鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。+ O5 y- b( s+ _. A
5 Z; k- ]# c: ~. r' d p) u' g 1. I couldn't care less.
3 ~$ C% j+ Z% X5 g
0 ]7 Q c( O8 @- @ 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如:
% n& C8 ~$ z; b7 [( ]. w* W/ p
1 o- V& E, ?* c' m; Q 人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) ( R5 M) ]% S2 r$ s2 O, i6 W) y, D
; d* Z: B8 l; M' K% Z
你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
$ |5 I2 ^2 X" L: j( k$ F0 I
# C6 a+ w3 h5 k% I, C& u/ n1 S2 T How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
/ p5 m" y2 J0 Q" g9 Y2 C r4 H/ L: s5 h; ?$ k
I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
g, @1 p- Q: @7 J6 V
$ Y) P5 r! z0 W) ^/ Q# @* Q 但是有时说话者也有口是心非: 例如: ( F2 y. o4 N/ @/ W- W
" X! w2 F5 V( T( o I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
/ Y; V% ?. \. j% e% n8 F. L8 f
( q8 [& S- R8 c: E" P 而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). 4 p) k4 _; O6 d% f- C
% G5 z. Q/ H: ~9 _9 [1 e
至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: $ L1 \! t6 `% l( t
/ g* I8 @- ]% v, z$ n: J) G1 D, a
I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) " d6 t2 _; {! ] V+ z" B& p, h" O
' b# L4 T" o. D, u0 }( Z5 e$ t I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) ^. K& X' M' H
8 n& ~6 z) c, v
I couldn't be more right.=I am totally right. 2 U5 p) F# h* {# [0 q6 h
' n& ^$ I6 c# O2 l7 P 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: # n' ?' {5 e1 A
& C+ s# r& K; i" ~ I couldn't be more wrong. # H0 b1 l" ~* x# m' Q9 M; q% U
: h- \) @' N" X: X7 G% m 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
3 F( k% a0 W/ q3 w; _8 O% r0 {3 v- _3 \' Y. c+ S$ T. T+ ~
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
, L9 Z1 \" V/ x7 _6 S. j# D
# v. J6 _( z# H& }0 g' m I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
8 L) v7 t! y- y( l( c* \7 a9 ?
8 k: f! M* I, j' W 2. No bones about it. 1 o- V3 Q/ G) Q+ V3 z
3 X6 r- T* a& Y, ]+ L% U7 J& T& J
意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
2 q! G7 g( e) K, O
6 n; Z5 f3 I0 l* V1 B His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
! ]* o, V& j- b& C/ E. m, V
9 l; J$ k+ b! b; u3 Y9 }: a Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
% y6 _3 M' Q9 X, Z# N2 R9 \8 h* c4 p
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) ; I5 [" H7 |7 B9 X3 \0 h* W- E
9 l6 e E$ }# a
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) $ R$ v5 W4 G' E. q* h& [6 U
; l% m z! Y' [" S3 m, p! _
3. take it on me! J% x) H1 l& v1 {
8 R# J, T# N7 _* { 意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: 5 k& `2 C- Y7 s3 d2 Y1 j& q
6 C+ X8 S7 M8 [/ P2 d" y+ p7 {" @
Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) * C" G: ]6 ], _0 C E. k; |
1 D# Z1 k/ N, Z2 Y- l$ h5 Z The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
' r! ]1 f C; [: O; o0 G: j
+ l1 n! c5 g. a8 e$ c Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) ' I1 T {: g# P) s0 ~, S1 T/ U$ U) W
* S9 d& _; i% q3 e5 w
可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
( ~# V, e3 t8 R4 [. ^9 {5 M+ M3 b; s8 @, k: D, O7 |2 E. z
(假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) 0 d% }, w/ u0 U( z
6 M" f. |6 O2 |) P1 B, J9 I9 z* s
4. I am from Missouri.
; e) Y, M. t: B g* R# Z
4 U( k: O/ z9 `9 x( y, Z 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 . N, A9 A/ Z# b% i7 Y
4 W! c' m% @3 Z: N
据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: 0 {$ \6 h# n7 x1 R6 r, s
: v1 B: t: |& x9 Q0 X2 i He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 0 H5 ?$ p) ]) F7 }- r7 D2 A% P
* H1 J/ K5 i' `2 V8 h: N) C Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) % C0 s) K7 a& w
1 [* L( @ W" v/ K& f- p4 l$ n We are all from Missouri; we need to be shown. 4 g: B; { V5 m# J) t8 _
) q$ }6 {# Z7 W! u2 ` As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|