鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己; W+ t4 E7 c6 q0 Y
打电话来的人
5 T, `/ U, B4 d% K- z4 {2 j! q" m# q8 p$ S4 Q1 M7 a
你 (接电话的人)
* X( f0 A |! G3 n6 k/ s* l2 L# B
7 K p& G4 [3 [0 ^6 W+ F1 z* Y* Y: }9 v$ h Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。+ C! O: B, D* F, t
- N; {1 q/ ~/ E( m5 R G This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
) Y1 ^! K. z5 f6 @2 q& p/ e" c7 c$ i1 F, v/ N: I2 s+ j2 ?
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
) w. [% B) H2 b. |% r
& W/ M' H3 ?% Q S This is Daisy. 我就是 Daisy。
- F- x5 J7 U2 x% }1 X5 V1 C5 B/ r
3 v! S- g3 g- }' S That's me. 我就是。
! ~) g- c% A L* A/ Q5 F
0 M3 X& W5 @: V: ~- y3 ~4 l. j. Y! i' r- b$ x
情况 (二) 打电话的人要找的人不在
* c1 g6 f3 Z4 B e. c; m* m 打电话来的人8 U# ]& N& B) b% v' e s" E( `
5 c( ^9 }9 T0 s# }3 A# y" j 你 (接电话的人)
; e4 e; y* a/ K5 t) L5 v% {3 r
3 h7 |4 i% j1 h# v9 V4 e+ O May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)* U! Y Q4 w( L! i
" F) F3 _) i; Q. T% N He's not here right now. 他现在不在这里。8 ]6 u2 m9 }" |9 X% o& r1 _
3 p* ^) ~4 A& X* t He's out. 他出去了。( u# W2 E. C2 Y
* v1 V) R9 r, a% ]+ Z
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。- X. @- X L* H q1 U# N1 C& m. L
; |% f1 m+ y- p. P: g
You've just missed him. 你刚好错过他了。1 Q+ _1 v! H( B2 v+ l
7 R+ D( r0 l* l6 k4 ^/ |; w) M He's just stepped out. 他刚好出去了。( M4 q& w; z1 V5 K
( J* q4 f; b( A6 Q; ?9 x- i% F; d" H9 f
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
5 @2 J4 d* Q4 f- m. X 打电话来的人
( ~' v7 [( ?4 e# J% {- ]) C: D' k3 M
你 (接电话的人)
2 d( {+ [ I+ S- \0 I7 \6 n6 G6 g% f0 b/ I
Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)+ U6 T9 \/ v1 D( ?* k
- X- Q2 {, B# J, W0 \* w* l" U- h
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
9 C, ]) X' Y, d; M( C' S! }2 F0 T4 h
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?9 z# L# v0 a3 s' n' J" e" ^
% p/ N. k) {6 \3 G& v! X1 ~% [5 y* X+ a- y
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
1 n5 O% X* s, Y. f, C+ `& p. P 打电话来的人
+ h' r% E) g) c# K1 \, J
6 b- I, _- C% l 你 (接电话的人)2 B, X0 h( S/ } N2 M
$ c! d7 E A' J! T1 L: ^
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
& k: I7 _: u9 Q( d: X6 e" y
/ m H$ O+ c+ d6 P3 J5 n+ d8 S' Q I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
# P; A; r! Z0 j7 d9 u+ ]+ @' Y0 p1 k6 G y$ ?/ R: B. N
I have no idea. 我不知道。
! m2 g: Z5 E6 T1 K/ G
( s3 T! l! O/ ] He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
$ f1 T7 J/ c- i( h. n+ M, |# L! F/ {4 K" a9 b5 @
, [! a$ J) o: q( A, f. Z- @2 F8 v+ b
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
% I2 \$ ?/ x4 z" J9 } O/ u) u 打电话来的人. }3 b w! Z/ A$ c' F5 p) N
* j" U' \' V& H8 k7 ~% m
你 (接电话的人)
9 W. ]7 F# z/ O' T% w3 V
0 `( o3 a: Z6 { Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
9 |! Z4 i8 Y d" D4 h' y, r2 i! q {( U& P$ Y+ X
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
* b! ~! Q' ^+ v2 Y: t0 ?
" {; S- }$ P4 d4 r* u He's at work right now. Do you want his phone number?
