鲜花( 58) 鸡蛋( 0)
|
从明年开始,加拿大边境服务局 (CBSA) 将改变加拿大和美国之间数十个过境点的过境时间。
( S+ h% H. U: q2 Z& @7 [9 N3 y4 N0 P, p6 A: l9 K0 n
加拿大边境服务局周一在一份声明中表示,该局“打算从 2025 年 1 月 6 日午夜开始调整加拿大 35 个陆路入境口岸的服务时间”。
' S* [: M' x1 c; {2 h, M+ G( b
3 ^7 N: Z, F! w' o+ B, T- o9 p& R加拿大边境服务局表示,这些变化是与美国合作实施的。9 V5 z; N; A/ p$ ~% N2 v; a! `
. {/ M9 \7 _9 R# n/ O2 [* `加拿大政府预计从美国进入加拿大的非法移民数量可能会增加,而美国当选总统唐纳德·特朗普已誓言将大规模驱逐出境,因此政府计划 在美加边境增加额外资源,以应对这一情况。反对党和各省对此施压,要求政府增加美加边境的资源。
( i. c8 d5 a8 {* o" |) ^( h4 Z0 Z* K) L' [% U [
哪些边境口岸将会发生这些变化?
6 }6 `: u+ L4 H- o# h/ }9 V/ R1 u0 y- r; ]! Q
新的服务时间(当地时间)如下:
! @* q0 i9 e6 j/ h `9 y+ `+ s
, \& c3 x1 m9 f& {+ uAlberta
( W/ P. `, Y$ M0 ^6 @2 a6 |- N' n- l& H9 ?0 u' i
Del Bonita% T% P5 x. L$ s6 n7 V3 D: N
- n8 [, X; W2 j/ N0 d
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
, r5 H* e, ^* ^& a5 }- U# s7 ^3 L0 A! a/ ]- `
British Columbia( m* Z" o1 t3 \* r+ T8 Q3 M/ O
7 V4 M8 j r7 q$ J2 @! l# A
Cascade
0 f) ]+ b$ x/ Z+ ]. @8 f4 e' U. {+ D+ Q) b% T1 F: Y
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点0 Y* m- Y4 F' T6 ?; N1 R1 D( m6 J
$ T8 Z& R8 S( g7 W4 w
Nelway
. S: a5 s- a' l, N; W6 J$ s! E! M1 Z4 e0 ^- B2 j; y1 Y6 M, h
旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点/ } ]: ?; Z3 z+ X9 j
! @( }; B5 g5 U" { ?
Manitoba
/ n2 W, G* ~1 R; z; k- e- n
3 G# p7 E) b# A) [9 z) j8 n' GCartwright
q4 f7 N! {4 k, _3 w" z% ?" K6 ?4 i
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点8 H% F6 E! l% k# ?+ ^5 F
) ^& ~6 ^: J% K% s5 z- H6 E
Coulter3 |& F9 K7 ]' `% K! X
c |, T, F& N6 c( q3 \( R旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点0 l5 @, U5 ]- I: I& M/ i. W
! H) j) P- T; _: E0 p( Z/ k商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
/ x. ~9 I0 C' D4 C6 F
3 U4 a! d# ]0 b: xCrystal City' U; N9 [# M; c1 u* Q8 E" g6 `
. ]5 a+ ^5 T$ \. Q' `) {1 `5 u3 a/ @4 l旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点5 W! f2 t: \, O) l( I0 I
0 K, I! y, w9 `% Y' r+ Z
Goodlands
* V3 X: V/ D# x; o4 h* v8 W0 A& R: Q9 p9 W8 k0 p; s
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点3 U* X* _- K7 o" B' ?
