埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8296|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. 9 `/ B- `9 _: l% W7 y
不善始者不善终。
( G* X; o* k1 x7 d7 R5 c: A1 D' _A bad thing never dies.
- N2 |) r! z1 W遗臭万年。 * R5 S# I* t5 c
A bad workman always blames his tools.
! Z% I* Q7 y3 R2 T8 j) [不会撑船怪河弯。 $ u! _7 F9 B1 A1 i4 l8 r
A bird in the hand is worth than two in the bush. 7 m6 H9 P8 @* j4 `6 s$ I4 E4 U4 `: B
一鸟在手胜过双鸟在林。 % {! _+ O" A9 ]7 t
A boaster and a liar are cousins-german.
1 Y( |0 g1 ?( Y3 s% r) g0 u吹牛与说谎本是同宗。
# l7 I) n0 i/ H* @" b. M" FA bully is always a coward.
& D* I2 v3 j$ J5 c& I色厉内荏。
6 L% V! D  ^& YA burden of one's choice is not felt. $ p4 Y, X/ @& @6 }( g
爱挑的担子不嫌重。
. }! D. p( }5 v) AA candle lights others and consumes itself.
  b  b6 X0 n- n: a2 G蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
' _" {8 D; y: h, v! \0 o) kA cat has 9 lives.
2 r3 z3 U* Y) }猫有九条命。 ) c5 \5 A2 ?9 T! M! z& S
A cat may look at a king. % |: y4 k% c! C
人人平等。   g( u3 A* m# \. ~0 m
A close mouth catches no flies.
9 G: B& g& E. b% N2 q# I& N病从口入。 & j& M+ ~, Z1 g4 \$ ]6 n+ U
A constant guest is never welcome. ! d# c3 H  g) {7 c/ ?% t
常客令人厌。 9 ^0 u6 W9 x& }# A
Actions speak louder than words.
& E8 \/ e. l& i& B  K% [事实胜于雄辩。 ) L7 z$ L/ I- z5 ^, [) t; \  N
Adversity leads to prosperity. . `0 d) C6 A: N! N
穷则思变。 ; j. u4 z. w& _# d+ v7 s
Adversity makes a man wise, not rich. 7 M1 M0 [( G  c( [* d# a
逆境出人才。   L0 }; Q( l3 [" X( D* R- I$ Q
A fair death honors the whole life.
9 X/ L  E  \( s死得其所,流芳百世。
" Y, H& H% P1 K  }A faithful friend is hard to find. # G% o* w5 m) s& z+ ?0 P5 u1 L
知音难觅。
2 z# n6 E7 V* ]6 k% F& t# S" yA fall into a pit, a gain in your wit.
+ k3 f4 s1 E8 j0 e吃一堑,长一智。 0 A4 ^. i$ d+ d! G8 Y
A fox may grow gray, but never good.
7 l$ q1 U9 Z3 w2 u* J2 s江山易改,本性难移。
) m1 u9 v3 x: c  o. xA friend in need is a friend indeed. - R4 q& Q, h, l% ?7 W) m. X9 [
患难见真情。
% P6 P4 I( w9 Y3 nA friend is easier lost than found.
6 A: ^: B- g: m& P1 ?0 J) W7 u% t得朋友难,失朋友易。
* G5 v# O2 E9 R5 v+ C$ HA friend is never known till a man has need. . u3 e9 x3 d9 x: r3 i
需要之时方知友。 , |" ~& W4 B! v2 R" V
A friend without faults will never be found. / w9 p- n# d9 h- [
没有十全十美的朋友。
9 k. ?5 n2 }; \. U3 r6 L'After you' is good manners. + ~5 h$ i8 R, o8 [1 H
“您先请”是礼貌。 : g  X+ Z8 ?$ b3 `# Z' W
A good beginning is half done.
' L$ {. x" @7 n1 z良好的开端是成功的一半。 - G" L7 b( r+ q! [0 u! M3 j3 D8 [
A good beginning makes a good ending.
* L/ q  |, r4 d: d* D5 E善始者善终。
1 g6 o% p: r8 E0 n' S" L; }A good book is a good friend. : U9 R6 L9 l. h5 S7 [5 C
好书如挚友。
6 h6 s1 x5 l; c6 {A good book is the best of friends, the same today and forever. 9 R: U+ I2 a+ n% ?( Q8 M
一本好书,相伴一生。
* H* w6 x9 ~( Y( L! dA good conscience is a soft pillow.
/ c9 i: T5 g+ J  P$ T  F不做亏心事,不怕鬼叫门。 ! W4 ^. p( ]3 m. s# l
A good fame is better than a good face.
+ M( }4 H, ^& G. k) m& v# y美名胜过美貌。
1 u6 b3 l" d5 M( ^( N7 kA good husband makes a good wife. # v/ q4 t" Q7 B& X3 `; R: B5 E3 k$ e# v
夫善则妻贤。 - @! L0 v6 \/ Z2 o0 F! L9 q
A good medicine tastes bitter.
1 i6 }& ~( ^/ h( c0 u1 M良药苦口。 - u% L- N$ p' w# C# g0 F, h
A good wife health is a man's best wealth.
. t; {1 s" u0 \  y妻贤身体好是男人最大的财富。
- V! w" O2 f8 V  f$ \A great talker is a great liar.
% w6 k; ]: p4 F' t说大话者多谎言。
+ ^6 w* z( |& IA hedge between keeps friendship green.
% t1 U0 o/ T" a% p/ U! ]君子之交淡如水。 ) G& {3 N' j* r- E1 ?
A joke never gains an enemy but loses a friend. 6 K. P  O( n% V; i, q# a
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
( `3 {& M& Z3 m) q: C6 dA leopard cannot change its spots.
3 u/ F9 b' ]2 f5 \+ ~; n积习难改。 * F! d9 h( W- S* f8 y3 G
A liar is not believed when he speaks the truth. # F  J" R8 e8 g/ G
说谎者即使讲真话也没人相信。
! v( S: P2 K5 I6 aA light heart lives long.
( T  ^/ e, @; X3 g' m静以修身。
  ]4 Z% a5 d5 d" Y$ O$ y. XA little body often harbors a great soul. , H$ _( }! f- n( s
浓缩的都是精品。 ' |) \, y% f& L! I
A little knowledge is a dangerous thing. $ X$ L0 ~) f6 w' @: C
一知半解,自欺欺人。
# F6 e  m* P! ZA little pot is soon hot.
2 f6 P& x$ s5 U9 Q5 U狗肚子盛不得四两油。
' ~$ l  B. c6 C& ]5 MAll are brave when the enemy flies. 7 p  a1 u' u7 [
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
$ h8 q7 B7 s" m$ \3 {' m: o% nAll good things come to an end. : M/ p9 U3 A  [; e, ?' Z+ T
天下没有不散的筵席。
% c1 o/ ^; v6 y. S; xAll rivers run into sea. 3 l5 R( X8 X8 z$ i4 I
海纳百川。 3 `6 n- K% a- p* j0 R
All roads lead to Rome. % S: i9 o) A* d$ P! {
条条大路通罗马。
) U% y) c1 T7 t. h! R6 vAll that ends well is well.
! _0 e# X- ]) Q) W结果好,就一切都好。
4 v7 X+ E! N6 |7 N/ k1 X& XAll that glitters is not gold. ( ]6 I3 Z. z( u
闪光的不一定都是金子。 . T  T2 c' R& C* k  z* D& Q
All things are difficult before they are easy. : X% c' o8 @, @
凡事总是由难而易。 ' _( Z+ \/ h/ u6 \
All work and no play makes Jack a dull boy.
, x. {5 h% s5 }4 @3 O+ z只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 " v4 h+ z- Z/ N: Y3 s
A man becomes learned by asking questions. 2 P- X. ?7 \1 J! {, {
不耻下问才能有学问。
6 p( {3 h$ A7 q8 cA man can do no more than he can. 8 J& d( {6 G" b7 ~- e* I
凡事都应量力而行。
& e% Z$ j7 M: i$ XA man cannot spin and reel at the same time.
+ L0 a0 H4 U' B/ U5 l3 a一心不能二用。
/ E6 k' c- `  D$ O* w( C% C! |- P4 rA man is known by his friends.
( e5 e" d& T% ^  l' i. ~& z7 j4 f什么人交什么朋友。 5 l- `7 ^3 q, f" {
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
  [3 E, a8 W3 ~5 m光说空话不做事,犹如花园光长刺。
+ u. C5 O% w& b# {* S3 [A man without money is no man at all.
  S$ y9 S/ J( b( L7 [一分钱难倒英雄汉。
7 d! N$ A% p/ J5 ]/ MA merry heart goes all the way. $ Z! |6 I9 n) p: ~0 E( y' D* x
心旷神怡,事事顺利。
( w- W' I' {- o& ]. E+ l( V+ Y$ GA miss is as good as a mile. + l5 i' u/ s  A
失之毫厘,差之千里。
' M( P# {, G9 {A mother's love never changes.
+ }+ X; c% {3 p8 Y  ?. b母爱永恒。
5 m" c" [9 S0 D& ~2 l0 y" RAn apple a day keeps the doctor away.
8 z: c" a) H# b' w一天一苹果,不用请医生。 2 `' x, S( @: [' X4 M. ~$ d
A new broom sweeps clean.
; I, a4 U  @' Y0 t) S新官上任三把火。 & H0 K: g$ W, _$ d* x
An eye for an eye and a tooth for a tooth. 7 D% C( i: M2 ~
以眼还眼,以牙还牙。 2 w6 K' ]1 i1 B6 `! G0 H
An hour in the morning is worth two in the evening. 9 M9 d; \* [3 S5 F: h+ r
一日之计在于晨。
, M1 H, }5 R/ {( {6 fAn old dog cannot learn new tricks.
