鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单' A1 }0 K5 f; r4 Q
了。. A5 H( Z6 e! ?1 a
7 F# L7 c& ~3 `* \
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。+ K7 s5 I* ?) w: N
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。6 m2 ]: d2 G; a* U; `
7 ^: m5 h) U7 V& Z, N, o$ P, W: Z
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指
0 B2 ]& |; p2 H$ G _示:$ V# V Z$ ^- z( c6 ]9 u
- F! k2 D4 Z# K- ?4 {: h: }* }/ c
雅各书
/ u1 j% F% m- p5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为
5 F* M1 X# ^5 v8 B' @1 g- L他祷告。
4 f6 V/ f9 h$ i9 }' IIs any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over
% V2 O5 ^6 u) a$ k- F bhim and anoint him with oil in the name of the Lord.
& d, B4 k9 M3 k$ [& s$ V5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。! [% _5 T4 Z6 k" S/ K: n& f
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord . h% b, R: z: l9 Z
will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven.
3 `: w4 Q! t# V0 b$ q
$ S5 L- T9 D( n! P$ R6 t2 ^1 V4 r4 y6 g j; q
这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:# l' R- F; F6 w! Y" [4 B/ m C
# p+ H+ v* \& c
1)找教会的长老来
1 y5 j2 @: n2 L" X+ v2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”% P3 y" u& K! S8 R7 e% H( w& ?
3)由教会的长老祷告。# q+ M3 H6 |% H
4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person well”
( c; r: G7 I# z. U- U$ ?: m5 {,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人!- r; y' X& y! ]7 C. X
+ b5 a0 i* m1 m0 h- {) N9 y! E
那么,基督徒们就不用看医生了。对吗? |
|