埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 17980|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?3 T" J) K4 H( a4 S4 u; o  U
来,大家攒攒
  L1 R0 }0 v) J+ B+ b1 D* \/ r8 q5 ]最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
# a8 n  h4 }8 d) [4 A! i( rdon't use chinese in this Lan Mu!
; O- r; `: N8 i: _# }
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!( `6 e  z7 M2 g( F6 @: a2 f4 j
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
8 L. a2 ]+ h& W3 c# V5 _2 tdon't use chinese in this Lan Mu!

# l4 o) D% W) r( B; W还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 " U7 R! a8 }1 z+ h5 \
' [( Z* R  x. ~- R
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

' w6 T0 t7 s0 v. y
' o& w* y; b8 j" n. C7 M' k+ ?. F8 ~5 L- {8 N+ r
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
. h* N3 D3 d5 ]* y$ R! WAre you raised in the barn?
- f4 C5 A& a# h5 ]7 J" }/ j  y8 Y( U
不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 $ t% E% j% P  G& n% G( v6 v
3 C' L2 M( t7 u
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!2 g- ]2 j, Q; D/ o* _
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
$ J9 N4 a, j' d2 q" `

  P$ g) M. ]* m/ W9 ghaha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:   P) Y* h, v* t# W4 Y& ?
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
2 x" }! c; C" \. [" Y' C6 O$ P1 x6 B, \. d
1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.) {$ D& U9 W: R$ _
我受够了你的废话, 少说废话吧.
' J$ ?$ l" P, ~! Q1 C
3 n9 s5 [- I, s- A' B美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.0 m8 R0 H" X$ x, q  K, M
, i7 W. @. F/ U$ Q  P0 u! `, s4 X
2. Hey! wise up!
; n" P$ Q) K4 v- S! e6 v. s+ D放聪明点好吗?
$ z; @; n, l* S! \* ~2 R2 l1 i$ `3 X0 X* [1 n5 v5 a3 E% o
当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.) @# x& \8 p- K, S' G

! G, n2 w% O9 _5 N+ n也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?7 F; }$ N! j1 H7 p
' Z0 |+ S& `6 j6 ]. _- _
3. Put up or shut up.2 O6 `% G& R+ i( R* R
要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.8 C& T8 U6 f; w" b
) e$ _' ^& B) N- A  ~$ v( F1 r: l
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.. s7 T9 J( g1 D& y* _( Q6 y; s2 _
0 Z  `/ }! s3 o5 ^
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼, E4 N, W$ }% k) `1 `% `
屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.! H4 \- j" g% u: G! _' |$ b/ ^, ]# J

$ m4 q4 K* Y: i3 t0 G& P3 F: r0 I这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
! M3 @1 ~# t7 A8 }
6 R# c( `" V" E: |- H' n4. You eat with that mouth?2 t' D7 l7 [! [
你是用这张嘴吃饭的吗?, f: A0 L, s1 I& l, O
1 |. q7 v6 x( q
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲& E' E  o4 B, k6 |6 }) N1 {
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了. @1 d4 f8 f3 t- `" {
5 z* H3 v. x/ t2 G
5. You are dead meat.
- o6 ?2 t. G  C- r9 D; e) W你死定了.
4 y( A4 c% |% u/ |* A( f. W
/ v  a' e4 R, \! |$ [2 b7 {1 U我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."+ e" B; ^" C; Y' R. \2 v0 Q
: j+ r: a- c$ ~
6. Don't you dare!
& c% r3 t" H3 U! m9 {' u& T! h How dare you!' H* w/ o9 _4 P; V
你好大的胆子啊!7 ~1 n8 _, L3 O! C

+ d/ w$ |  t0 ^# x这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)( o, K+ D5 B& B! M' n& x/ P. j1 t
/ j* x3 m* B5 T8 ~) Z+ M* N
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.- X; f3 t8 j( n* ]/ G, k

: d- l# _. R+ y4 m  ^, L7. Don't push me around.6 I0 J! f4 n8 Q" c  Z2 e. p
不要摆布我.
8 [8 S( S' ?! [7 q5 e* t
+ G. I( _8 R" l, H, a/ Z) {/ k: l% p这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
6 j! I8 t* ?* B/ [4 k9 s
" [! c6 M% z! E) h这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
2 U/ @1 i, `) \( R' W' v
( d% o- N# C# w* r7 {+ f/ g& j% \) n8. Are you raised in the barn?- H/ ~4 ^  K3 `, s3 @- Y
你是不是乡下长大的啊?  k( I3 n$ e( G5 ?; M, r
) I: z1 M( y" y" N+ p* P
这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.
, K5 n1 @+ U6 Y' ~2 L$ K+ v+ c! _0 d
9. You want to step outside?
; b* c) v. G2 {5 [: R You want to take this outside?) J4 g3 T5 c8 ~7 P6 m
你想要外面解决吗?7 ]' o8 {+ @7 Q/ k/ t; k
* b/ g7 u( }' w9 ^. H
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
% u1 R0 O, [) p! m( L$ U5 Q. X
7 r9 }/ J5 C2 L! ]; T$ G10. You and what army?) c5 b' s. X& e9 ^( h+ f. c
  You and who else?- r  P1 D" t- L% E1 q: g5 S; h9 \  h$ |6 c
你和哪一路的人马啊?
9 ?  Q" U3 s7 W5 L) D$ x% k" t7 X! v, X" k% Q8 F+ w1 G! C; E. v
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.
  |; T9 M* l6 |( S9 e, K$ L3 U9 Z4 k9 E3 E6 _
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
" c+ m  Q/ F  ?2 }* V) t
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ) L# j5 s0 z+ U
Are you raised in the barn?