0 X& {" ^1 s9 M% R/ V6 i老狗学不出新把戏。 & j+ u- h1 x0 S+ P: V3 z; O
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
% ^; [8 Q2 f2 y7 O$ C" @聪明才智,不如运气。 0 G1 X) {- s% T" \
An ounce of prevention is worth a pound of cure.   d1 t2 i$ \/ s/ L8 h: p
预防为主,治疗为辅。
( H* ^/ |/ q& ~) lA rolling stone gathers no moss.
+ H8 P8 N' ?( F" c& R* I3 c8 V滚石不生苔,转业不聚财。
& m6 p* S) q& U" a/ R. y$ zAs a man sows, so he shall reap.
3 z- s+ ^: Y4 D种瓜得瓜,种豆得豆。
! c# h* G& m2 K  YA single flower does not make a spring.
7 W& v/ ^7 z! q" \# B. G一花独放不是春,百花齐放春满园。 0 G( m' J* d5 m
A snow year, a rich year.
2 _3 y* q* O" f/ w瑞雪兆丰年。
/ u1 h. Y" `) O, Z) E  V; jA sound mind in a sound body.
, I9 ]+ P1 h& D. A( t/ w, o, g; j健全的精神寓于健康的身体。 $ L1 b4 V3 G2 J  H
A still tongue makes a wise head.
  P# P' y4 c/ H* N9 _寡言者智。 ) z. Q5 H2 |2 O- f3 n+ L* W
A stitch in time saves nine. ) `5 @3 `7 ?. a* X' s
小洞不补,大洞吃苦。 8 v3 x% Q# w: Y" ?
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 3 V5 q. w  m# D, V. N7 o
身正不怕影子斜。 1 L$ h. Y* z7 ~
A wise head makes a close mouth.
* `7 ?+ s$ ~5 p9 i* s4 B2 R真人不露相,露相非真人。
4 ~* `+ s1 Q3 L1 s+ ^A word spoken is past recalling.
, X' n2 s6 E( `0 c/ a( g一言既出,驷马难追。 / R8 R  C+ T* S( M* M2 x2 T- t) J: a
A year's plan starts with spring.
/ G) h# f& ?0 Q* D5 a) P3 }一年之计在于春。
9 m1 }7 R2 y: b; k8 iA young idler, an old beggar. ( Y3 \- k6 E$ D! [; B& J
少壮不努力,老大徒伤悲。 0 {1 H+ L1 n: H
Bad news has wings.
9 k. k/ I% q8 e0 U/ N# a1 ~9 y9 s好事不出门,坏事传千里。
% b3 ~* r0 `! q5 [: i9 oBarking dogs seldom bite. 5 Q, Z( n/ ?1 |
吠犬不咬人。 + w* e* D% h4 ]. e8 Z
Beauty lies in the love's eyes.
3 ]5 H+ _- V" A& o# }: [. h情人眼里出西施。 3 p8 e, o5 {) V; c; z- i+ Y% v' s) X3 ^$ f
Be swift to hear, slow to speak.
- p( a( ?+ G! i4 N: x听宜敏捷,言宜缓行。
3 j3 }1 ^# t# P$ UBetter late than never. 8 b+ ?: u( Z* F: }% C& y2 B+ u
不怕慢,单怕站。 & s: \* h6 @1 O6 z
Better to ask the way than go astray. ' q1 q( [% r+ n. Z+ I! k0 _% R
问路总比迷路好。
" A" y2 K) W. D& z3 {% kBetween friends all is common. - T  S. f  X  z& o' V+ C% n1 [
朋友之间不分彼此。 7 ^" `) i6 l; ^' M. \" @% ^
Birds of a feather flock together.
& I: k! I. G8 H9 c+ C物以类聚,人以群分。 2 d6 z5 ?' r0 O; ?8 y# v( h
Blood is thicker than water.
+ o6 C3 O2 `1 O血浓于水。 ; L+ f' V) e- j% z: @
Blood will have blood. ! v) P. Z8 J3 V; q: g1 r; _+ ^
血债血偿。
; X% F: \% g, Y: @* ^( zBooks and friends should be few but good. 1 |+ V5 u! V7 S: q( k  X4 B0 B
读书如交友,应求少而精。 ; n; {& v1 O6 _2 F) m
Business is business. , K( l" k# e/ [+ B
公事公办。
5 H# x8 S/ t0 C$ P/ z( xBusiness is the salt of life. $ g1 G  |2 Z) J9 c
事业是人生的第一需要。 ; o( |9 k  k" }
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
* p  M8 F7 U: a2 x读书使人充实,交谈使人精明。
6 I0 c6 x" E% O. @0 S  g: J" ^Cannot see the wood for the trees. - ]$ L6 E( T5 d, @" m5 u1 P* S6 d
一叶障目,不见泰山。
) k2 ]9 y, `- }( b# RCare and diligence bring luck. 8 b  \$ o; g# ^' @) |4 H
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 $ e: f  w, o% l+ D
Caution is the parent of safety.
0 M7 {' h3 ?- H7 u- T& c' P小心驶得万年船。 1 E1 l4 D5 F1 M3 T; s8 B' Z) }% o
Cheats never prosper. ' P) ?+ q" y7 l9 l2 k3 i9 G& q# z
骗人发不了财。 - T' ^; G% e# f- [* h1 Z! ?
Children are what the mothers are. : ]3 `  _; p8 X: K$ W, ~
耳濡目染,身教言传。
$ |+ \% }9 f0 M( c# i! M0 AChoose an author as you choose a friend. . ~/ z" q( Z2 D
择书如择友。 ' R1 G1 }1 M- K, J8 t5 z/ b
Come what may, heaven won't fall. ) [3 ?- v4 C+ Z' y/ |8 m# F
做你的吧,天塌不下来。
7 V: X& S, O5 VComplacency is the enemy of study.
8 [, U9 f1 O8 Y. y& A学习的敌人是自己的满足。 4 E4 |0 Y% X7 k& T
Confidence in yourself is the first step on the road to success. * l- ~- k& S/ m& u1 |/ Q% K, f3 {
自信是走向成功的第一步。
; x4 V7 _" `, V" ~3 _  ?Constant dripping wears away a stone.
  j" ^7 l+ j/ b. G  G6 A' j水滴石穿,绳锯木断。 . i2 v% B+ s: N+ w1 [8 F' X
Content is better than riches. 6 s; d% b7 Z. m
知足者常乐。 , a2 k! x$ W* W
Count one's chickens before they are hatched. 4 q( ^+ e) O2 F; ~% g
蛋未孵先数雏。 & ^1 I/ w4 ~& T9 I% u: H  B- Y  I$ W8 T
Courtesy on one side only lasts not long.
, m& B  g1 t2 y7 [1 r9 y来而不往非礼也。
2 P8 y6 Q8 l& X1 Q9 C2 mCreep before you walk. ' s5 r' Q# p) n9 T
循序渐进。 & B+ D6 u% V( g6 c
Cry for the moon.
1 d8 w; P, @2 _; \( U5 z海底捞月。
! n1 L# o! U: _/ R% _Custom is a second nature. ) Z1 l  `8 I1 d, b
习惯是后天养成的。 ! F4 P5 F9 y; |. }& V- `- S/ N) p
Custom makes all things easy.
- N4 |  F4 J0 J7 B; v5 T1 Q1 e有个好习惯,事事皆不难。
  y: I: Z2 U$ yDiamond cuts diamond.
+ _( h3 e3 }' U% P强中自有强中手。
4 |# p- z2 i# ?! M( i/ W6 V) ^Do as the Romans do.
, w1 ?* I/ [, L8 F入乡随俗。
; u  U& G, v: Z# m- C1 o. `5 uDo as you would be done by. ! Z8 f: T. S) F4 Y4 x; X9 B# G! q" w
己所不欲,勿施于人。 " R, O  a2 m; s# }. n
Doing is better than saying. + {; o, ]( S5 ~
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 " y; R* u3 }3 m4 m) K' b1 b- y! J
Do it now.
8 ~' `* i& J3 T0 Z  q机不可失,时不再来。 6 M% l' X7 c- K' w
Do nothing by halves. " m4 W3 R( Z' O* S
凡事不可半途而废。
" R" h/ d4 {. j8 N2 K" MDon't claim to know what you don't know.
8 E% D0 \3 z3 \" K2 V/ _3 T不要不懂装懂。 ) D* t! r5 Z( c: [# V2 V8 s
Don't have too many irons in the fire.
. f6 S+ y& U6 T; k. k不要揽事过多。 5 D( h. E8 f0 `! j& K- |
Don't make a mountain out of a molehill. ; \/ ]* z4 U$ c4 \$ A1 p* s6 Z
不要小题大做。
! |8 [/ {. j. i% k& p) m  l8 T7 A6 yDon't put off till tomorrow what should be done today. . T( V, P" v4 I$ I
今日事,今日毕。 $ r! `) }' r, P  E
Don't put the cart before the horse.
4 a7 o2 H" f8 S1 o( R- J不要本末倒置。
0 d# m( B9 ]  ^! {2 w4 a6 ]. mDon't trouble trouble until trouble troubles you. + A* P( T  x2 e
不要自找麻烦。
6 t& w  i1 J7 ]Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 3 b) L2 |$ ^5 M4 T( D+ Z4 H6 W
不要班门弄斧。
; t: R) x# L3 }+ b  BDo well and have well. 3 H, c6 C4 T) L: h1 r3 S
善有善报。
- i3 c* {' L% O. X6 TEach bird love to hear himself sing. 2 v. u& s/ C3 O4 Z' a1 e
孤芳自赏。
* ^3 O0 j4 r2 B% xEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. . @5 a: L4 i' h, k# p, m" o7 D( Y
早睡早起身体好。 $ }9 w( r( a5 U& g
Easier said than done.