+ j5 n+ ^' j5 u. H( W \7 e
! M# \6 T8 ]5 _8 e& J0 J# U- s5 J 他现在在上班。你要不要他的电话号码?3 Y9 i, X' h: i" d9 o
+ @' m/ `3 O( a" H5 u" i9 O5 J) v' s 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
6 y. W7 ~# L) V. z$ k! }8 f5 }# w, r1 `/ Y& q
打电话来的人$ ^' w1 \4 K3 [8 h" a
$ N- r9 H. t0 F5 l
你 (接电话的人)
% i$ |3 J) O3 G) f+ e, o7 L+ Y M7 Z, E
9 Z% @2 i4 X8 ?4 k: V3 e Can I leave a message? 我可以留个话?
6 m$ `0 w/ Z9 _9 X7 ]; i1 h3 D; k* S% Z9 J( D! \
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。+ f7 j3 p% ~# h4 Z# b% q
! r O( ]( t9 T4 g/ _) M Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
6 d- L4 j3 I8 X4 t
' l' N0 _( G8 p/ I/ g$ K0 S Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper, N6 S B2 b8 M: `3 B% t
to write it down." v5 h1 _ s$ W7 F* B6 A( w
8 C9 D& v9 H+ z$ Z; l: i$ D7 o
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。" b, d" B/ M- T0 e" K/ M
# M# C9 W% w% D! n& U/ w' q, O7 Y
( x' @ N* {* E
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复) a/ U% a7 r9 u7 _1 n/ |
打电话来的人
8 c3 p( P% s; Y* ]( T' V3 _3 Y ~; j7 ?# x, Y7 N) G
你 (接电话的人)
6 M; n3 s5 H! t, v: s( T4 g$ p: J; d; }, V. v2 s
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?9 c S% v+ R w+ I, w
7 M, X: ^/ G! C7 T 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
" R0 f1 h0 a8 B8 f7 C/ j1 v/ V8 T
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?6 {3 {0 D3 C& F: { F# I, {* E
0 o4 H' z; ?8 [/ G2 G8 F: A) w a
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
9 {2 _( e, |0 t* l" F" @3 l- S7 i' A, q8 d( a
Pardon? 抱歉。(请再说一次)! y' O7 |9 Y. q
" |5 q H: h. Q/ j
Come again, please? 再说一次好吗?
# I. h! n3 w+ X2 ]2 r3 N4 K F0 F
5 D+ i) Q T2 b- | I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
. l6 ?6 ~1 P' D
( c7 T4 x. X5 B. i2 V6 m 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言6 v( v( V* J& L& s
打电话来的人
- \8 f) \* @# p! t+ l) W* |+ \- @! j8 K r/ r8 I: Z; `
你 (接电话的人)7 @5 l6 t5 n( I9 o
& p3 O0 c3 L8 `- M/ a6 M/ ]$ p May I leave a message? 我能否留个话?
: w' G. |3 g8 n; C. h6 T" v1 N' M5 N; {" n! P! P6 {6 L
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
- r6 w4 y8 h# ^, g) b+ q q; l
" y. @8 L+ `* j7 _( j2 P. p/ ?1 ] 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
% R4 p/ a2 f) t: j0 j4 H9 w! O
! L# ^% S9 V. _+ r/ D: z E. h3 H, B+ t1 R& b1 p* j5 G$ i4 W, z
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
1 z1 A+ P! A0 n4 C# }" X4 }8 [
4 O% c* j& o+ g( }2 V0 a, O( q2 Y 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
6 K# z; E f4 b/ e, k7 x8 f, a9 J4 h3 F* H; `* _0 E D
7 F) |" F0 }9 q
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
* T6 r& \ N$ K. U8 W9 m 打电话来的人3 g' y/ v9 ~3 j6 J+ O
+ }1 ^1 o2 M( Q d. ]
你 (接电话的人)
' {' [% T* N3 N [5 c. n- ~0 ]. e/ y# A+ C( t- n
Is Brandon there? Brandon 在吗?7 H7 I+ g# Z; M. |
4 l+ J# `7 x8 A# i
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
) O9 d0 N2 ~7 U6 P# ~& N; q* h' d* }3 P* X X
Hold, please. 请稍等。
' M& v8 u: Y0 ^) a n* P+ }* `8 q
+ A* F& j: v+ b" V% t+ \0 f$ S Hold on, please. 请稍等。
& m8 ]. z) {% }! Q1 W
+ d3 |- b8 q" J( j Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?3 _7 p. `% E+ o. Z4 L5 ^
* {& S5 y* L6 \9 ~# y8 Z. {, [1 f( T
" Z7 M. e% d& C$ z& C+ t- q
情况 (十) 对方打错电话
5 L) Q* J/ V l7 T% q 打电话来的人4 C* K; w2 u) b" G- M+ H
& o5 {) g" w5 i" `! Z1 f
你 (接电话的人): G( e# E* L. s* W2 i
/ M4 g0 v: R: |" t$ m# m& @
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?% F$ u5 X! X" i. {6 D, S
& s, `2 g! t3 \) \9 x2 C% \ Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。 g4 L5 b/ c3 C. y+ T
6 w" Y) x$ Y* J( m* f% m I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
+ F9 W0 |$ j; o! u* r
2 G( ~& \5 s* B) u What number did you dial? 你打几号?' e/ U0 K* R) v4 \" {3 g
* M) E$ | h9 X- O' d 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话+ F9 V8 Y& V) d0 d
* ^8 C" }+ Q: C8 O+ y& L5 T4 n8 |
打电话来的人
$ o" T1 ~+ q6 c# c% }6 Z& C0 a+ f g4 Q8 w M1 V
你 (接电话的人)
/ `* w+ O6 q! W% M& U% d6 C
# ]& [ e* ^3 I3 T, |( Z Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
6 C; R& X* M) R9 c8 \: ?& x j W9 n; }
7 F* }- L4 }) Q; }0 i Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
( j u* `" o; l9 X
2 L* R" Z$ J+ Z' D0 D7 V
; v }8 y; V7 M7 v/ L 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)+ n! _1 w; v- ^
$ `0 R+ O' r' z: h1 ^7 G 旁人
* }4 g2 s" z. s: d5 [* x. `
" w0 b' w) o+ ?1 P8 ]; U3 K 你 (接电话的人)4 I" D" ^+ g: W+ t9 s8 Y
f+ \* w! U+ G3 o/ g) K Is he there? 他在吗?
