鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2010-8-2 22:28
|
显示全部楼层
看清没,小马甲,是描述围城的惨景。
5 A/ G9 q: W$ c. t上山打老虎 发表于 2010-8-2 23:23
0 o3 O7 C; i* z/ |! e0 h' L1 U7 V c4 K0 s! s& S4 L0 a% r6 w
2 e e! }( d7 y! A) Q' |6 F
你的“解释”不符合“圣经”。8 e9 `4 `( D+ ?" T& j5 A+ o; N# I
+ z2 d/ t1 S. \6 y中英文对照,白纸黑字,清清楚楚,明明白白,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉! 8 K2 }5 G5 [7 W
: S) J( D k6 H8 _3 D x5 @) E 耶利米书
: m5 C' \3 c7 M. X 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
, a( ]) @/ A$ A$ {3 d2 e5 Y5 ] I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on them by the enemies who seek their lives.'
$ }' e( P5 W, ~" N) j# ~1 M, p# {+ Q# v/ p- e* T
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”' I4 L8 m1 v* `# ?% a
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters” $ f% z( ~" _( h: \) c* U: W- y! h
: j9 c ?- e1 y6 W
看清楚没有?, \9 q$ f* B( l& S
: h! o0 x3 w4 a; @5 m3 V2 N- g
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”
% F2 Q& ?+ I! ^, \英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
2 I! x3 C# f% Y) P7 }
3 @3 o5 ]% v, k& S所以,按照“圣经”,基督教的“上帝”(或者:“神”)耶和华/耶稣完全是__主动地__有意地__使__人们吃自己儿女的肉! |
|