4 `3 `! _3 l- |: K% w9 }; W& F5 U
Gretna
5 x# @( X" m) u, j, u* _; t* Z
Z7 P' Y& }3 ?- k6 T7 y1 |旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点, [. v% f4 u" F4 Q4 X% _
1 b% u# u' c$ s, e. K" @# BLena4 a) }" |. g$ \& a# O9 `, t
$ s5 k! G' ~ U7 {旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
M) l( z: D r+ |5 t0 _9 c0 M; e; P# M) e) W J! t) d0 c
商业:周一至周五,上午 8 点至下午 4 点(节假日除外)
( y6 h6 v6 Q# k' d' x) w# s7 Q8 c7 O& J/ n
Piney
+ d; O% K2 ^ }- m' W7 B5 W; P( v: E. B- I; a7 L+ A" p- }
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
5 s1 Z) t7 e3 z* M7 T. K! a
" P5 {8 i5 H Y# F" B8 N8 {Snowflake' V! z& S( H" }$ U6 h9 T d" x
3 o# n2 v7 Q/ ~! }, ~
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
9 ~# \3 F6 z1 @# S5 K; J. f' u m* y7 F4 @. g! W$ s
South Junction
1 I: ^0 o, }$ t, [) H( u
- S( h% Z p) N8 _; T' l旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点 B" c6 {5 C, ]- n) ^, y
- t$ ~' r# {* Y; s2 K, y
Tolstoi+ L! G! S0 M# V; T$ B
& o) x; E9 \ N/ b旅行者:每周 7 天,上午 8 点至下午 6 点$ h i9 N$ O, s; }( Z3 t
7 [0 ?* L! p: S! r7 _& ]0 P3 B! EWindygates
2 H$ T- z2 R" w3 {/ X0 j/ `7 @+ J' l& E: e" z( `+ o! P
旅行者:每周 7 天,上午 9 点至下午 5 点
) j/ y. j$ ~, V9 j7 |% Z8 h3 [$ X3 Z
Winkler
* R; @& O+ Q: u+ o) L( E) H' d; _! ~' `7 ?, |. q6 E# i9 r
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点! S. z% d5 }6 e* ]6 S
0 h u/ ^, ~- j* W$ p/ L3 B, H
Quebec
1 ` A# L* j4 B& G. W( ?# Q; {
* C( h& A. c- o. Z9 VChartierville6 A9 I, E8 w9 a9 I: w0 A, f
; M; }9 w$ W, F6 w旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
?( h& g3 y% A
9 p' p# e L! D: tClarenceville5 w* F2 i: \! g' b8 m1 n7 \, Z4 E3 |
5 t2 l* T) L+ S$ q- s
旅客:每周 7 天,上午 8 点至下午 4 点
9 _+ e! `5 V# Z) S! m# w+ ]- N+ H$ ~
; N2 y6 |. L) R9 G- tFrelighsburg
& f) |+ _, K. k$ D+ K; i8 e7 ~% o0 c' f) G- y( J& u3 V
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
: W Q' X2 D$ i" N4 a' }2 K# z u+ G1 Z9 ~! ~
Herdman
, x$ Q( n! q9 u" T9 R; z+ Z9 D- H
0 T: H7 l6 T6 \( ^: s旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点5 w/ s) P M- Q7 M& y1 P8 k
7 m s2 O/ r. V, L N+ SHereford Road
2 M2 j3 j* [$ f9 e" v) ~) A
) Q& J, R* K1 k$ B旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点# h6 I- i" Y) e# b; {& b
$ p' k/ F: F, @. J( vHighwater$ v2 [- f+ a0 t+ \& x- J/ Z; x
. i& E3 d& I/ }3 Y
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
! u2 [. A% Z+ b1 J- p# k C
; V' _# O. _% Z/ w0 iLacolle Route 221
: l3 Y! r! @: |+ h
, Q- ^! r: F5 `8 q: H4 T! A旅行者:每周 7 天,早上 6 点至晚上 10 点0 F2 v1 K5 l! x
$ r& |) _ v/ X7 U7 t) XLacolle Route 223: r, o" r* J. L6 m
- R5 \/ _5 j* j" c0 x8 Z5 J) ]" L
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
% F9 @, r, m" P# `9 U$ t
1 x- l- D8 _$ m9 k& @9 f) BNoyan; I& ]2 @, `) s* S
" G1 m* @2 V0 R2 F, a9 N
旅行者:每周 7 天,早上 8 点至晚上 8 点
* d2 e% j1 I5 f) d' O6 o
' G* `5 N5 I& j' _0 FTrout River
: d& y6 a7 V( a. x
# t% u* F8 p& X6 @: y. {+ H旅客:每周 7 天,早上 6 点至晚上 6 点 @$ K6 K/ T* t/ \) L7 A' i& M
7 Z& C) E$ L+ r3 |8 S2 D
New Brunswick
0 q& v- V/ z, g5 z, W* | z: p
2 x0 w1 U e. K" [/ t7 QBloomfield+ d7 ~0 N& f5 S5 Z
) ?! R0 v, ?& b2 x
旅客:周一至周六,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
/ ^+ N) @9 S2 r v ^, d) T0 L0 J/ v. m
商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点(加拿大和美国节假日除外)
, }0 K- s, c* c* g3 a" k) x/ w, Q) p* X4 c9 n& g
Gillespie Portage
+ x' P4 t8 h+ l" a8 k& p2 b$ c7 w
g- m5 n/ J. Q; P6 w/ Y旅行者:每周 7 天,早上 7 点至晚上 7 点
" }- h$ |) f+ f4 U6 h- L