$ D+ t( Y' e# z2 c' v! [! {说得容易,做得难。
/ r: t: U; E( N; x9 {+ ^) h+ v9 l' |Easy come, easy go. 9 n6 R' {4 M! C2 y6 J  ?
来也匆匆,去也匆匆。
5 g( c) x5 X1 d( l1 GEat to live, but not live to eat. 1 e) V( l4 y$ d
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
0 M: r+ |9 X$ g! f% iEmpty vessels make the greatest sound.
' \9 |6 x) e" i) u实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
( G! Y, Z$ ~, k2 R( Z! Z6 HEnvy has no holidays.
& O7 O; Z  [* Z忌妒之人无宁日。
8 m  N" S. i$ y3 D& N: \Even Homer sometimes nods.
$ N) R5 H$ {; i3 |- n% u% {( x, g智者千虑,必有一失。 0 d: B; A( Q' f# Q7 h& b
Even reckoning makes long friends. ; B; v* w7 D5 ~5 f
亲兄弟,明算账。
0 E9 z8 D7 x# \& c9 T6 JEvery advantage has its disadvantage.
% g- S6 D, W: W7 {: S  n! [0 [有利必有弊。
: u9 G  C4 R+ p, l. X, r6 |Everybody's business is nobody's business. $ E8 P0 h4 L1 w( y
人人负责,等于没人负责。
& _, z$ \4 D: I2 a7 d" @% iEvery day is not Sunday.
$ x0 Q6 |' T* R5 l好景不常在。 ( @3 o+ W3 v* i# L$ Z4 ]
Every dog has his day. 3 t4 c' P8 @9 N4 a+ @4 N
谁都有得意的时候。
+ f5 v% j( j( O& U, x6 U+ uEvery door may be shut, but death's door.
& Y7 d( }: t* T- p人生在世,唯死难逃。
" @' ~, ~! Y4 A7 v. QEvery heart has its own sorrow. 7 ]1 ?0 f$ ?- }# g6 s
各人有各人的苦恼。
# L8 P+ I* U# WEvery little helps a mickle.
0 J8 ]1 w4 a! Q1 j- z聚沙成塔,集腋成裘。
+ ]: v% G. T3 K4 VEvery man for himself, and the devil takes the hindmost. 1 E  ^  a  }# d1 y) c
人不为己,天诛地灭。
8 d/ C) b% L4 T, R/ HEvery man has his faults.
5 x# d. ?1 Y4 p* q金无足赤,人无完人。 & X1 V3 x2 G$ Q: r( o1 \
Every man has his hobbyhorse. 7 i  Z. [5 |& A9 l
萝卜青菜,各有所爱。 ; n# a9 x, B8 [6 H1 P
Every man has his weak side. - I. p) B! [4 M- n
人人都有弱点。
6 T6 C; {0 O3 S6 n6 B# yEvery man is the architect of his own fortune.
2 x' A+ f5 Q2 O/ s; R0 V自己的命运自己掌握。
  n# L& o. Z' |7 @# DEvery minute counts. 2 P; V% o8 _) K# W/ @$ M* g
分秒必争。 " Y& _0 R3 C& g, I! _; j7 N$ _
Every mother's child is handsome.
& p( M4 Y. F4 }孩子是自己的好。 % T. n- H& U( I% ^, I9 z
Every potter praises hit pot.
% M+ f0 P) ^. u5 b7 _' p$ s王婆卖瓜,自卖自夸。
$ o2 {+ p2 i/ Z* {0 `0 pEverything is good when new, but friends when old. . b3 ^  J: E' ~) e0 Y
东西是新的好,朋友是老的亲。 * k9 r4 t+ X# P! a3 C* u
Example is better then percept.
: d4 ?" S# e# b! j$ r说一遍,不如做一遍。 / X" x8 M  J' T% R
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
* F5 s- P. }5 T/ d, g7 Y4 F经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
; {  X4 v6 o+ pExperience must be bought.
9 Z; K- L) c8 U7 a! t1 D  T. M& v吃一堑,长一智。 7 W. @: p4 L  \) _
Fact speak louder than words. ; I' f9 ^1 S3 {' p) [+ R
事实胜于雄辩。
7 q! b/ a0 V( n5 EFailure is the mother of success. 0 ^! h4 D; \/ l  _& D; r
失败是成功之母。 4 A. }: G" ~$ F, w9 l- A
False friends are worse than bitter enemies.
# Z: U9 y/ b4 f1 E  K. o; S. {明枪易躲,暗箭难防。
3 |5 w2 s2 N0 O* ?Far from eye, far from heart. 2 b( g  l5 d: B( ?
眼不见,心不烦。
" }0 u& J9 G. P9 N/ {6 l& DFar water does not put out near fire. / e4 ~0 z3 e1 _" j& v  P. Y: A
远水救不了近火。 . K+ {9 s& h) ?4 m' n+ W: R3 ?+ n
Faults are thick where love is thin.
* ~6 y7 k- K: f* `1 W9 o一朝情意淡,样样不顺眼。
* ~* D- T% V7 ?+ @Fear always springs from ignorance. ( R& A) k7 y. v* ]
恐惧源于无知。 ) E$ l5 u8 N$ z" c
Fields have eyes, and woods have ears.
- P- Y  T( O# a8 \; s2 r隔墙有耳。 3 g, @( c8 c4 B6 e8 l# U
Fire and water have no mercy. 9 Q* [( k2 R9 R5 v5 s8 v
水火无情。
, a! L, Q1 M, P2 y" U* FFire is a good servant but a bad master.
! w5 H# {6 X; J. c% M- p1 t) |* q火是一把双刃剑。
0 K1 O: s+ Y7 V+ t* f2 MFirst come, first served. : S/ L0 l% ^! r: I; u
先来后到。 - E* y' q, z4 t. v1 P# d0 B
First impressions are half the battle. 2 t$ x% S* F0 D! N+ P
初次见面,印象最深。 # W' u( q' e$ L2 ?6 s4 N: V$ u
First think and then speak.   C* n6 t  g7 O* J  ~; v
先想后说。
- V: `! f. l* S. J! |4 U! E% LFools grow without watering.
. `' f6 g$ h8 S朽木不可雕。
8 g% r8 R  Z7 v5 k, bFool's haste is no speed. " ], E8 P% M# P# i" w" c
欲速则不达。
2 B# S9 I  R) ~6 ^Fools has fortune. 6 L/ }+ n. ~) J2 T1 }2 g; r
呆人有呆福。
+ y* l& L+ e+ `: y# v. i( A4 JFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. . |* j' ]/ p7 o7 j0 v. \! @
愚者不学无术,智者不耻下问。
  w) R+ s; A+ c" d3 k' Q( [. _  g. KForbidden fruit is sweet.
' R) X$ F; E  u$ \# j% G. t1 t禁果格外香。 * c! |5 y8 c& K
Fortune favors those who use their judgement.
: I$ v' d8 @, `机遇偏爱善断之人。
. i$ r% V1 T( h0 J, l, UFortune knocks once at least at every man's gate.
3 l1 U, \9 @7 H# o( T风水轮流转。   g# R5 A1 n4 T4 E" ]1 ], e8 _' g" n
Four eyes see more than two.
, |( G/ \) C; J: `! I. l2 f, c1 N集思广益。
0 r! i  C3 B, T4 G1 R4 uFriends agree best at distance.
: H; L- k0 ~1 h# Y9 h朋友之间也会保持距离。
5 C- B# Q( ~# a# s3 v* \7 vFriends are thieves of time.
" t8 V9 e% O$ Q; |- O  ^& O7 C; r朋友是时间的窃贼。 2 |$ u; ]3 }/ w8 d4 J
Friends must part. 0 E2 a  S  l3 g+ L' }" _
再好的朋友也有分手的时候。
4 B! u3 I$ r: J2 z- j) f& FGenius is nothing but labor and diligence.
) o% e. `: t# w. ~! y( q6 u" x天才不过是勤奋而已。 # z& }. F9 D5 j
Give a dog a bad name and hang him. 3 X* V6 ]# I' m: a
众口铄金,积毁销骨。
4 z: Y! v  O- k1 e6 d+ u# d$ E9 SGod helps those who help themselves.
  k& \  V9 G2 G0 M3 V自助者天助。   W" W' J4 {* [0 w: a4 ^5 |
Gold will not buy anything. - w. g1 I* d3 w
黄金并非万能。 6 @  Q4 R0 Z' Y$ [* H0 _
Good for good is natural, good for evil is manly. ) p# w) N4 J  U7 C( k; F$ i
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 % p; {' B1 W- E# q. }
Good health is over wealth. 3 X, o5 R2 Z/ e
健康是最大的财富。
1 a7 V7 k, S. dGood medicine for health tastes bitter to the mouth. 1 |* C7 _6 b, U5 J- |2 f0 X/ A
良药苦口利于病。 8 g7 U. b- v. [( s5 G
Good watch prevents misfortune. . T- `2 Z6 [( |4 v( z
谨慎消灾。 0 t# @" S* J, n: t( o1 S
Great barkers are no biters. * r8 [5 v" Q6 G! S# m# J3 O
好狗不挡道。
$ i7 H; n; z; w6 J, f' h8 uGreat hopes make great man.
" V2 H7 Z8 {4 s. E! K伟大的抱负造就伟大的人物。
- Z3 {/ c, f3 ~1 W, g2 Y7 a) tGreat minds think alike. $ v) A6 x) F1 x. [
英雄所见略同。 , m2 e3 \, t5 ~
Great men have great faults.
5 t* t# a, b; _# p( P3 X英雄犯大错误。
& a+ n# E$ m* R6 M8 J; D& `Great men's sons seldom do well.
