鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
1
- P; H( s0 P2 a& ^8 q0 t耶和华对摩西,亚伦说,
% m/ O! k) z4 v
' |6 l, d/ f" ^ 2 1 \; ?2 E' ]. S. y3 ] S
你们晓谕以色列人说,人若身患漏症,他因这漏症就不洁净了。
. N7 Q" Z# ^* Y& h
1 H& t7 L5 }/ F5 O# { 3 + l& X5 M8 j% e/ \- e2 u
他患漏症,无论是下流的,是止住的,都是不洁净。
+ V, h# i! t3 w) E. l7 M% Z
% K1 c; U# N2 m' I 4 & a L6 k4 v" W' {& k1 ] w
他所躺的床都为不洁净,所坐的物也为不洁净。
# D% E$ A. R) V1 V3 y( n 7 B6 `+ u& A/ A5 J/ b
5
) d/ ]0 ?4 B% u4 k凡摸那床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。; \0 ~0 p( ?/ R& v2 {
" D% U( R: _7 Y8 X 6
. o' b! X& B* |" K9 D$ l* b* I那坐患漏症人所坐之物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' z2 h' c9 S( m+ {, L" a* \$ z% |1 d
/ }- H3 [# n+ {! d 7
' v ^2 b6 a5 M9 e8 G4 C" u那摸患漏症人身体的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
. Z1 | m/ c4 } W$ i W: n 3 l1 \: d4 j& p) ^# H t) _; F
8
2 M, |: Y5 Z/ E; q. c+ Q% W0 _若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
' D5 D2 x& V7 ]& {: Y
4 q4 C9 B; _" d+ ^. _4 r; b1 a 9
5 ]3 p c, y) A; J' F9 \+ p; \患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。
: b: R, J f) l% z. e% u
9 x+ O( o: W1 m* | 10 / C4 o7 u2 M) _+ \8 j: z# R
凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上,拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
2 W5 \0 s- s/ D, b / v0 q( Q" M" x$ A5 i
11
, d$ t7 | A( k2 [# _5 d患漏症的人没有用水涮手,无论摸了谁,谁必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。6 Z' L v# _8 K
! e" o% U% e! P5 c# Z
12 ; g9 t1 q6 @! [7 W+ d+ b
患漏症人所摸的瓦器就必打破,所摸的一切木器也必用水涮洗。
+ B7 r3 n: W- X N
9 q. ]4 Y" d: M2 V. P1 h$ s 13 8 P5 c! m: ~0 g8 `' N! g
患漏症的人痊愈了,就要为洁净自己计算七天,也必洗衣服,用活水洗身,就洁净了。' n! A& e6 `& R) Q" N( W
9 k5 @+ v' v8 [$ _% K9 P: d K( F 14 * l4 n; a, F- T
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口,耶和华面前,把鸟交给祭司。
# i3 A* V E. s9 ^
, r% J. |* S+ n* J X5 A+ T 15
: u4 w2 G; ]* c* Y6 O; P祭司要献上一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人患的漏症,祭司要在耶和华面前为他赎罪。
: t( d% _/ Z/ A; Y
. I5 d& B' I* ]* n6 U" K4 B3 A 16 9 r: T2 x, F5 U, w% K% H8 Q
人若梦遗,他必不洁净到晚上,并要用水洗全身。3 e6 D& D/ ]0 z9 U
. ?8 O0 @. {5 V @( Z7 ?1 \. _& J 17 $ I" v' i9 \- d
无论是衣服是皮子,被精所染,必不洁净到晚上,并要用水洗。
2 K( ^0 ~1 S/ l2 z% O. R1 R$ Y* @* J
