @. D7 F0 n
老媽:「你皮癢是不是?」 8 H! r/ B  p% _4 O2 i
我說:「就是"我知道"呀!」 & Y" J' q+ z4 o% E: Y, A8 Y  @
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」
1 u/ h4 E# F& a4 ~# s& [' \) q老媽又給了我一巴掌.
% Z" q6 |! W1 Z: H2 C) t% }+ F* v5 q" Z4 S% X0 p7 F# N

( \2 I& g/ E5 f3 P1 Q% a& N* v8 h5 W4 D" D7 s. u1 c5 y( y: y4 q
媽媽學英文(三) + e# h1 Y- e' j) u: J0 y% ~

# ^7 ]. f) P8 i4 @; y
6 s4 l2 o9 B6 l4 @「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下, 9 g8 z* f0 f! N8 }9 t# r1 ^9 m
"I know but I dont want to tell you."是什麼意思?」 " B) O; u) T; B. @. y
我:「………………」
9 r$ O! ]' ~. x& w1 o7 {我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, 4 d$ n& F4 c% @; ~% J8 y# l* K- x8 T/ p
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, 4 [- f6 f5 N+ W2 K' S/ c( [
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」
/ C& _8 P! F! w- h% |6 |
0 r+ ^1 w) k% i媽媽學英文-續一
6 ^/ d8 a9 l9 t/ q  e: B" {0 J5 `& s4 r* D

* M  W, m9 t: z6 f4 y人們常說:「學習是痛苦的歷程.」 - N8 u/ V& t) l7 I! _) k6 b
不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
" n8 w5 r- b; H& B; V/ C& h; U0 n我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
, E; a" v9 p' r今天,她又來問我了.
0 A8 W0 j/ ]6 V. b# c- D「兒子啊!」老媽:
' [( R) ^0 p2 \  Z/ n「"Im very annoyance, dont tuouble me."是什麼意思啊?」
0 I# x6 w9 ]& z8 H我說:「我很煩,別煩我.」 5 [- F4 A/ m! Y4 |
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
: R' n3 ?& _% ^於是,我又挨了一巴掌.
) ]! M. k- T: F0 J+ O: X, t4 Z- K9 n- k9 a8 l

1 X, M# y+ c% C& v
+ H5 _! u! W' y1 S媽媽學英文-續二 - q3 O1 J4 y4 y/ F* u6 n. ^+ g
/ [7 F6 z/ X% F; _* _

5 P$ l* O( \0 h6 X0 @老媽又問:「"I hear nothing, reapt."是什麼意思呢?」
- T7 W6 G: v/ |. x我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 - U/ x' ?: Y6 z4 w0 u9 Y' ]
老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」 : A7 H' B/ r: ^7 C) V6 ]
我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
! u  S! x- V: s, X, G2 a我:「噢~好痛!」
1 `2 Y( @5 t  L9 Q* I/ `  T9 \8 f: a: z  T

/ K; k0 X4 Z  u* h5 A! _5 H6 M( i( X  i1 [7 j
媽媽學英文-續三
# p% T6 S" {+ s- N3 G0 s2 o" I, B! C$ H+ ^, n2 l. I2 }' N3 v$ a

4 g7 x( q' U& ]! A( N; g6 B老媽再問:「"What do you say?"又是什麼意思呢?」
5 ~5 Z2 }# M% H3 b我說:「你說什麼?」
( t8 E) d* _8 m) `- w老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽: % O5 n( _- w" m0 Q; f$ K9 Z
「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」 - b+ N' |6 h( K' _" J
我說:「查字典.」
# z. T6 C% _, O$ W: M2 U) H老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」 + y8 y- C% n1 ^5 [
這次,我挨了兩巴掌. 4 a! H% w  P7 U4 ^
) E' S* p* [; ?6 B4 k

0 W+ _1 O* i; m) D9 o# `
0 _7 I- F0 _3 }0 ^& H媽媽學英文-續四 , [; y* {& J' t" @$ }
: E; L8 }# t! E* Z- C

8 k7 s$ ^' [% v; ~/ A; G老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」
, ^$ O4 o. M8 x8 z+ Q' h+ Z我說:「你最好問別人.」
5 u6 b' z! `& ?) E老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 8 p, I1 q+ P% @5 e, |0 l
我說:「啊! God save me!」 9 t3 n8 b1 c1 P4 P
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 3 `# v( E* |4 o; |+ E7 I& k) _
老媽又給了我一巴掌. * o( B  j$ G& R9 L% t! e

* D- j, b" v' |) K/ l3 g; R; b7 P& c8 T- B. H) H
& y- V! i9 X/ O; G
媽媽學英文-續五 3 G# e2 O6 g0 F% D1 j

, C1 f, Z+ m* y1 F+ A5 |. p
) |: \, Q8 F& r) e& n' h5 A/ h「我再問你.」老媽:
  n* R9 @. U! [( a, Y% O& ?「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」
9 w2 P/ E. k6 F/ O( g我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」 : Z- e! t; n! P7 S
老媽:「死孩仔,還敢耍我?!」接著又要動手.
  A% U# _6 R) h我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 6 d; l, J: Z8 ?1 d

' ~/ x  u( O" W6 Z; V) Q& I- O1 P3 M「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 2 c1 M, F9 p1 J  A" s
我終於鬆了一口氣.$ ~2 S, {7 H+ Q
_________________5 W3 [( P% A: [( ^1 G' `3 C
95.5.14母親節生日快樂!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 15:09 | 显示全部楼层
haha..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-4 14:59 | 显示全部楼层
精明和进取的老妈!致敬!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-5 20:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
。。。。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-29 01:53 , Processed in 0.127871 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表