|" V- |0 n+ \
6 y, }) |1 ^. Z! d No one is there. 没人在。* e Y) l# h$ L4 ?( ?1 j2 n
. B5 T0 x9 L! j, K. V Nobody answered. 没人接。! M6 T# c' f" O7 i* S
( G, ]; Y: G2 ]. [- \" h" z1 c, } No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
& u/ L4 v; Q, E! j. k, M9 R1 C. [& P8 Z' f# C
情况 (十三) 电话打不通/ ^) t9 h% f! i% e8 R2 R
旁人
; F0 y: l1 B9 {' I& h( R) |9 d: [& B" j) I; N5 n1 |
你 (接电话的人)" ]- `! ]% l% z! q, Q# H
) v: f; g- f0 a/ q# |/ ^2 R Did it go through? (电话)打通了吗?
3 m2 w! ?9 k* g6 I8 i6 E- v. Y2 b, g+ ?2 S- [
The line was busy. 电话忙线。
6 e0 Q: i: N' R( {4 J3 V( R# X$ C/ d% g0 x& M; C
I got the busy signals.. 电话忙线。- G* }: X8 R/ l- L3 u( L4 f
3 G$ A. A" o6 E# a1 _7 a6 P4 X
: @' t5 k n' f. |; t$ s, Y 情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
3 L( D9 W( h7 O1 l: ~! T7 o* W' k2 n4 G) n 甲
9 ?" }( q: A5 s
! T& F, h3 w2 O6 }, f) d3 p 乙
& Y* x9 `' y! J$ ?1 |$ H+ ~' C
4 s9 S$ {9 J/ D7 _7 m( S$ C Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。 C" G/ B# c6 i4 ^8 u Q0 x
4 }" J6 L/ `, ~7 _8 k/ q Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
& j9 \; j" V1 w' H% g% O- e$ p9 n
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
M: p; }$ o5 X% p6 E2 o0 I: `; C$ t
+ H+ T0 D8 D$ r/ P+ m. t/ U
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
5 `9 o9 K' z' j! b 旁人
# m: _, v6 L% g1 m% a# M, I: I, G
你 (接电话的人)
, W) Q: C" m6 q2 k; ]' v: D( e' t
; ~7 Y& r( Y: x! m6 S4 W Who called? 谁打来的?3 S! Y( }' A0 |; I! W {
$ G# Z% ?& K- O ~1 ]
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
h* x7 t* J+ y/ M4 }- m7 v: C; o0 I% r/ t$ y
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
# @) i* L. k( t! r
6 a" k' c# @: F* W2 U9 b# b& ^
2 \7 X9 |, E) g- j5 X4 E 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。7 o( M/ d$ O3 U; U: I4 _
, \% y+ |6 {2 i
16. 范例 (一)
$ |* m1 Z* J* \2 u" |0 w- f) j8 i( N/ R/ @
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.2 i" A: k$ m0 H1 ^; ]
4 l* J' _% |) r6 v+ V5 | 17. 范例 (二)
* _9 n/ r- T7 S }& Y7 x5 U# ~ U C
, P, d2 D0 }. L) q4 _4 |& C9 r 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.9 E# p. D- I2 [! u0 r
7 G7 g% t9 M$ b; G; A
18. 范例 (三)# j4 E: e- J- {
. _# B, A o/ m/ {# Z 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
& r! Z4 n( p4 R. ^( J" ~$ `# i* B( ^5 N; W
19. 范例 (四)
1 u& a( l: M' p) F! l$ n1 C: E0 U3 c) e
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.7 K1 s+ p3 l1 a) L K
' y+ ~) B6 ?7 y6 @2 t+ [" D7 b
20. 范例 (五)
6 U3 N% I+ D/ Q9 w% b3 a0 j2 b, G8 S6 Q: b, n* K, Q
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|