鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Greetings打招呼
" L/ z) T6 J3 S! v1 s$ t2 m B1 z
! Y( L; S" ^; Y! ]8 o, q$ r# N: K4 V0 b2 ?; Z
, l8 U. ~1 {2 Y
你也许觉得打招呼是很简单的一件事,不就是“Hello.”“How do you do?”“How are you?”“I’m fine, thank you. And you?”吗?没错,你这样去打招呼也没有什么问题,但真正的美国人日常生活中打招呼是不是也这样呢?其实,这虽然只是个“二星级”的问题,但很多博士生也一样说不好,一迈出国门就闹出很多笑话。让我们打招呼开始改变,学会用地道、纯正的美国英语去与人打招呼吧!
& B1 Y' P( ?( ^' r
& u$ }9 y+ l4 T. f* ]+ K ELisa’s Note: In America, nobody uses the expression “How do you do?” I don’t know how to answer it. I never heard it until I came to China, but Chinese people say it all the time. I wonder why? “Nice to meet you” is much better. 5 q. c! c" B8 ~
) [- r! c- K/ p1 s3 H O* t
1. A: How are you doing?
" q) W3 k! A1 V 你好吗?
2 X, `) [3 _) w3 W8 z2 V& h【最常用的招呼语,也是疯狂英语的标志句,它取代了规规矩矩的“How are you?”与“How do you do?”,已成为全国疯狂英语学习者的共同财富!】8 j- t+ N: S/ d2 W8 ~
(注:are的发音常略去,发成How ya doin’?)2 y A: q7 w, M- x
B1: I’m doing great.
- E: v. N0 C" G. h. t* c2 B我很好。
0 z7 l$ {. _) x$ wB2: I’m doing OK.
8 C5 c/ g' @* L% E& z我还行。
- M% ^+ f' H0 c& b4 eB3: Pretty good.+ z0 X- t1 V; S2 N* A
还好。
' Z' D9 l- G6 @) K" @B4: Not too bad.
- v% }5 i h) t8 X6 X 还不错。
1 C$ u5 D6 n% E$ GB5: I get by.* v6 U, m" _0 r- B
过得去。
4 f" z' V4 c# s( Z- w2 ]0 H' X o1 q3 \7 J' ~" m
2.A: How’s life treating you?0 w& k+ R6 v8 ]+ e! @
日子过得还算惬意吗?
* d4 U; a# _" ~ B# mB1: Not bad.
* x1 o# E0 r3 V/ R' @* b0 o1 M0 m9 S不算坏。# K: W. e/ ^" f r9 V3 [0 l' P9 V
B2: It could be worse.
' e- z$ G- Q2 c还行。
3 `- C. c# ^" l9 [" W- f+ j7 k6 J. }; d# _; a [9 w8 [
【疯狂说明】“How’s life treating you?”用于朋友之间。对好久没见的人就说:How’s life been treating you?
. `# j& J! w% V& K. c8 B
2 y" g! x5 v) z' l6 t3. A: What’s up?) N& M! F. Q5 ~0 u
有什么新鲜事儿?【用于所有的年轻人中间】
) V* }6 Z8 n/ e; m" b* y' BB: Not much. / {1 H' i# h8 n6 e* K
没什么。
3 M- W/ ^9 l U$ t: V' u+ T1 f) o- U& z& M
4. A: I haven’t seen you in ages!
- h: y3 E" c! k& n7 p久违!这一阵子躲到哪儿去了?
, N; m e) r( R8 G- [B: Yeah, long time no see.
( a9 C5 }/ \# a |7 k% |是啊,很久没见了。
3 T) E1 Q) I, z- O# G# ?8 R2 p0 \' w* h
, ~0 B' D0 U. {# b* T: V【疯狂注释】in ages = in such a long time* V0 T+ S7 x+ Y h5 n3 O/ i
1 U9 v- L6 E, n; i1 j; h& ?
5. A: What’s new?
n [+ v5 K& m1 l( Z) T7 @, V7 m 近来如何?
% u" h" K8 y5 H6 p$ w5 b$ r. pB1: Nothing much. I’m still the same.4 w* I; F0 B9 A, q0 Q
还是老样子,我一点儿也没变。【一般人常用。】
+ \5 M+ W6 F7 _0 g& l7 C) a- S6 A1 eB2: Not much. How about you?5 K: F# _5 B( N0 t* j
没什么。你呢?
+ D8 ~2 b2 d3 F+ j D B3: Same old shit (or S. O. S.).) t. S7 H+ E; f
还不是老狗屎。【最好少用。】
. H% q: \8 H$ n4 S B4: Same shit, different day.2 j @6 A! D) _8 ?% o& M- n
不同的日子,同样的调子。(不同的日子,同样的狗屎。)
. z) h @4 G/ h$ ]: c
6 v# _+ o8 J' h【疯狂激励】7 o0 Z5 L ^6 _0 ]9 k, V
这样的回答虽然很常见,但却让你自己感到更沮丧,别人向你问好的时候还是多点说:Terrific! / Wonderful! / Fabulous! / Never better! 这样的话吧,这会让你一天的精神都很振奋,别人听起来感觉也很好。
h; J: {) ~8 {( s. [) l1 o! X, Y1 Q2 R: E6 P5 B4 {* ^
6. A: How was your weekend?
( f- {+ c+ L$ W0 ]4 N周末过得如何?) I! Y5 a) F& y" i- T6 h
B1: Same as usual.& X( A3 o/ T" {4 m, a& n
跟从前一样。" ?& S2 n3 T' L. i
B2: So-so.+ i0 f" w; y4 ?