% J& i+ Y1 l  Y2 O富不过三代。
8 B7 \8 V; z8 S9 l1 CGreat trees are good for nothing but shade. 3 U3 J- p1 ?( w1 |3 d
大树底下好乘凉。
1 s9 z4 k8 c. v$ R/ p* vGreat wits have short memories. 6 ~; y) l+ P; `% p) C1 V  o
贵人多忘事。 / v+ F3 a5 }4 C' L2 z! ?, |
Greedy folks have long arms.
8 \8 j& i9 v2 h0 J心贪手长。
+ H* `! V! u* i) B$ UGuilty consciences make men cowards. / i5 U) K2 {* _9 A4 k8 e+ c2 E" e
做贼心虚。 # ?5 e1 t( P( p* X3 e: f' R
Habit cures habit. % \; S: L  y9 d- P0 f/ `
心病还需心药医。   l0 J2 q$ X( t" ^$ f' @
Handsome is he who does handsomely. ; K. C3 M5 v! k" ^$ v+ m; Z5 y
行为漂亮才算美。
, {* V. `8 n+ D) q7 ZHappiness takes no account of time. 6 P  K0 f8 T: i9 f  [: [
欢乐不觉时光过。
% X% G  r0 O2 _8 RHappy is he who owes nothing. 5 I$ G- O' p5 h1 F; J# N
要想活得痛快,身上不能背债。 3 ^9 S, V6 {1 X; z9 ]" \
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. ) W9 Y9 M3 h" n
吸取他人教训,自己才会走运。
, K  H( e8 V( B" H2 tHarm set, harm get. ; C$ Y8 L* `0 x1 D8 y. U5 p
害人害己。   B9 g2 ?, p2 X: s( X& }3 d1 p
Hasty love, soon cold.
/ x9 J! x/ ^' X! t9 ?一见钟情难维久。
1 j7 [& k. e0 V' G3 D, @: WHealth is better than wealth.
# l, f. F- m( V, B8 `健康胜过财富。
0 H  n" x$ S) B% Y* }Health is happiness.
' K: V. S" s) x3 U9 @健康就是幸福。 + [  G% T, u7 F4 r; K
Hear all parties. ! A2 M' O% S8 `! ^
兼听则明。
- Q4 l% L8 H+ d, t4 z) U( dHeaven never helps the man who will not act.   l+ u( ]; }. E
自己不动,叫天何用。
) d5 u8 F/ z: [% s! F, q0 IHe is a fool that forgets himself.
$ w9 w, |( T( f. y# |  o$ E愚者忘乎所以。
% k, f" q; p4 lHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. ; d( F4 ~; a  k9 D, A
背后说好话,才是真朋友。 6 W; _9 Y) h6 Z8 O( Q. }$ V
He is a wise man who speaks little. # z& C4 z" V, H; y1 n
聪明不是挂在嘴上。
& d  x  Y& u. ~! J& \5 u% [: Z+ eHe is lifeless that is faultless. $ b# x8 }0 M- u& N& F" P4 ~" L
只有死人才不犯错误。 & [9 v0 @# G! c
He is not fit to command others that cannot command himself. 8 r5 X$ _" _: `3 n4 c/ ?" `' f
正人先正己。
, j7 q: A" K" P, `He is not laughed at that laughs at himself first.
, y! U8 w2 G; Y7 t! @& x/ c9 A自嘲者不会让人见笑。
( r3 n" [0 `: e9 y( u6 h% j7 s2 f" tHe is wise that is honest. 3 _6 Q! M  l+ g# ?, c, J# b$ w
诚实者最明智。 * r) d8 c' \8 b9 K
He knows most who speaks least. + b1 N' O( c# D+ c2 R
大智若愚。 ; E5 n$ k& [# B, l! y
He laughs best who laughs last.
5 z4 e8 p  p7 l/ a) g4 s谁笑到最后,谁笑得最好。
% }3 @1 H; R! _* dHe sets the fox to keep the geese.
0 F( g2 D* g$ _# V, E" c引狼入室。
" D9 |; q1 e! i& [He that climbs high falls heavily.
: d. H- {- m( h7 b爬得越高,摔得越重。
: V6 I5 s+ L. ]( H* PHe that will not work shall not eat. ! l  f/ m7 e+ ]1 _
不劳动者不得食。 8 j+ C- _3 P; x6 e3 z$ x
He who does not advance loses ground. ' J6 w& p' A* U. v4 j# Y
逆水行舟,不进则退。 ; \+ q2 T, B$ z% _: u- D
He who makes constant complaint gets little compassion. ) n; d8 q7 c; m) o
经常诉苦,没人同情。 1 I: ^: H' \: C9 a. G9 ]
He who makes no mistakes makes nothing.
: v( q+ y( i; i7 |3 q8 r$ R. [想不犯错误,就一事无成。
% y% f( a! v2 O0 |0 G# VHe who risks nothing gains nothing. * z! L3 G- p. t0 X7 L" [
收获与风险并存。
" V# B+ h) b( |  W1 k+ j% }& XHistory repeats itself. % z5 i+ v) G5 X. S
历史往往重演。
$ C, n8 h) o. l& z/ ~9 u3 IHonesty is the best policy. - U. l# c8 a. D. ?9 N  B
做人诚信为本。
  c: U9 \: ]( J+ O- b; f' v1 vHope for the best, but prepare for the worst. , s( E) F+ p, d6 w* l
抱最好的愿望,做最坏的打算。 " t/ w- o0 g7 i4 y
I cannot be your friend and your flatterer too. ) M' N) l2 T% E& ?& \6 u: g1 V7 L
朋友不能阿谀奉承。
9 D5 E2 X3 i; M  |( hIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. : L  r* Q. M8 [' G4 B: u7 m" q: O
上当一回头,再多就可耻。
; [% G+ v2 v5 G/ W) x0 h4 UIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
9 O& j" T( y0 O0 \4 a人善被人欺,马善被人骑。
. Z4 V) g' y. \  pIf your ears glow, someone is talking of you.
' N: d5 c) u$ g( T耳朵发烧,有人念叨。 5 Q. [! P1 c& [, }! h/ a
If you run after two hares, you will catch neither. 8 H. _+ h! r, z. ]$ W* O9 D
脚踏两条船,必定落空。
' f" d2 Q0 k" W2 W  gIf you sell the cow, you sell her milk too.
. l5 g" S0 \4 x' q% J5 H) m杀鸡取卵。
. T3 V5 p. R+ _4 @4 oIf you venture nothing, you will have nothing. 1 L2 b9 v6 Q+ F3 i  x
不入虎穴,焉得虎子。 2 u" H. e! F7 M% i
If you want knowledge, you must toil for it. 1 C* r6 D4 h  y* {# q: m% B
要想求知,就得吃苦。
" k7 s! z$ ?. [Industry is the parent of success.
/ k: \4 E4 y- S5 e5 s* u3 K% _勤奋是成功之母。
, |3 z% g* e' @8 Y3 S- T% ZIt is better to die when life is a disgrace.
6 |4 q; e/ m/ c# q% [宁为玉碎,不为瓦全。 1 H! _1 H/ w. y6 ^4 ^9 D6 P3 s
It is easier to get money than to keep it.
  j. ]0 U" w- y挣钱容易攒钱难。 ; P# U( w, z5 ?  v1 m) k
It is easy to be wise after the event. ) X, E" M7 J/ I1 `
事后诸葛亮好当。 ! Z/ _" _  N  G. C1 @7 z7 ~$ K
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
; G& n! N6 V. n/ ?8 q& \6 m创业容易守业难。
0 X' j0 }1 A) R5 v0 a& l' BIt is hard to please all. / y0 W0 g/ ]3 f/ e( B
众口难调。 % U" t6 {( y& u+ H2 o
It is never too old to learn.
  b5 N5 ?  b3 T5 b活到老,学到老。
' J' }2 g$ O4 p2 }It is no use crying over spilt milk. 4 ]" J$ z7 [& h5 J+ Y) A
覆水难收。 1 T3 s" K- l8 _" z( L6 ^
It is the first step that costs troublesome.
: V, u9 }- x' {8 P万事开头难。
9 |# ~. l8 V; g- FIt is the unforeseen that always happens.
; C& l" U: g1 r天有不测风云,人有旦夕祸福。
4 G: I* U0 x% H. n" |) ]4 ^3 [  YIt is too late to grieve when the chance is past.
+ ^' U& w6 @) r4 c1 p: M坐失良机,后悔已迟。
( L5 E$ b0 V$ E( d# a) L+ B' U# ]It never rains but it pours. 6 [) {/ g' H. K7 ^
不鸣则已,一鸣惊人。
7 k  O# R: r" L4 ]  n* }+ D. PIt takes three generations to make a gentleman. 9 E$ }4 Y# ^/ {/ ?8 _/ W0 z, h
十年树木,百年树人。 4 ?, s! \3 n: E& J
Jack of all trades and master of none.
- J+ w" \6 L7 H+ B3 A门门精通,样样稀松。
( H/ v4 V+ @5 z9 N. W3 C) SJudge not from appearances. # ]: O0 K  h9 M5 D% Q0 f
人不可貌相,海不可斗量。 6 d+ k6 a+ Z- q6 c
Justice has long arms. ) b( s0 {1 h9 d% D
天网恢恢,疏而不漏。
- d! {0 `$ t) O; MKeep good men company and you shall be of the number.
& J% F0 d+ e5 C" D近朱者赤,近墨者黑。 ) `) G, w  v' R" i$ P$ ?
Kill two birds with one stone. / S7 N# s0 ~! {/ h- _( _8 j/ ]
一箭双雕。 + Q$ p. _* R0 G5 L1 |/ ?9 P
Kings go mad, and the people suffer for it. 7 `( {& N! K& ?) n4 m
君王发狂,百姓遭殃。
% I' Q, c7 F* H# NKings have long arms. % ^) R$ Z7 \' |: k5 a0 [# b
普天之下,莫非王土。 2 g5 i  P8 L5 S9 P  K3 c: R
Knowledge is power.
