鲜花( 634) 鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 2 H7 r& G( l, o# J
1 W. [! [+ i6 P& I
: V" Z. B; b1 t. Z' G$ m) P! A9 d" M
9 o. K% A7 C7 c5 o0 l+ I5 p
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... " D) @ q1 d1 g5 u$ h- D
% F+ q2 t& r) }% T! h- a L老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
/ i0 _. C: y0 y8 m不客气!
( [+ F( N+ H" v6 f* Y小意思!
) w% U/ t% _) y; o! v, M+ j- a咱俩谁跟谁?
) r( Q. |" P% p见外啊!7 b5 O, n, J& J* Q: e! Q
滚!
$ [6 J% e* [7 L' }/ J神经病!
7 F: \0 B% G& b0 O. B一边呆着去!1 r* R! Y* O6 d: v
等等。。。0 m) C/ x% \1 G" W8 ^, W
2 A# m. i; i# Y2 _" m5 U
我个人常用的是:sure! |
|