鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
- F- E" f; O" \( ]2 @& k, i" k2 I& f3 `0 y$ F# {9 g
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
! z6 \+ [" o' t* e8 e' H" @% p6 r( a+ e+ K+ h* L
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
/ H% c! ]6 g3 e. l4 k2 b
9 v, Q) `- v- W5 _“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” + E \ r) T' \6 j
5 A+ ]9 x C# O+ n
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
2 M+ o( q" a# I: Q" w跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。
& N: H% C, x) V0 y看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
! Y/ W; K5 r8 e* O, {9 s- a% a' q& D7 m" F" }
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
$ U }: \. E: K/ z' V" K0 j$ }“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 ; W( V. I( a1 X' b9 W# M+ @
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 : O- b* [6 r1 |# L& ]3 y- q
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
6 A7 }2 t. I' f! z" @4 h“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
. S4 g& \4 w* M. D: G c9 S: A“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
- `4 h% h/ z3 v A2 M/ A! j“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
9 c1 y+ N, q: h- k- u) ]/ X6 y“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了! |
|