鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)- g8 U8 \5 O; { {8 P" m8 ]/ K
很多人认为该词单指“花花公子,纨绔子弟”的意思,实际上此词是叫男性年轻人的常用词,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。例子:Heydude look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
9 h3 \3 [* _4 {4 E6 ~6 S
6 }* M9 w* J3 [+ F v* G 2.chick(女孩)
$ X* Y+ r* x; b% g2 D' v6 r, h3 T1 Q
容易被误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫女孩的常用词,语气中确实有轻佻、不尊重的倾向。例子:Look at thatchickat the door.(看门口的那个女孩)
4 A1 g) I; G/ r% k
) r0 f8 h/ k+ A0 `% R4 C 3.pissed off(生气,不高兴)5 {3 s7 O ~$ Q- M0 x. z& ?
# e/ q' L7 U- F4 r 千万别认为是“尿尿”的意思,pissoff在字典中则是“滚开,滚蛋”的意思,实际上此词是表示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man,is thatguy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生气了)( Y5 O% q. c% p6 U; V1 W+ M2 o
' k! |8 m. K5 W* \* q8 q1 C) e4 Z- D 4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)
4 z6 M: M* f4 M' B2 U7 \ h! A% [' ~2 w$ J3 S8 }" T& i! `
此短语非常流行,经常在大片中出现,常在击掌庆贺时用。 例子:Hey,dude! Give mefive!(嗨,老兄,好啊!)2 }, x* V w2 }( H9 V, b
' ~8 g5 @% d- b: M# _% E0 w 5.freak out(大发脾气)
" o- A) q+ K; H& c5 ]9 b0 f+ c9 i+ j( c& V: `( \
总是在片子中看到这个词,freak本义是“奇异的,反常的”的意思,但freakout是“大发脾气”的意思,out也可以省略,这个词在美语中很常见,老式说法是be very upset。 例子:He’sgonna freak(他快要发脾气了)
- K* J+ `3 C/ T1 Q
6 j0 z4 b. h0 O4 i4 l. T+ ?+ R 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)' ?( O+ s6 w- ]) ~
+ ]( J+ e4 Y$ j
大家很容易联想到“滚开”的意思,其实,现在很多时候都用在“别开玩笑了,别骗人了”的意思里,在美国片子中常可以听到。例子:(Man:)Youlook very beautiful(你很漂亮) (Girl)Get out ofhere.(别骗了)+ M8 N. e" A7 k. i3 C" G, I
- f% ?3 D1 x* u# g, B# k. `2 F6 D 7.gross(真恶心)
; Q0 A2 h+ g% f9 J1 C+ n4 z4 g% l4 h, h# g0 V' ?- y+ A8 N( x
此词不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的,毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思与gag相近是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff﹖ Itlooksgross.(哎呀,这是什么东西?真恶心)8 w) ]7 T1 v" b, l
) g6 V$ W; V6 Q8 }' n* y
8.Hello(有没有搞错)% n$ X) H; a2 t
, `3 W0 o. F; t7 v& \6 I0 G) K8 @ 并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybodyhome,we’llbe late! (有没有搞错, 我们要迟到了)7 A! X/ U) M% [. A% q
7 F0 ]+ f- u+ j8 J) ^, Q 9.green(新手,没有经)
8 [+ k$ q: l7 d. D/ l, M; t' ^& \4 Q; A2 [
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s reallygreen,shelooks nervous.(她是新手,看起来很紧张)1 h; H; {1 o/ I% F1 o6 L
" } H* [+ W1 E6 Z4 {) ?+ Z! Q+ l 10.Have a crush on someone(爱上某人)$ `% L4 e" ?2 n
! }* k3 A3 K* y; E( y' l) \# J 由于crush是“压碎,碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思,实际上此词表示“爱上某人”,与fallin love with 同意。例子:She thinks she has a crushonJohn.(她认为她爱上约翰了) |
|