  H/ k5 r: o- s0 G! P知识就是力量。
" r1 X" L4 F/ O! x) FKnowledge makes humble, ignorance makes proud. # e4 e8 v) ~8 D! f
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
- C: q; e8 ]7 t) t7 `/ [Learn and live. . @# e1 S# U# \5 l( }( W
活着,为了学习。
3 [& e# Q# p# d! \Learning makes a good man better and ill man worse.
4 q& x$ `8 [, b# w1 V  ~好人越学越好,坏人越学越坏。 % f% Y7 f: [- X3 ^: e/ [$ i3 B
Learn not and know not. $ p, L5 X$ V/ ]# }3 t
不学无术。 . q; R/ J/ U3 c) D$ A2 A
Learn to walk before you run. 0 X" ]( [  J' I3 W1 q! t" ^
先学走,再学跑。 / u, ^% Z8 l8 P7 I+ f
Let bygones be bygones. 0 @6 W3 i, Q0 l& ?. q- e
过去的就让它过去吧。 8 K: |) U1 K' b4 ~! G; V/ J
Let sleeping dogs lie.
# F3 o( P8 C, j3 g! B别惹麻烦。
- n: x7 @5 C& OLet the cat out of the bag. , n& G$ ^/ d* z* J, C
泄漏天机。   j" x) E  `/ }
Lies can never changes fact.
, P# Z; v" e, }* U+ [  t谎言终究是谎言。
3 A! n4 r, b5 l6 c5 C+ l% p1 _4 _Lies have short legs.
+ M: O& w# E0 B谎言站不长。
$ v! `; R- T: t+ r* ]6 c4 aLife is but a span.
: ]" Q6 e$ n: s( a& P人生苦短。 + M# v: M5 e0 B6 D3 E
Life is half spent before we know what it is. & E) _/ C, V" ?% v% ~5 U- m
人过半生,方知天命。
. p5 e1 e3 Y) I: gLife is not all roses.
+ O  k* {& M0 ^  {人生并不是康庄大道。
7 T0 U. e7 B$ X+ XLife without a friend is death.
+ T! s4 Z' m2 v1 P  X& \没有朋友,虽生犹死。
4 F4 t. z& T" V& Z  `0 g4 vLike a rat in a hole.
: y! S7 J: ?( U0 W5 k) m0 V" D瓮中之鳖。 ; W% o* }# b* b! |. @
Like author, like book. 7 W% o3 U2 c& i0 }
文如其人。 1 G$ P6 u, I5 z, W" X
Like father, like son.
; x) p, o: Y# K' s8 Y4 v' }6 z- U有其父必有其子。 " t9 f/ N. `2 b  Y9 ~% F9 S( o
Like for like. : h( R3 i2 U' E  E! I
一报还一报。 ) i) J2 n# A, g3 U/ R
Like knows like.
, Y) O1 n0 u# `( O! i7 @2 V/ b/ ]! ?, d惺惺相惜。
( \# C5 A, N. g' T( oLike mother, like daughter. ) E( m- q9 u) `7 }8 \
有其母必有其女。 ; A3 V( `8 b& J& Z3 Q9 t! B
Like teacher, like pupil.
2 @/ x3 ^# m6 Y7 u$ M# `1 X什么样的老师教什么样的学生。 0 x$ e9 {7 g. j4 ]
Like tree, like fruit. / E/ J/ {3 x/ H" ]2 w9 ^
羊毛出在羊身上。
6 }, V6 ]% A4 NLittle things amuse little minds.
5 O3 ?2 ]/ `: t- J4 F小人无大志。
, M/ V8 e& R) u- kLook before you leap.
2 F3 H# \, _  J) m8 r摸清情况再行动。
% U2 i/ H/ R7 X) t2 ZLookers-on see more than players. : _. l2 z/ @  S; O) k7 u  C
当局者迷,旁观者清。 ( V. G. n* }: Z) i( u
Losers are always in the wrong. $ U' D" p: G# `; m
胜者为王,败者为寇。
: K1 C: L4 ?! \+ HLost time is never found again.
' T7 U7 }8 I, H+ c# ^" e$ O; v& @0 A岁月既往,一去不回。
% j8 f: l+ c8 H1 J: N' LLove at first sight. . P7 g+ f/ G1 x7 ^) ^
一见钟情。 : [# j; S" l& p7 E
Love cannot be compelled. 6 Y$ ^9 m5 z" k) p3 _
爱情不能强求。
) E% K8 n3 ?3 m( u5 y# k/ f1 gLove is blind. ) ^, a8 d1 f* |3 g
爱情是盲目的。
$ I' t' j2 e/ z8 G6 I6 E& NLove is full of trouble.
5 E6 |7 r4 M# ?6 W! w) L  d爱情充满烦恼。 3 j4 D: P, P$ u& j$ L- g9 v7 D9 M* f
Love is never without jealousy.
4 H, c) ^& c0 O! e: q8 L没有妒忌就没有爱情。
4 C0 x# X; V/ Y1 m& M( g! e! HLove me, love my dog.
4 o. Z* N6 _3 I+ a0 ~爱屋及乌。 1 X, K- `6 ^3 `- Y& _+ u
Make hay while the sun shines.
& N& _/ t0 F; G- K& g+ n* H! x; s9 |良机勿失。
% B, j. l. m" `2 V7 X5 jMake your enemy your friend. , f* ]# _8 _8 Q3 {- M4 B
化敌为友。
, u" i) C" }, Y' I  H. F; b9 tMan is the soul of the universe.
2 A  |, w; J' e  o人是万物之灵。 4 ?: p# y0 P% R; W
Man proposes, God disposes. $ Y* y. \* ^, X; a% X
谋事在人,成事在天。
8 o: x& J# p* [% `/ G! JMany hands make light work. # x: j  n  A6 e$ H0 m8 z. B
众人拾柴火焰高。   Y" q# C, b* _
Many heads are better than one. $ ]3 j# p6 b* ?& V1 y+ C' x: \/ O
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 - @: |2 z: S# l3 W
Many things grow in the garden that were never sown there. . ]/ g2 A) M% u( ]7 N& z+ d. ]
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
. X& p3 Q0 K' I" n3 ~9 o- ?; EMeasure for measure.
: V  j6 {9 S  x; L3 G针锋相对。 1 J) I0 X5 X6 m2 f* O1 u
Misfortunes never come alone.
* b( f4 |" m+ O* i* @祸不单行。
& A* ~! k8 M# v$ j* n* D: HMisfortune tests the sincerity of friends. ! R; Y( a  u% W6 @7 Z& f% x5 t$ a( K
患难见真情。
# J2 b$ f+ l' [2 N% }0 U1 g7 `* a. qMoney isn't everything.
) C' ^5 z) S0 s3 m( D. [( d0 Q钱不是万能的。 % |5 a( @* r) o/ R; C: p
Murder will out.
' _, L4 h) a& y3 ~& q. C纸包不住火。
4 C2 y- O2 K5 y0 tMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. + Z; L/ X8 D  `3 I" H' d
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
1 [, |- D$ [" M/ u+ VNature is the true law. / v4 v2 c7 j  z6 D
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 8 r7 V$ u0 [7 y. u5 Y* T. ?% q0 b
Necessity is the mother of invention.
. t. e9 N$ ?0 R& M/ g需要是发明的动力。 % n# Z* F6 y  x
Never fish in trouble water.
" k- C) M8 p; E( x+ ?8 d不要混水摸鱼。
% o1 K8 `2 f* {( YNever judge from appearances.
, i: h3 H5 J- K. Z0 k" V& N不可以貌取人。 5 c2 g- D) ~* H* F& W% g# l
Never say die. % x# a# m. ~+ ?7 n8 E
永不言败。
9 {6 ^( _) Z6 ]Never too old to learn, never too late to turn.
6 ^% j) B1 q2 X: @, @% v7 Z亡羊补牢,为时未晚。 $ S- }; r0 G* j0 j. x0 N
New wine in old bottles. " |4 r# f2 m' l" q/ U' A
旧瓶装新酒。 4 U* l* Q9 e2 O* t" x8 s1 L
No cross, no crown.
& p3 ~, H7 O' [不经历风雨,怎么见彩虹。
' W  u1 h, G& E2 ]6 aNo garden without its weeds. 5 h+ D1 V8 r! I* v: C/ {* g. }
没有不长草的园子。 % f0 e/ I$ c" N+ v  X5 B; K3 [
No living man all things can. * S$ @6 P% k7 M" u4 {, F
世上没有万事通。 8 ~! A5 C& W9 }) |) Y3 b) w
No man can do two things at once.
4 `! J7 T( z& [0 a' P& n6 s" ^! a" z一心不可二用。
# S- \; t& a* h# m* \5 R7 CNo man is born wise or learned. 0 h; o3 _: |" x; S! g* M
没有生而知之者。
! D' g0 I$ Y+ v2 w6 ]' PNo man is content.
  h, h) x& c. }, \2 L人心不足蛇吞象。 ( t  u: U* G& g. v' ^; ?- M" U
No man is wise at all times. $ v* e, Q( W2 I7 R+ ^
聪明一世,糊涂一时。 # l3 ~/ d$ p# q- G' B3 y# F7 t% k+ p
None are so blind as those who won't see.
: C: p+ w; @, L6 l" n视而不见。 $ S$ S/ a- Q4 n  J
None are so deaf as those who won't hear.
& s/ T- a* M$ Z7 T充耳不闻。 / z/ {& B9 _& e" r2 B  l( V- j
No news is good news.
