鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
" K3 o5 ~8 l) p* d/ F你是一个人来吗 ?! u8 z* I. Z& y6 N" e* f
+ U8 t, a9 M+ H0 L各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!- Y0 r9 W! M6 i0 S) t, A6 `
8 @5 g) y! E. P$ U
% v0 m& a7 ~5 N2. No, I lost my buddies!
9 R( v6 L; p) B3 \我找不到我的朋友了 !, l7 z# K" s/ k( _' O q' r
7 F* r* F! t- Y: V0 V8 R
这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
# P. F" O5 C5 f! b3 [* A
4 j" H; T. }; H- p: W" ~lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl., @+ u& q3 l B
3. Are you guys OK?
* f3 P0 }4 J' a+ q你们都还好吧 ?0 w4 m' L9 e; X
! M& `* r0 m- t8 Y通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
' x. t, ]4 Z7 h9 c6 B3 H0 I4 y1 }; L/ [. e% G: V* Z
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
0 [3 _6 m5 G1 B2 F: j. d2 X- U& ], Y$ C2 a) a& ?% x
4. I heard the nature's call.1 e* v( H/ P* e9 a8 I3 z
我听到自然的呼唤 .6 C0 T6 Y. F1 J
7 X* {) o5 C3 w
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .# f e6 l1 Z" }5 N
' A( m& a+ j, Q2 h3 L
5. Can you be more specific?8 ~, V" V! H, k8 {* c
能不能再明确一些 ?
/ ^, L, \$ A' }9 E1 C5 J
' [+ _) |" o- P1 K( o& ], [5 k* N( Y如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 ." l9 F' d7 C+ y6 N
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
7 x, l2 D3 G3 z- x& D3 {2 F ^/ E# M3 T
6. Everybody picks up whatever you want.( A/ Z! }" |6 t2 r0 z: f' F! W$ V* Q
每个人拿任何你们想要的东西 .
V# k& N& G) Y( Z
0 f- c1 \$ F" ]8 s9 ?) x) J& q在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .( B5 e4 p; D% v
7. I bought a cake about this big!
- J9 N- S! t; ~- ?4 ?我买了一个蛋糕大约有这么大 .# o6 V& D8 t2 J" C6 p6 ~
& X" {( T2 @4 a) j8 g8 P
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.3 e0 N# a B1 B n2 G" K0 ~3 |7 |( y
/ Y& c. l: P/ E7 V& Y0 o7 i除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
5 c( i+ u, D" y L7 i& ?8. He dances like an animal
8 F: M# I* L: w他跳舞跳很疯狂 .
( ^+ i% w' ~8 d) Q. ]; ~$ J4 e2 i- R$ ?
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !1 D5 [( S) c6 M+ M# i
/ p& B9 {- T( u+ @9 N- R# i) Z$ r9. Do you have a good time today?' Q1 k. |. d6 U+ R" [) p/ F' G
今天玩的高兴吗 ?9 Z2 q0 r2 V( R# O, z
* X% b* }5 a8 m+ }, y7 f! \) W' x几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .2 W0 t& L9 }' f% J$ Y6 O
8 c2 L! i0 h0 x R5 Q10. I'll walk you out.
) f. k7 v8 @, z( d/ z8 B我带你出去 .
; ~% Y1 y! l6 ^' Q7 ]1 J; f' X
: ]0 m$ o' J [3 a* Z, s$ S. D: d上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|