埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1951|回复: 7

请教一下用英语应该怎么解释?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前段时间有位朋友买了一把武士刀,
' G7 d: N! n( y- B8 o" P) P上面写着:“侍魂”、“今古有神奉志士”等字样,
8 n' M) m' W" ?  B请问哪一位知道这两句用英语应该怎样解释呢?多谢指教了。m(_ _)m
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 20:55 | 显示全部楼层
这两句用中文应该怎样解释呢?多谢指教了
老柳教车
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 21:30 | 显示全部楼层
confused
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-11 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 高潮 于 2006-6-11 20:55 发表
1 \0 |+ h/ j8 U* P  ]这两句用中文应该怎样解释呢?多谢指教了
. U' n$ ?- a' k$ A+ ]

3 o: l1 o, s4 L+ j对不起,其实中文意思我也是一知半解的。我的那个朋友是个加拿大人,我没有办法让他完全理解,所以来求助大家。我想这把刀是武士用来冲锋陷阵上战场的,“侍"就是“侍候”、“魂”就是“灵魂”,“今古”就是“从古至今”,“有神”就是“有精神,有勇气”,“奉”就是“奉献”,“志士”就是“志士,有志之士”,是不是说这把刀专门是给那些奋勇杀敌、不怕牺牲的武士们的呢?对不起,我只能猜到这里了,还请大家多指教,中文和英文的解释都请告诉我,谢谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-12 21:43 | 显示全部楼层
ding!
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 23:02 | 显示全部楼层
原帖由 Cocco 于 2006-6-11 20:48 发表4 N8 u* U/ O, k/ C8 r
前段时间有位朋友买了一把武士刀,7 T; e1 ^' _2 S( y) ]8 i
上面写着:“侍魂”、“今古有神奉志士”等字样,
  s1 E$ k1 h: I- X$ n% O4 M请问哪一位知道这两句用英语应该怎样解释呢?多谢指教了。m(_ _)m
* v& k. B7 b. G) @5 u

+ K6 g* f7 a& I% G1 C! ]9 J, |可能是日本刀,用语有日语味道。( I3 X% O/ L- q; B9 l7 ~6 z

) F# W0 K1 `- c9 g. `+ d今古有神奉志士 = God bless real hero forever.
5 J  y/ H! E/ J% [# ]* {3 k: e
2 [- F! A; p* O4 }8 F6 r% D- K- }; C
6 Z$ d. \; |8 j$ {# l. @
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-12 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 十年移民路 于 2006-6-12 23:02 发表! v4 Y; C$ @2 r; l! R0 v! e* P

- y: M2 B$ R6 y
2 g- @& B0 ]0 U7 f可能是日本刀,用语有日语味道。3 ^6 H; e; d; w: M

  U8 v4 _0 [2 F( b今古有神奉志士 = God bless real hero forever.' v& m( a( y; C5 \9 X

" y6 W7 f  \/ K8 f% j9 A/ o/ j7 {! e  a5 B# O! S
' {8 u* i& e( }. W

  l: f( @" g, O3 e) F' D6 q6 @5 ]1 k8 J  [
! h3 j$ d/ S% p# f
哦,是这样,非常感谢楼上老师的指教。谢谢!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-17 10:02 | 显示全部楼层
侍魂+ o; L. m7 m3 A6 D$ }3 e
侍在日语里就是武士的意思
5 k2 e- X# _: v. T8 @( L6 ]侍魂就是武士的魂1 @+ }# S$ @& `
推荐你的朋友看汤姆克鲁斯的“最后的武士”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-29 06:18 , Processed in 0.114956 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表