" H+ r/ W% Q; Z5 \$ f没有消息就是好消息。
" p5 J$ i- z" o$ M" l% jNo one can call back yesterday.
- E: b; P3 }% O4 ?" K昨日不会重现。 0 K2 Y) ?! _4 v/ ~: z. M: `2 G9 s/ P
No pains, no gains.
. G  Y+ i! }* W) ~1 }没有付出就没有收获。 4 v+ i6 m0 F+ ]& y& c& A
No pleasure without pain. # A* x9 A) p6 C2 x
没有苦就没有乐。 9 |1 }+ i' R0 o' U9 m
No rose without a thorn.
7 r" u2 q# h! @" M# }没有不带刺的玫瑰。 % n# H) V  U6 \( B5 J
No sweet without sweat.
% O# e' k" [7 I先苦后甜。 ; L2 k2 i7 X( G. w
No smoke without fire. + }- A: Q1 A* `1 S
无风不起浪。
& p1 A6 }/ M: r  i" Q; g" vNothing brave, nothing have. 3 z: f, |9 v9 D6 [, v4 f
不入虎穴,焉得虎子。
0 r4 p( A' p9 _( e$ S% RNothing dries sooner than a tear.
1 Y+ @/ w( i$ @0 H& y. h眼泪干得最快。
& w8 p8 @- B1 V7 D8 U0 ^Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
" V! x  c7 ?2 H6 a( n世上无难事,只怕有心人。 & R( ?+ M  b# y0 d& c& H3 x
Nothing is difficult to the man who will try.
# d& y  B' S: j/ F世上无难事,只要肯登攀。 & p" R$ u+ l* q
Nothing seek, nothing find. * t* I# ?, M5 f+ v1 t' d
没有追求就没有收获。 ; r3 u) A* r4 _8 r( ~9 @
Nothing is so necessary for travelers as languages.
( ~8 F$ T" F1 L5 p2 E4 N" N0 G) u1 U, t外出旅行,语言最要紧。 ) k7 T: a' |, e1 L  @
Nothing is to be got without pains but poverty.
  J. P  w- }; |2 {世上唯有贫穷可以不劳而获。
1 a$ ~! S4 P) KNot to advance is to go back.
7 @1 v: n7 D( T/ _* _7 c) k0 r不进则退。
/ s2 S  E1 ~& `0 k8 k9 @: G( kNot to know what happened before one was born is always to be a child.
6 c) Q9 \0 u1 n# H$ U5 m不懂世故,幼稚可笑。 # b6 i1 Q& ]+ P. T  k; M
No way is impossible to courage.
8 ~+ ^% P* @9 o3 x3 O- I" q0 |勇者无惧。
1 t# a9 U3 ^: q/ sObedience is the first duty of a soldier. + [4 C! Y7 T7 }+ C% Y* y
军人以服从命令为天职。
0 E  }3 }+ J  U# e* I' H" f) eObservation is the best teacher.
; ?' j9 p* t9 j8 h观察是最好的老师。
6 V1 V- G' V7 o- Q2 @Offense is the best defense. 8 e& D$ f' h4 A; P7 c
进攻是最好的防御。 ! _5 e. ~+ I/ |; q( f* X
Old friends and old wines are best. 9 x/ b9 F2 ?, j7 g7 k) x/ V; j
陈酒味醇,老友情深。 # U2 P0 X9 K8 E! `
Old sin makes new shame. 9 T+ j* d/ s+ W/ I" y4 c
一失足成千古恨。 6 a0 q* i8 a' {: X1 D! D
Once a man and twice a child. % e6 U% c, k5 a2 G! t% D. c! i
一次老,两次小。 " K8 ?+ u, e& x
Once a thief, always a thief.
$ z. x! [: p+ f3 t' s: Q偷盗一次,做贼一世。
2 D# f0 V* I9 R) ]Once bitten, twice shy. 5 T3 J1 M% [- S' ^
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 5 `0 y- h) ~8 |; D! @1 o
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
' G' s4 v  R) {& q& a! W. E一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
- d7 O- |4 H: X9 E) i# E( D. z/ ?One cannot put back the clock. ) A) s; P0 u0 E0 s7 P' H: D
时钟不能倒转。
4 N' }8 r2 \8 d5 L5 s  D/ J8 KOne eyewitness is better than ten hearsays.
9 S" ^0 O5 d) ^6 ^  L! z4 R百闻不如一见。 / e( H( G" [$ {1 v7 w/ e
One false move may lose the game. ! G9 d5 q9 ]0 N) V' f
一着不慎,满盘皆输。 + f2 z  {% c/ R" w- j: k% y6 @: y4 ]
One good turn deserves another. , b/ \& C% G' n4 H8 h7 A4 t) B
行善积德。
' D, e' z( r" |" YOne hour today is worth two tomorrow. 4 Z# j# Q- n) K, c5 a9 }; e9 }
争分夺秒效率高。
# f( c0 \6 v8 o* @One man's fault is other man's lesson.
& C( L( _; B( F前车之鉴。
, J- P0 E4 L4 F) D- d! kOne never loses anything by politeness.
. L% @  n" b+ f1 ~0 X讲礼貌不吃亏。 / _9 G$ R" [( k; o# `6 r; y+ Z0 s0 ^0 u
One swallow does not make a summer.   ^1 G0 r% k' i7 r$ t
一燕不成夏。
: l6 [/ Q6 j4 |, h/ R$ QOne's words reflect one's thinking.
, {# a* S1 a5 k( J言为心声。
& `' Z6 Y$ g6 A: d& Z% s2 T+ zOut of debt, out of danger. , R% t: J( C; r+ W% g5 W0 U
无债一身轻。 9 r: A" ~. t; V) |! Q
Out of office, out of danger.
* D0 R: N/ Q1 [- L  V, }1 f+ p# Z8 V无官一身轻。
; }  C; R# n4 E" f" H( iOut of sight, out of mind.
) m, g) x8 s* J* F: p% R眼不见,心为静。
1 z' }6 ?: S3 W  e  w: NPatience is the best remedy.
3 _' y1 Y+ V  M忍耐是良药。 ( y/ k1 \" C9 A0 A* z& h
Penny wise, pound foolish. % y2 U& M0 e6 |' G. D+ O
贪小便宜吃大亏。 , E( v5 B7 S; r, C1 i4 c8 L
Plain dealing is praised more than practiced.
2 h' y* J; x6 l; s( B正大光明者,说到的多,做到的少。 5 |- k5 J7 t0 M. Q
Please the eye and plague the heart.
& D$ f; w+ |4 X! N. j) Q$ z贪图一时快活,必然留下隐祸。   E8 g8 c) \8 [
Pleasure comes through toil.
2 `1 j5 S# I  L8 c# u& T苦尽甘来。 ! m; s# ~! _; T6 n$ s
Pour water into a sieve. 1 a$ x! H+ u( d5 t
竹篮子打水一场空。 : E' {1 R) m3 |  _
Practice makes perfect. 8 `$ y, P$ R, v( u& `+ S2 {
熟能生巧。 ' |$ _8 y. N$ ]6 c* s5 H
Praise is not pudding. 7 b. l& N8 |' e  r* H. T
恭维话不能当饭吃。 6 |- O. L: `) T; B- h/ N
Praise makes good men better, and bad men worse. % e  s* N& d: k- a; w. j& q9 D" L
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 6 e/ y4 m% W' ^$ @* _3 x; }+ |1 B
Prefer loss to unjust gain. " r* H* [& F7 p9 ?1 D
宁可吃亏,不贪便宜。
1 F2 B; J/ k7 L& X7 E5 \* ?Prevention is better than cure. 3 H" v; Q8 H. @+ i0 x
预防胜于治疗。
6 n2 m% Z4 W1 @+ k9 `) UPride goes before, and shame comes after.
* E/ S5 v: e+ d. O! i. K& J骄傲使人落后。
3 E; W1 P8 [- d5 JPromise is debt.
' D6 h/ r2 Y9 i6 H2 @; x8 ]一诺千金。
; l! M4 T1 A$ t$ Z5 L/ O! LProverbs are the daughters of daily experience.
9 x6 \- ]& L! r( J谚语是日常经验的结晶。
3 u' K. v4 }# V8 R# n! MPull the chestnut out of fire.
3 v% [$ w& V6 {/ K  t火中取栗。
) Y5 F% j+ u( w) ?Put the cart before the horse. , O! ?3 f6 f" u" y5 ?1 N, m
本末倒置。 / w) Q! N! v. z
Put your shoulder to the wheel. 0 F2 l) Z2 O" e# Z
鼎力相助。
$ ]6 B$ W! P8 `$ p9 @% O+ Q, WReading enriches the mind.
9 p' d) C7 h0 ~. q# g+ q: F* r2 S2 m# Q开卷有益。
9 o6 T' V) ^+ Q, C$ @Reading is to the mind while exercise to the body.
7 _5 n0 d7 u: v+ X读书健脑,运动强身。 " u) p5 f# z1 T
Respect yourself, or no one else will respect you. . z! {8 `+ h  Q
要人尊敬,必须自重。 4 Y5 ~/ [+ ^/ F6 j, }) ^
Rome is not built in a day. 9 w9 b- P3 }4 z- \: ~# J
冰冻三尺,非一日之寒。 # Z& q0 N# g7 l4 W# n; K
Saying is one thing and doing another.
* k: J7 l  b9 R言行不一。 & y  Z( }8 p9 d
Seeing is believing.
5 H: g) t/ O4 I  K7 |  H眼见为实。
- j; j5 `' ?( z3 ~' d& A: p1 CSeek the truth from facts. % U3 ?! u: H7 K) _# E
实事求是。
5 ]( p" n, y  c' V+ r" \# P( pSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
/ ], m) P: w% R- ~- p智者当差,不用交代。
/ j; f& }; Z0 mSet a thief to catch a thief. 0 f) q0 u% x) K' a& z' {+ R
以贼捉贼。
0 p: D2 Y8 g2 r0 B' J. q# d. zShort accounts make long friends.
