鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。7 a# Y" b1 S( l# @, z0 n( M. V7 [
; A$ i6 ]; v! a+ Y4 b8 i0 C The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
7 m7 E1 w5 u% ` O' B. W, S5 E9 T- {
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。4 x8 c, u% J9 D( c
8 [9 }' B+ e- N2 `
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."( G" ?* k) y/ u+ S, `: \1 @
& S7 ^: I; H$ G/ w, S4 d3、子曰,敏而好学,不耻下问。
( s7 N$ z' i/ b1 c1 B: j' |7 w3 p3 |) D$ R/ B: x8 ` Q
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."" A: ]8 O$ w0 f, w1 k
7 U$ E# ]/ f& ^" J% }4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。/ g# }, p/ [+ k* r; R/ O
( k+ \# |; M* X0 C
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|