埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1816|回复: 0

Chinese interpreters-Sytra-Translation Misconceptions

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
interpreter is occassionally taken too lightly by some. However, interpreter is in fact a serious business that should be approched sensibly in order to avoid poor results. Before starting a project that invloves interpreter bear in mind the following misconceptions regarding interpreter. If you know a foreign language, you can be a chinese interpreter This is perhaps the most common interpreter misconception and the most damaging one. Being able to read, speak and write a foreign language does not give anyone licence to undertake interpreter work. Firstly, a chinese interpreter must have indepth undertanding and knowledge of at least two languages: a foreign language and a mother tongue. Secondly, translating is a skill. You must be able to write well and have an excellent command of the nuances in language use. Thirdly, language is not free of cultural influences. If the culture behind the language which is being translated is not appreciated, an accurate interpreter is extremely difficult. Translating is easy Translation is far from easy. It can be very intricate, complex and arduous work. Having to simultaneously concentrate on two different texts is mentally exhuasting. This is because a chinese interpreter is continuously moving between two languages and mind frames. A chinese interpreter must first read and register source information then manage to digest it and present it accurately in the target language. This means having an excellent vocabulary and appreciating the subtlties in language such as phrases, metaphors, tone and intention. Computers can now do interpreters No interpreter program can and ever will be able to take the place of a human chinese interpreters. This is because computers do not understand what language is, how it is used, the subtlties within it and the ever changing use of it. Computers may be able to translate simple one-dimensional sentences but they will never be able to tackle the complexities within literature or technical texts. Having a professional interpreter is not crucial It may be true that professional chinese interpreters are not always necessary, however if the interpreter is to be accurate and professionally prepared and presented then an experienced chinese interpreter is crucial. Bad interpreters lead to many problems including people misunderstanding texts which ultimatley reflect poorly on a company or organisation. If you want your car fixed you take it to a mechanic, not a car salesman. He may know a bit about cars but not enough to address your problems properly.
- ^) o6 t6 y( B
) l7 z) Y5 w! x$ q% v! l7 a 2 c$ N. g9 J# N9 _* h! N2 d  l
4 J/ ]4 r; D1 y0 {  D
. z/ b; J4 n+ o# y' z" N
' \2 _. r# q, ]- c9 U! ^6 M) f

4 X4 L2 v4 H/ u* H0 Z$ Z& e
5 U0 S. U5 y5 H5 {* ^1 k3 uFreelance chinese interpreters are welcome to register here - Free!
! Q" n7 s3 z9 b3 q- o* V0 y1 o
6 @* B" C4 b9 \9 w4 S; V9 K: i- F' P5 A8 d2 e0 \6 U( ?

5 L+ y* U4 b" m/ N) D- bE-mail this article to your colleague!& J+ |2 h. S* C, \. S

8 x: a0 }2 O6 m$ N% E7 b+ d& @: W$ {9 C! g8 B' ^8 ~( K( i+ u
, d6 u* O0 `+ ]7 j, T" C
Read more articles - Free!  M4 b8 q8 G, |) b& d
+ d8 l& ]9 l. i; U

% V; i8 r& q* J4 D; C, H) ^9 b7 Q. @0 ]
Need more interpretation jobs? Click here!
! o; c$ N0 y% `4 z  K- X& Z
2 N0 X. ~2 X* T# {* R
$ O  I( E; }! r8 T
& H# x  c8 m# C0 q7 z. C# l# d8 f3 f
! l/ z* S+ f& R$ Q+ g& d
0 K" s- X5 Y: X7 DSubscribe to TranslationDirectory.com newsletter - Free!
  D' O. W0 e1 T3 I9 z8 r" h0 t0 u3 D/ N1 U3 a: Y) s1 |

& q' \& x3 J) @2 ^: ^9 S & y* G3 u4 x  L$ X) }
2 i! n* Z6 i) ^/ f- ?! u1 i+ \

' E, i9 Z* D: {) B- Z) m
5 J3 ?! P, K$ G$ m9 `( d( J- m
( B& I- F3 J8 s& R" H( h# A' D4 K4 G8 [5 [4 p0 q  m# h4 p

  D% X1 }- V5 i0 n3 lTranslation agencies are welcome to register here - Free!' K0 ]1 n- N  j# U

- K! {. X( f) \+ Q! Y) O7 d8 R1 A4 B
& E- @% a4 T$ i; C: r0 i& Y- N7 B/ e+ m% D; t3 G& R8 |/ f* l
Take part in TranslationDirectory.com poll - your voice counts!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-18 08:20 , Processed in 0.565495 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表