$ W+ F- v$ Z% o) C) b9 B" d" b好朋友勤算账。
4 ]- q  ^' ^" \- N( rSomething is better than nothing.
; \, ?& t1 z) L7 r1 p* a# S: K+ h聊胜于无。 5 G1 D" A) G; q+ r! Y  X! `
Soon learn, soon forgotten.
8 m" q- D! P% T9 Z学得快,忘得快。
/ @4 ?4 y- K5 u, q5 V* VSoon ripe, soon rotten.
+ }0 |6 y" U% |8 U+ S熟得快,烂得快。 7 j' a; Q/ L$ _+ o# d# Z
Speech is silver, silence is gold.   x# E% }6 D+ S1 }) y8 ?: [+ i
能言是银,沉默是金。
% Q  v1 C8 L- M0 L1 k0 b/ TStill water run deep. . T9 i6 F3 \! n& o
静水常深。 $ @4 d- s" B4 o/ p1 P
Strike the iron while it is hot. ( [: o+ O# O0 P9 v8 {6 m2 r
趁热打铁。
" q0 r, y% r$ A% W4 @2 q" x# }Success belongs to the persevering.
- O$ @' K' {, {  J坚持就是胜利。
! c: E$ b+ i  JTake things as they come.
; c) W7 P( l- a. d既来之,则安之。 1 o& l8 Z2 m$ e9 y& w3 G$ r, V
Talking mends no holes.
  G9 F' J' l8 ]# W# @, g空谈无补。
' K0 z+ d$ p* FTalk of the devil and he will appear.
. f. v" ^4 a, M1 @) u5 j. J说曹操,曹操就到。 " m% x2 a4 p4 z" l% ?( t, D
Tall trees catch much wind.
# j, A* Y% @% e, m树大招风。
0 Z! Q+ H- N0 W& M, i7 kTeach others by your example. * r; P  R1 \8 y" h1 h, Y$ i7 N$ J0 x
躬亲示范。
5 J! E0 w1 q/ X0 PThe best hearts are always the bravest. " J: |7 w  |, G8 M* @
无私者无畏。
8 `1 q6 `8 ^* W; W$ r) G" lThe best man stumbles.
5 J9 z( C  j# P伟人也有犯错时。
1 p6 d6 f' z3 v+ `' w) v. V' zThe cat shuts its eyes when stealing. 3 p( c! z1 T' h4 d" U6 ~0 r
掩耳盗铃。
% ~0 o) H, V% l% t1 |7 lThe danger past and God forgotten. , _& |+ A, @1 ?4 m  [0 u5 @; ~8 a
过河拆桥。
* {5 b( T6 j0 h, [; m* SThe darkest hour is nearest the dawn.
0 x- X( W4 P; i8 o) ]1 J黎明前的黑暗。
! @1 I' e; t7 C; o5 O! YThe darkest place is under the candlestick. 5 j4 D+ Q' Y6 ^
烛台底下最暗。 8 i0 j8 O* F, _4 Q0 E) T
The devil knows many things because he is old. 0 B+ M  v3 r9 H9 M
老马识途。
4 ^3 t* U' R8 u& I* w3 `6 QThe devil sometimes speaks the truth.
9 q+ o" C1 J) V) w1 [魔鬼有时也会说真话。
7 f! T3 K  U, K% i& ]8 L. c' F, ?3 K8 ^The die is cast. * m0 ~1 e$ z  @6 G) e6 |1 {
木已成舟。 & F4 m( A% g8 ^6 m/ Y/ b- T
The early bird catches the worm. : W4 R$ I8 J& h. h$ f
早起的鸟儿有虫吃。 0 ~4 J, S! x" f5 `+ ?
The end justifies the means.
3 r' @+ A" O0 V5 v只要目的正当,可以不择手段。
& g" C/ \2 i* v" G" `The end makes all equal.
. {) m/ b0 p, v( h' O死亡面前,人人平等。
, H- |- Y  v( O1 ^0 z2 }The eye is bigger than the belly.
$ _* s( V! g  P+ G$ t4 L) r贪多嚼不烂。
" Y, v0 a- O; m. W1 m) C: NThe farthest way about is the nearest way home.
8 P3 k$ A$ ]+ t; n抄近路反而绕远路。
5 B% l1 X/ Y3 M. KThe finest diamond must be cut.
$ A/ t" Z6 {3 ?3 O% I玉不琢,不成器。 5 A. H9 w2 b# {% ?) s
The fire is the test of gold, adversity of strong man. + A  c% p% k4 G# D. c4 ^9 V
烈火验真金,艰难磨意志。
. T6 J- C/ T8 Z: [! o* S: |The first step is the only difficulty.
/ P6 I# i/ e7 L; U! R迈出第一步是最艰难的。
" s: W% [8 O9 M# e- X9 h- |The fox knew too much, that's how he lost his tail.
+ ^% x1 w  D$ I( F4 A& z机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 9 y' R- }0 N; ~3 |2 @! x; T: s( T
The fox preys farthest from home. % z: Z' e0 X! e, [: z+ z8 x
兔子不吃窝边草。
5 @6 \! P1 M- [- U1 h4 YThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
& o" O* D; ?" m& H/ J' b0 f4 r坐井观天。
6 i  |8 ]4 O8 S0 W8 u8 BThe grass is greener on the other side.
: n% W3 d: ]! L& Q( A- A这山望着那山高。
' @8 Q- H  {. U! h- w8 W5 Z; o7 CThe greatest talkers are always least doers.
, V- {% I7 W8 g% E  v语言的巨人总是行动的矮子。
$ K/ x  ~0 M$ J' o  |The higher up, the greater the fall.
/ }  V4 [& Z  ]爬得高,摔得惨。
+ L1 Y& ^5 j. ~' y- v9 N) i7 |The leopard cannot change its spots. , O! B# v: M( }, T& w1 j( |) I
本性难移。 . P- p6 n5 ]' E
The more noble, the more humble.
: \2 c* F9 l) Z. R3 }5 P  U人越高尚,越谦虚。
# z5 M) V) h5 w$ pThe more wit, the less courage.
3 J8 M+ ?" u! {  }5 O  O/ B初生牛犊不怕虎。 9 B" M5 ~  R# T; V
The outsider sees the most of the game. 4 a1 v! r' k1 {. E9 p/ N
旁观者清。
0 q7 Q0 F, c+ m: |. o% V; E6 DThe pen is mightier than the sword. 4 D5 t: |2 q1 H3 I' Z
笔能杀人。
3 j+ q# ?/ e+ l2 B% |4 v3 q+ A3 dThe pot calls the kettle black.
/ U( Y8 j. |3 b4 o! m! W5 T五十步笑百步。 ! `6 D6 a9 s+ \- |: ?
There are spots in the sun. % |5 F- y$ C$ G4 J+ y- `" G
太阳也有黑点。 % Y9 }/ A9 {" b4 V& c7 V  C
There are two sides to every question.
' ~% ?( Z" h* f问题皆有两面。
% V% u3 E' a! J8 k# {- X) @There is a skeleton in the cupboard.
/ L- K' E) r: p$ s8 M6 Y- n* m( Y家家有本难念的经。
$ o+ N& Z3 ^9 L/ }$ ?) wThere is kindness to be found everywhere.
: ?9 \  C# L) r. U人间处处有温情。 : `7 D: s. t* x9 s
There is no general rule without some exception.
/ J" o! i: }; ]4 j+ \任何法规均有例外。 " I3 ]" g$ |9 D) J& t3 N
There is no medicine against death.   O; m- o" R4 v% d" @' {' ]1 i
没有长生不老药。
& W' j$ b" `! K9 h$ `There is no place like home. & M& z9 T+ N+ y( }  x1 `8 f
金窝银窝不如咱的狗窝。 2 w4 Q" p) c& g5 L* [' Y# w
There is no royal road to learning. + R' c3 _3 J+ Q; V& _; z9 O. @
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
3 U$ F, X  I( hThe style is the man.
4 {7 B* M2 ?4 {$ G% Y字如其人。 ) Q+ C# K/ [( b4 {) B
The tongue is not steel, yet it cuts. 2 O; _# z( j6 I) Q- p
人言可畏。
8 I) h: r# ~( f8 X6 [! vThe water that bears the boat is the same that swallows it up. - W7 x% H+ w7 `" K7 P
水能载舟,亦能覆舟。 $ l+ H( B2 M  X" L6 F3 ~1 T  C
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.   N5 d: @) y6 h$ e% X" [: o4 y
清者自清,浊者自浊。 / M4 }0 s$ b1 ^, P9 L$ m; u
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. , x0 p" Y0 O4 p* E3 o% x
螳螂捕蝉,黄雀在后。 , c  e0 J- [3 |) F& Q" X' X
The world is a ladder for some to go up and others to go down. 6 C/ E1 b% a; s; R1 \  |
世界如阶梯,有人上有人下。 1 F: t3 s9 W! B$ j& A# M; E  e
The world is but a little place, after all.
+ d; ^$ t& S  N5 R海内存知己,天涯若比邻。
+ O5 v+ r% s! l' |Think twice before you do.
( i1 m+ [7 H* ~8 c三思而后行。 - Q9 D5 j: w( ]+ ?8 Y; K+ v
Things at the worst will mend.