马马虎虎。1 c2 F: e1 f$ S- g1 `- B; Q3 W3 x
B3:It was okay.
/ C2 b7 c/ W) ~ 还过得去。& b* R( o+ j' [* \+ ?) `
B4:It was great!: G) b8 m$ S* v4 N2 ^
很棒!
+ W b. E: |) F* ^5 |+ j6 gB5: Same old same old.
/ b; a" G6 i8 Z2 \- ?$ n3 o# i老样子老样子。【绝对纯正美语】* r* ]: L) W! g
`' V( {8 d! |7. A: How are the kids?
6 Q { r& n# s1 p+ b4 c 小孩子们都还好吧?
4 y" r- c' Z6 A& l2 p( J- zB1: They’re great.! |2 ]2 ^' W5 k& y: d) L
他们很好。
! @& E. k2 m! ?& C, RB2: They’re doing very well at school.
% M- ]/ L1 h, Z9 G0 S, J3 X他们在学校表现很好。! N+ d. Z% D7 y7 v
B3: Little rascals, as usual.
) { o+ `4 |" C6 [7 x9 w1 z8 l 那些小淘气还是老样子。9 Q7 D) Y9 I0 q
【疯狂注释】rascals调皮 = mischievous
+ n1 J( r$ r' v$ o% j4 b* k
4 i- [7 R* C0 W6 ]8. A1: How’s your wife?4 Y" F8 T( M* i- L
你老婆还好吧?
4 y4 |" N! S4 c. Z% A K S6 G1 WA2: How’s your husband?
. z9 Q. J+ G3 v! b: x$ z0 o你老公好吗?4 \/ j! E8 m Z1 u1 _
B: She’s doing OK.: U* h2 z8 Z0 @' y! z/ d S, l: @* I
她挺好的。
* Z6 e; {$ ^# L+ ~ X' f0 X6 \% m9 C4 G# E n; {
9.A: What’s cooking?
- c9 {! {- C. G8 x; Z2 e3 V近来都在做些什么?(近况如何?)
9 v: u6 x* E0 i4 G1 HB: Not much.
' T# K% b" X Z' H/ ?* }" m没做什么。6 n* Z1 l. I: L, A' L1 e0 k
3 S( a; a; H7 Z4 ?7 n" B! p
【疯狂说明】3 G2 v, l9 i4 v6 ^3 P
这句话难倒了很多刚刚去到美国的中国人,事实上这是美国人很常用的问候语。cooking在此不当“烹调”或“做菜”,而是指:
k9 J. i' E- e, R还好吧? What’s going on?* Y5 R( S: \; y7 j! R
没什么新鲜事儿吧? What’s up?
/ o9 K: B. _# m% h. l0 b都是打开话匣子之开头语(a conversation opener)。不过,这句话如今已经有点过时了,所以知道就可以了,用就不必了。
: {0 Y/ p/ H! L" b, O
" s# V( {; ^) ?7 E1 W$ c10.A: Hi, Handsome. How are you?
K0 u' W) f* u$ K: t嗨,美男子,你好吗?
) x% ^/ |; Z6 X/ {3 h【疯狂注释】Handsome在这里是对男人或男孩子的恭维,这个打招呼的句子都是女孩子用,有点调情的意味,异性之间可不能乱用。' ^* e6 P$ T& {5 y" r/ b% `# X, L" l
B: Pretty good, now that you’re here.3 ~' f/ I, \/ c( i3 O0 _
你在这儿,我就好。1 m, K6 A. t+ c' |* m, x( o* [8 w
8 V6 b8 _) E0 H4 ]) s1 G( p11. A1: You haven’t changed a bit.
" z0 s* g; c3 G7 V- z4 V, N你还是老模样。. f7 f( N; v; g
【疯狂注释】“haven’t changed a bit”等于“stayed the same”,意为“保持原样”。
' i4 e6 H9 Y& ~, s+ z7 b0 K) HA2: You haven’t changed at all!
, L5 |- \$ `3 Q9 X* t8 [+ u你一点都没变。) b8 G) g" w' m- v( p0 R7 e( i- `
B1: Yeah, I’m the same old me.3 E6 y J( X) i% T/ b) E4 ^6 r
是啊,我还是老样子。. T6 w# w" P8 `; i
B2: You have. You look even younger now.+ L( v( B1 L9 y' B% z7 c' p3 ]
你变了,你现在看起来更年轻了。, v' ? k6 W; h
8 k0 Y9 S0 ?; Q4 n$ [: s5 j# q4 ?
12. A: You’re looking great.
^9 z w( `0 d/ D$ C4 v你的气色好极了。3 ]6 `. b; G! ^7 g
【疯狂注释】looking great = looking pretty good9 i& }( f0 e0 y t
B: So are you!7 u0 n3 y$ @" l0 c0 n
你也是! |
|