' |9 m! P$ K: a7 ^$ i+ rFosterville
6 [+ p: t+ h7 ~# T& ~% c l! V
. f8 }- K4 E$ l7 i' N% M. ^旅行者(每周 7 天):
* i7 c; W' x R" d2 `6 w9 S2 Y. u7 B; J' j' E
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点
; `: d. o. y% v! i, `' @
9 ?, b+ u1 e, d全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点( E; G3 h, \! U' L7 J$ N. T& E$ a
( i/ W7 o7 v9 c1 u7 _商业(每周 7 天):
5 { b7 a+ X' q, f, e- o" L# U2 {& l+ y. U* j/ E. c
五月的最后一个星期一至九月的第一个星期一,上午 8 点至晚上 8 点& X. \( p: P! R+ J* B
4 ^' j8 D) t r4 y0 n全年其余时间,上午 8 点至下午 6 点
9 M9 x: p0 m8 V; U& ?* j9 g2 D2 Y
, k. j9 X) K; B1 [7 q- aSt. Croix9 N3 S* C9 e: T5 N* ~
2 G* n+ w l7 U+ l3 G! x旅行者:每周 7 天,上午 9 点至晚上 9 点( E$ m; v& a( m, p" v" l' g
# ~2 o) n/ V/ B2 h! s/ A0 T商业:周一至周五,上午 9 点至下午 5 点
2 W5 U9 {( i8 U+ v
( r4 U7 f* F% g& |. LSaskatchewan; M3 o* b3 t4 `/ Z1 B8 [* u
7 \4 t3 | z/ E6 V" a8 f6 X2 NCarievale! `5 L/ f- Z Z c
# o' x ]) c( a& V旅行者(每周 7 天)
+ t ]% F# T0 L D( w
; D- o/ Z) V1 L P2 u4 A3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点, [2 Y* _* s( K( ]# e1 n
" ?, l6 q4 T3 R5 \0 y' w e
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)+ K* ]6 c! i+ W8 ]5 U* r V
3 _* t+ v) J1 ]! Z
Estevan Highway; Q8 f* V7 P2 G1 u7 ?" d
+ i! a( S. q F3 @2 B
旅行者(每周 7 天)
; S K$ z7 s" r9 u# d% i
: J1 Z) e8 y/ E3 L3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点! p% Z3 t# a, H% |1 m% Q5 f
8 b. _" d. v U; u. x上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)8 T: ?. s' Q; Q" I, b' R! J
, F& v: A n4 @$ J0 R4 E2 C7 u6 `
Monchy
- X7 L1 r: T( q( e( i4 S4 W- P+ ? h7 M- a, b- E# d+ W; v
旅客(周一至周五)$ Z( u6 {4 V. [: y9 f$ L" k. u0 K" K
0 B) ]! o/ z: V2 X; Z/ Z
上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
9 ?: N7 E* B! k7 X) K `4 [
( U% S: M, z% y. R1 P上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
x) h1 E' Q- g8 N0 }- r
) ~+ z6 y9 W5 ^! s4 P. K+ w商业(周一至周五,节假日除外)3 _- h; R0 c( e7 |' p
+ j2 a6 n/ r8 q8 Y0 k/ p, O. I3 V上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
. \3 c0 A* J$ s4 N i2 L3 _8 |
0 M# v, M* E& R上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间)
; [# Y: c D( c$ `* n7 E
+ U/ v5 [1 \, E2 l+ J! ONorthgate! v: T9 x, O5 c" n- b, t4 W+ F
+ q4 D$ @ R# V* f: n0 y旅行者(每周 7 天)
`0 ?/ `6 x! z& ^$ K# F! j' m
4 `9 A% p& g, N/ g' x. x. n" A- P上午 8 点至下午 4 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六: r% Y. x( T! n! q
2 _! l. z* p0 F% c p/ n1 k/ I
上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间). T1 e4 x4 k2 _" ?8 ~9 I# P3 J7 e
% |" a8 t* a1 x. o* E6 m商业(周一至周五,节假日除外)
0 x7 U+ f. h/ @0 d
4 ^* {4 }4 Q* |+ J( L' t3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 4 点. N4 F1 o$ |, Z" l# o
N4 F4 l2 g' G5 z( L) u# }上午 9 点至下午 5 点(一年中剩余时间)
8 {/ X+ M4 r( l
: U B# T- ]3 y& B$ ROungre' q& o& `4 e: ]& X$ Y3 u
8 O/ y& B2 D- R; h, z旅行者(每周 7 天)' E, w! m/ `& j+ T6 O
( {% v) R8 p' Y' d0 Z* U3 月第二个周日至 11 月第一个周六,上午 8 点至下午 6 点
8 @$ z& l0 \9 w! k. n/ K) S4 @- ^8 p+ V- d1 L4 v3 O/ c, p
上午 9 点至下午 7 点(全年其余时间)" ]: X5 m% ^% U8 \( Y
. j* g! ?# t! c
West Poplar River
! g, x% K% }9 [. f Z+ b2 U ]+ d. N1 z4 |. `- m3 c/ S
旅行者(每周 7 天)- J9 v8 [ T8 ?. U$ ?
! e7 C' ?& m( j上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
# ?1 c1 i) v% R
# z1 ], A8 M" x. ^上午 10 点至下午 6 点(一年中其余时间)
, s9 B+ O3 y3 e: j/ a
2 V, B3 B) `; l1 G商业(周一至周五,节假日除外)
8 U( y* ]5 i6 q, E1 f. \! k% T. i6 ?1 E
" [, u; o& w% d+ s" k3 n上午 9 点至下午 5 点,三月的第二个星期日至十一月的第一个星期六
( e+ I) T9 A3 ], R) v k F' X, n- W, S0 n! f0 n. e
上午 10 点至下午 5 点(一年中其余时间) |
|