' S4 w+ C4 W. T# D, I否极泰来。 3 L; ^: D+ o; z: x
Time and tide wait for no man. 2 ?6 H- U3 s5 E5 U0 W2 W
时不我待。 1 M; H( V2 H' A
Time cures all things. 2 i6 q- j3 E/ s; }' R9 h. b' |, z
时间是医治一切创伤的良药。
" ]( T$ J" x& N( J% m; qTime flies. # e$ }4 b& o9 v  F4 H
光阴似箭。 * ~4 ^3 ~: H) A( n+ n4 E$ J
Time is money. ; P5 r6 C8 {4 {' G2 W6 ]
时间就是金钱。 ) ~5 v% G/ a5 n8 r
Time lost cannot be won again.
( ]/ E; a' o7 _! t  D时光流逝,不可复得。 ' ~7 a0 ~+ f: [
Time past cannot be called back again. : J. ~1 v% f) p+ H
时间不能倒流。 0 G" W+ ]( R- Q5 \
Time tries all. - L# ]/ r4 F# J8 E- f- {, W9 v
路遥知马力,日久见人心。
: T1 \& s* b" ?# [& d! PTit for tat is fair play. # X: f4 \0 ~/ o* C: E5 n
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 9 q3 a# W' P3 l/ k9 s, ?& z
To err is human. . E0 ?3 D' x9 T
人非圣贤,孰能无过。
5 p" q& j3 y! L5 U3 b3 \To know everything is to know nothing. " e% o+ \" V4 H  n2 \) |
什么都知道,一如什么都不知道。
+ w: ^, d# l8 P! E- c& J4 HTo know oneself is true progress.
5 o  T% s! S4 H9 n" D6 S人贵有自知之明。
6 Y# ~8 O3 W9 B5 {! ]5 gTomorrow never comes.
" O' B$ V5 l' I: m我生待明日,万事成蹉跎。 ; f3 S6 k! M+ \+ L% k
Too much familiarity breeds contempt.
" M# D9 e9 ^0 {4 r过分熟悉会使人互不服气。
+ p: n8 j1 ^; e" |* Z/ ~' XToo much knowledge makes the head bald. ( y7 b+ B, \7 @" C
学问太多催人老。 - c* X6 y% b( x
Too much liberty spills all. $ a1 i! `" c3 C+ j
自由放任,一事无成。
9 ^- N% H% L, \$ f: C5 vToo much praise is a burden.
  n6 K; K: I5 m+ ~. {过多夸奖,反成负担。 4 y5 R0 @5 n/ Z& e
To save time is to lengthen life.
0 a4 t6 ~, ?9 X4 L5 q9 D' ?节约时间就是延长生命。 ) F! v6 x5 N! F( T) p2 T& S
Touch pitch, and you will be defiled. 0 `. n% @7 y9 t1 Y4 p
常在河边走,哪有不湿鞋。
9 K4 K1 R- v: E$ A, V& I/ n: D! ATroubles never come singly.   a- W  J4 [* F- B
福无双至,祸不单行。 6 u$ ~+ f( h! F) @
Truth never grows old. & n9 Z- M# U* d# q
真理永存。
5 S. Y& ?0 W3 x) D  z# pTurn over a new leaf.
7 E5 a2 [+ I" \, o( U. }% {$ U2 K洗心革面,改过自新。   t! c* y  l8 R- |
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 3 L: Q6 Q  |: e$ k/ V( C2 `8 {) t
鹬蚌相争,渔翁得利。 ' ?1 i/ v2 a" C
Two heads are better than one.
* L. S6 R/ X# C0 ~5 d$ f一个好汉三个帮。 - g- S+ h. A1 |0 R
Two of a trade seldom agree.
8 U. y2 |) T7 I1 B" ?( w! X同行是冤家。
5 I, j+ w. o- Q+ ~: q% ^Two wrongs do not make a right. + |. g" V6 S5 y1 I
别人错了,不等于你对了。 + J( [, V4 c; g# k
Unity is strength. : \5 A5 x& `& K  \0 W
团结就是力量。 9 z0 z2 M' V4 u0 I# K$ [
Unpleasant advice is a good medicine.
. \# O* x  R* ^5 S5 F8 M3 y# r4 Q4 _4 T忠言逆耳利于行。 $ b' @$ e+ P. |3 l2 y& Y
Until all is over one's ambition never dies. 7 S8 D. x& s( ?  X
不到黄河心不死。
  v, H, V( p, v) J% S/ R8 sVenture a small fish to catch a great one.
; I  o+ V" F, y# S吃小亏占大便宜。 * ~, w) b; @- I6 S  c6 }9 }
Virtue is fairer far than beauty.
: l- b! H* |0 Q3 m美德远远胜过美貌。
+ f+ F& q2 Q! p5 D& [+ TWalls have ears.
* X- V$ b/ X) X% h: ~. h" i小心隔墙有耳。 % l1 |* N6 E: d9 L: k: G
Wash your dirty linen at home. 6 `# W& @: A8 o% P/ i& p
家丑不可外扬。 + H2 G1 j; U! e- ^. L; |
Water dropping day by day wears the hardest rock away. , O/ u' R) \! u2 ]" o: k4 x$ E. A
滴水穿石。
* \2 C+ I6 a0 G4 k3 Z5 VWealth is nothing without health.
. G2 z) ?! X+ y! j4 w失去健康,钱再多也没用。 " f$ {8 [8 X# l3 _
We know not what is good until we have lost it.
0 s$ Z$ S( D! [- \好东西,失去了才明白。 + ?: E+ @' n  Y% h8 ~! \! N
Well begun is half done. # r; i! Z+ ~( `8 Y
好的开始,是成功的一半。 2 O' h0 l0 s* ]" j
We never know the worth of water till the well is dry. " |3 `, n; W& Q" b; t* Z
井干方知水可贵。
% \! F* M- G# ~, U& v$ ?We shall never have friends if we expect to find them without fault. - N3 k) m& q1 @
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
' v% r4 m* l" r7 i, qWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
- m6 b: o9 P" E% H自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
5 J2 T  P, \& g2 C0 zWet behind the ears.
7 }6 S7 [+ J3 _, F& J乳臭未干。 : x% Y5 D: w1 [, V% M( H1 M! s
Whatever you do, do with all your might.
- a; J& B# B  }4 S2 Z& X6 m! v( W不管做什么,都要一心一意。 : K/ W" V1 O4 _1 r# ^# }. q+ _
What is learned in the cradle is carried to the grave.
4 `* P7 u- |" \儿时所学,终生难忘。 2 D) p) a0 ~! I# ~) F! P7 q
What's done cannot be undone. ; C8 d- J7 g' J; K4 [4 ~: F
生米煮成熟饭了。 9 Q& w; O3 C- l7 Q/ r* y
What's lost is lost.
* A  ]8 E% ]6 W. x失者不可复得。 ) g$ t( q9 k9 ?& a
What we do willingly is easy.
% H; f! O6 z, e- U愿者不难。
2 B, b" K+ q" I5 F; nWhen in Rome, do as the Romans do.
  D! Y1 V. g, e* g7 M& Y9 w入国问禁,入乡随俗。
0 p5 f% k; n3 zWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
8 ]1 Q* c& ?# `+ j& L  ?* t" l人人都伟大,世间没豪杰。
+ z. D/ e- k( m0 @When sorrow is asleep, wake it not. , {6 K6 Y6 b7 h5 x) d; H
伤心旧事别重提。 & z+ c. w3 W$ W7 A3 W. w4 }3 _
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 7 ?* I( Z. V) d& X
新仇旧恨,齐上心头。   y  L" a" S: M5 M2 w& R  p
When the fox preaches, take care of your geese. $ m, j" D! Z: X% L1 k
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 2 z9 y1 b: x5 x; _
When wine is in truth, wit is out.
% ]% Y1 z: D' M- m酒后吐真言。
6 N4 U. T, R6 b0 X- ^Where there is a will, there is a way.
3 v  I9 x$ z( [# |有志者事竟成。
0 M+ a. D, Q3 `8 N; X! uWhere there is life, there is hope.
. z* E+ J( M; I留得青山在,不怕没柴烧。
9 J6 Y: D; E. v1 G4 ^1 i7 v" BWhere there is smoke, there is fire.
9 U; m/ K3 }3 W$ l* G) w/ N事出有因。 5 {; r+ ]# ?- S& {
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 7 Y% U  K3 S9 P9 ?' d) b
道高一尺,魔高一丈。
1 M. B$ v" s: j( j7 B# bWho chatters to you, will chatter of you. 5 w+ R  t" p* F+ m
搬弄口舌者必是小人。 ( v3 N7 o/ Q5 G( M
Whom the gods love die young. 8 v7 R3 a5 c  A% B
好人不长命。 7 f8 l2 m& {! x2 r0 U8 V# E4 F
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. 5 T1 F6 j' L% r" m0 M  Q
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 9 I& @; X; t$ f, v. h
Work makes the workman.
3 e! D; i3 P( H3 q$ ]勤工出巧匠。 ( v" s  b; w( @0 g0 D
You cannot burn the candle at both ends.
# Y; p' S8 Y( @! e* Y! F8 {0 E蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
3 A+ N+ X8 q( s& v: ]You cannot eat your cake and have it. + |- G. x6 r" Q+ S
鱼与熊掌,不可得兼。
' q$ l( @$ d- s. y5 p- TYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. ) z& k4 i/ ^1 j# i: \- f
强扭的瓜不甜。
9 X; n4 k3 R4 j' rYou may know by a handful the whole sack.
% p  X* I. ]7 u+ P: I4 ?* n由一斑可知全貌。
$ q: `8 [4 ~  ^3 x! g* V* o# |- Z6 KYou never know what you can till you try. ! W# g. B7 v6 A; O
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。6 l* a8 k% F. g/ O. L
收下。* F1 W1 r2 l! @6 F7 Z) d& z
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
! O/ z" }1 Z* b+ y人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

$ i0 A9 D2 k4 T灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-18 20:03 , Processed in 0.354214 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表