鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
Seeing Life in a Different Light/换个角度看生活
' b* e9 [! B& L0 [
4 o$ }* ]" t @9 Y7 W- d0 q: i1 n" _An elderly couple had two daughters. , B) W: B/ M# X) @
一对老两口有两个女儿,
( Q3 K6 C @; Z/ P+ g( s3 UThe older daughter was married to a man who sold umbrellas, while the younger one was married to a man who sold straw hats. 3 H$ t2 P& e1 o- l7 j: R
大女儿嫁给了一个卖雨伞的,二女儿嫁给了一个卖草帽的。+ m! l+ E& q( a2 v1 M8 `' z+ c+ H! D
Therefore, whenever it was a fine day,
' l9 U! ? ~! R: |& X, W& w) v% \所以,每当遇到晴天的时候,( T2 Z. h, a, `, R& s5 x
the mother would sigh: “Oh, it’s a bad day for my elder son-in-law.”
, a3 i- |- v$ f- ~做母亲的就会叹气:“哎!大女婿的雨伞卖不出去了。”
) \7 E) C" Q F- E+ Z7 kBut if it was a rainy day, she would sigh as well: “Nobody’s going to buy my younger son-in-law’s straw hats.”. G; b& P) j0 [8 Y! O
遇到雨天,她还是会叹气:“二女婿的草帽没人买了!” , M6 z9 w0 @) F$ |
So she was never happy, rain or shine.( p; E. F6 Q& z) i7 [
所以,晴天雨天老太太都不高兴。* b# @ ]: X( [# j+ l% A
But her husband saw the matter in a different light.He was happy, rain or shine. 0 ?- [" f. y$ y' Y. }) K
可是老先生却恰恰相反,不论晴天雨天,老先生都很高兴。 p" S( X) V# |) x& Q! U0 a
On sunny days, he would think that his younger son-in-law would sell lots of straw hats,3 E/ m/ R$ z b* k( U' P
晴天时他想到二女婿的草帽会卖得好,
! Y8 p0 ]7 y7 E3 q6 O3 ~and on rainy days he would think of his elder son-in-law doing well selling his umbrellas.( O/ N7 i0 S. \
雨天时他想到大女婿的雨伞会卖得好,
+ z# g( }2 p5 A: K% C2 b7 UIn reality, happiness is a kind of attitude.. j' O& Q0 J0 {) U: y2 R5 k- v+ V2 Q
其实,幸福就是一种心情,: R+ I) H7 _+ ~, k
It is never far from you, depending on whether you are contented or not.4 M7 \0 t% ^7 ] c9 f
它离你不远,关键是看你知不知足 |
|