鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
' k: [8 Q) V* E1 M! G8 f; k' u1 v开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) % x" q0 r0 t/ U- n; F
2.chick(女孩) # C8 A1 a6 B; ?. i, g( d! V
容易误解为“鸡,*女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
- k$ q( u! M9 @3.pissed off(生气,不高兴)
2 `! L/ Y5 ?" x ?- ?' r, C千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) * r. F9 h( }- G0 `: C- D& t
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) 1 U7 ?2 b P$ [
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) 4 `0 D: p5 d" I, O% Z9 G( A+ |
5.freak out(大发脾气)
! n8 t% C7 T% V, o# F9 ^+ R" H总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 4 a( q3 ?" |# H: ?8 e, j% a
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) : D# U( }! U4 ^6 u+ ?; |- d1 w
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
! W8 }& I) \1 O" F! _' _7.gross(真恶心) : Z7 z8 G; o; ^3 K y* f1 H
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
/ [" Q: y% F" c8.Hello(有没有搞错)
( s1 g& z/ f- P1 M0 d( A% T并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
) Y3 l* B7 t6 X1 c& d# T) h3 c9.green(新手,没有经) & D- ]' L9 b' \; W
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) : w+ N0 y3 P& {9 B" i+ U3 [
10.Have a crush on someone(爱上某人)
/ w# H* C" Z( y' d4 C- c由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|