3 y# u6 x$ j2 DAre you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表
8 A- J: }  Y3 A3 j  o0 L3 ~! U& d6 uer.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

' L: j9 |( r( ~* |' ~+ Y& Z$ b+ N, {: }! n. K9 B
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
: N' }% c0 s+ k" E" c5 u- c% D7 H, x5 O, X7 `8 m" O  T1 r
sordid: d: @/ `& Z+ G5 M( R9 L6 R! M9 C
repulsive( D( N* h0 t. _, F( V; M% \
repugnant6 a$ ]( g- G/ {
despicable
+ ~, R5 T& f2 v! h: H1 H. l& nscum-sucking pig
" M: v0 e/ [6 v7 q" {" [- Asqualid6 l  k# Z# h0 [0 ]" I/ h
lurid
+ c% v! ?% U% Y1 q* g( u# c! kloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 5 l* y' K7 l! s" p
I forgot where I got it.Just 转贴: 3 C& l( D3 X1 i( j: K3 {7 [
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

" l; f* p6 F" @
4 R& ], v2 L' O- Q. n, h/ oVery interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??- v# p, l8 J# o2 G
why dont u say japanese!!?
% p6 q" i, R$ W; G! z4 s. S, itheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)+ q+ @$ O  S/ }
lmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 % b% |/ X9 f: u% _  Z7 J6 Q
I forgot where I got it.Just 转贴:
/ v- _( m2 V1 k讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
$ \7 F& V* N6 A( @7 |% M

6 C9 g0 v0 X4 @' ?# p% A1 ~2 Y, Alearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚". P8 M+ P: _: k! X6 A! ~+ V+ P1 s( R
and for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...
7 m# u# n( @! U3 D0 N* b5 aand for sure, u know that they are not only have the FACE
* {% F2 V9 k4 I$ p  N5 A3 hsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表 % ~2 O/ k* L; I( w7 E5 M
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了# z+ Z; W$ G4 L  u# v
& F% U% O, H" v2 z
sordid, t* `7 J3 U1 e+ j* ^# J
repulsive# Y1 q" T1 d* v( S8 k$ ]' z
repugnant
) z3 A8 ?; }- j" I& Cdespicable* S" U" ^8 I  h( R9 u; n
scum-sucking pig+ e7 `5 j( g$ b/ i
squalid
) s% T- M" K( ]& R; V; r8 ?) P7 xlurid
& k8 E+ H  c/ d  ?+ Q% i3 {loathesome

! E, H$ w4 [8 s% B6 Y6 x: \能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 ( ?$ z1 T; z5 ]6 I3 {. y8 Q

, v/ q0 ~* n7 C3 f能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
4 e8 b! F) ]/ H6 g& H
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
4 i1 y+ @2 f4 @( B! ^% n) _# U5 y5 C
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?

+ M: y& b) T1 D/ ~$ l先拿一个说说吧!
( @& k- ~8 ?& E$ X. S7 V4 F1 x. y5 u% X& Y# w) N. v( V
repulsive
& C1 [3 V$ D# k& y+ O5 B1 : serving or able to repulse <repulsive force>
/ v* J/ _7 f' h* T) m7 ~! {2 : tending to repel or reject : cold forbidding
4 i9 ^9 z0 p+ l9 M0 F4 Y3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
4 v- F6 ^3 @9 V, l- B# J' l* V+ ]! l# o6 R# p- k6 v. o+ K, Z8 e
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。- ]+ O  p1 [! e4 Q" C
' ]( `# N$ e0 i
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!9 r4 |; q: f' M* H; H0 R. D! z9 {/ y
; m! q9 j( V3 z/ a: g  m2 r: i  ^
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!$ x' W3 }& D; G
我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
* w* p; i1 {4 Y6 m" C2 B. P

! I: W) `  O; a+ O3 lBARN 这里译成牲口棚更准确些。
4 ]8 X" H1 p9 k. y$ M! x# r3 t, `1 r% s4 v5 p+ a; V
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 ) b: s/ u5 p- Y6 V* o
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
/ |; q: i% U7 y9 J
我觉得美加太不歧视农民朋友了!% p5 e, x6 ~3 E+ c9 `$ m

, \( @( L# O7 ?9 k" B7 g农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7/ T5 E! ]5 g6 v

4 V# a1 c) _# U- h1 r说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-30 21:37 , Processed in 0.210899 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表