k0 v5 Y' @6 L5 f) p 18 / ]0 N( [- |6 c4 d) F3 g
若男女交合,两个人必不洁净到晚上,并要用水洗澡。
i1 Z# p$ L9 k- @" {6 P3 j0 s( e
9 g" T7 `4 @+ K2 t1 L 19 . y# |) U8 @& c* q
女人行经,必污秽七天,凡摸她的,必不洁净到晚上。
+ u8 k0 z( y( O3 N1 C; H
! F) A" Z4 H9 q, Y2 I. E 20 , U" D8 q' P* W/ |
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。0 L P+ O) i7 r
* Y) d4 ]2 T |+ T# }% W- S: e8 p 21
" }0 Q i; t1 Y) I$ l凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。8 c& V( K7 G* a, |( ]& Z; ^# y3 p8 `- B
W4 B; f- X5 K, T+ L) I& f f% i: a
22 . {: d/ d! w& X5 ]
凡摸她所坐什么物件的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
; s* A! U4 [0 W- _& G9 m! X T0 [ * J7 c9 o7 P: l% J
23
0 [, `4 K: {9 h; {+ W% S% b; Y在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
2 H$ f3 v( U3 R
9 L. O9 f9 v3 J! D2 W 24
) j! B6 v) O7 X' N男人若与那女人同房,染了她的污秽,就要七天不洁净,所躺的床也为不洁净。4 |4 P9 p q+ o" [: O
9 @/ k( z/ `/ V4 l0 Q) G* y 25 8 O+ I8 B! Z; H0 U1 U R* i
女人若在经期以外患多日的血漏,或是经期过长,有了漏症,她就因这漏症不洁净,与她在经期不洁净一样。
& \" x5 h* z" L! B8 x: I $ i1 B% T: N! K8 B8 J: \
26 1 E! X M& Y6 B: x2 |
她在患漏症的日子所躺的床,所坐的物都要看为不洁净,与她月经的时候一样。
* q' a. v0 [/ E9 v- ?! h6 b
8 f0 Y3 ^/ z% ? 27
2 z+ W6 J$ E- f7 V0 t- [/ b! v凡摸这些物件的,就为不洁净,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
5 V/ ]# q. ^& d' Y9 j( t: x
$ J' P: t, w3 V* W6 O; Z* M 28
6 H/ n5 e1 f+ ] r) ^" c" t) R3 l) A女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。
9 D Y( s, ~' p- b
, ?" d; P+ g+ K% U4 Y 29 " a* ?: f/ c9 ?, x7 b l
第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。
3 s6 h7 d: J1 C% Y 3 k+ P% F* Z7 ^0 F, o
30
1 s: ?% A2 u5 \7 ]祭司要献一只为赎罪祭,一只为燔祭,因那人血漏不洁,祭司要在耶和华面前为她赎罪。7 j3 g! W- _1 {
5 R. x0 I0 _* `& [ 31
1 E- ]9 M: Y8 R7 |你们要这样使以色列人与他们的污秽隔绝,免得他们玷污我的帐幕,就因自己的污秽死亡。
+ l' o+ z' t. K2 [7 w * ^* O: N9 ?. z' m1 e8 E5 C8 m% q* e
32 ) t! }4 T) s( y, h5 E2 [
这是患漏症和梦遗而不洁净的,
. x; N$ Y: x4 Z/ @) c
: y/ ` f! v" O0 J5 H7 l3 @ 33
" ]8 W; p; E2 t4 I2 N" }并有月经病的和患漏症的,无论男女,并人与不洁净女人同房的条例。0 r- j2 p+ B/ M5 f
& ~6 z. F6 a C6 A, r
漏症。指排出血,水等体液。(并不是专指女性)
+ z, P" I/ l% _+ R
/ Z" Q/ R1 w2 Q3 N, c本章讨论男人和女人的各种不洁,不涉及道德上的过错,但会给人和与接触者带来污秽。这种污秽有些是在生活的自然过程中发生的,如妇人“在经期”(第25 节),“行经”时(第19节)或男人睡觉“梦遗”(第16节)时的污秽。我们可以推断,这里所提到的其他污秽也不是因为犯罪,而是人体的正常功能或异常状况 |
|